HEX
Server: nginx/1.24.0
System: Linux nowruzgan 6.8.0-57-generic #59-Ubuntu SMP PREEMPT_DYNAMIC Sat Mar 15 17:40:59 UTC 2025 x86_64
User: babak (1000)
PHP: 8.3.6
Disabled: NONE
Upload Files
File: /var/www/babazi.club/root/wp-content/themes/untitled/languages/nl_NL.po
# Translation of Untitled in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Untitled package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 04:59:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: Untitled\n"

#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/untitled/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr ""

#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/untitled/page-full-width.php
msgid "Full-Width Page"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/untitled/style.css
msgid "A nice bold theme. Features full-bleed featured posts and featured images, a fixed header, and subtle CSS3 transitions."
msgstr "Een leuk, brutaal thema. Bevat rasechte geselecteerde posts en geselecteerde afbeeldingen, een vaste header en subtiele CSS3 transities."

#: single.php:90
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dit bericht werd geplaatst in %1$s. Bookmark de <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink naar %4$s\" rel=\"bookmark\"> permalink </a>."

#: single.php:88
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dit bericht werd geplaatst in %1$s en getagged met %2$s. Maak dit favoriet <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink naar %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."

#: single.php:82
msgid "Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Bookmark de <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink om %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."

#: single.php:80
msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dit bericht was getagd %2$s. Markeer de <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink naar %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a> als favoriet."

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: single.php:72 single.php:75 slider.php:27
msgid ", "
msgstr ", "

#: searchform.php:11
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: searchform.php:10
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Zoek &hellip;"

#: searchform.php:9
msgctxt "assistive text"
msgid "Search"
msgstr "zoeken"

#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"

#: no-results.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden wat je zoekt. Misschien kan zoeken helpen."

#: no-results.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Sorry, maar niets kwam overeen met je zoektermen. Gelieve het opnieuw te proberen met een aantal andere trefwoorden."

#: no-results.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? <a href=\"%1$s\">Begin hier</a>."

#: no-results.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"

#: inc/template-tags.php:125
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\">%4$s</time></a><span class=\"byline\"> by <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"
msgstr ""

#: inc/template-tags.php:131
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Bekijk alle berichten van %s"

#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:98
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s om %2$s"

#: inc/template-tags.php:90
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie."

#: inc/template-tags.php:87
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">zegt:</span>"

#: inc/template-tags.php:77
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: inc/template-tags.php:52
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Nieuwere berichten <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/template-tags.php:48
msgid "Older posts"
msgstr "Oudere berichten"

#: inc/jetpack.php:22
msgid "The featured content section displays on the front page above the first post in the content area."
msgstr "Het gedeelte met uitgelichte inhoud wordt op de voorpagina boven het eerste bericht in het inhoudgebied weergegeven."

#: inc/template-tags.php:38
msgid "Post navigation"
msgstr "Berichtnavigatie"

#: inc/extras.php:61
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"

#: image.php:105
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Reacties en trackbacks zijn beide gesloten op dit moment."

#: image.php:103
msgid "Trackbacks are closed, but you can <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">post a comment</a>."
msgstr "Trackbacks zijn gesloten, maar je kan <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Plaats een reactie\">een reactie plaatsen</a>."

#: image.php:101
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "Je kan geen reacties meer toevoegen, maar laat gerust een trackback na: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL voor je bericht\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."

#: image.php:99
msgid "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">Post a comment</a> or leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Voeg een reactie toe\">Voeg een reactie toe</a> of laat een trackback achter: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL voor je bericht\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."

#: image.php:39
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Volgende &rarr;"

#: image.php:38
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Vorige"

#: image.php:23
msgid "Published <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"
msgstr "Gepubliceerd <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> op <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"

#: header.php:41
msgid "Skip to content"
msgstr "Spring naar inhoud"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Raleway or Arvo, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:101
msgctxt "Web font: on or off"
msgid "on"
msgstr "aan"

#: header.php:40
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: functions.php:85
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"

#: functions.php:55
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primair menu"

#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thema: %1$s door %2$s."

#: footer.php:18
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Met trots ondersteund door %s"

#: footer.php:18
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Een semantisch persoonlijk publicatieplatform"

#: content.php:52
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Lees verder <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content.php:20 content.php:39
msgid "% Comments"
msgstr "% reacties"

#: content.php:20 content.php:39
msgid "1 Comment"
msgstr ""

#: content.php:20 content.php:39
msgid "0 comments"
msgstr "0 Reacties"

#: content-page.php:22 content.php:28 image.php:34 image.php:107
#: inc/template-tags.php:77 inc/template-tags.php:100 single.php:103
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: content-page.php:16 content.php:53 image.php:93 single.php:63
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina&#39;s:"

#: comments.php:59
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."

#: comments.php:49
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Nieuwe reacties &rarr;"

#: comments.php:48
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Oudere reacties"

#: comments.php:47
msgid "Comment navigation"
msgstr "Reactienavigatie"

#: comments.php:28
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: archive.php:64
msgid "Archives"
msgstr "Archief"

#: archive.php:61
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: archive.php:58
msgid "Quotes"
msgstr "Gezegden"

#: archive.php:55
msgid "Videos"
msgstr "Video&#39;s"

#: archive.php:52
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"

#: archive.php:49
msgid "Asides"
msgstr "Opmerkingen"

#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Jaarlijks archief: %s"

#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Maandelijks archief: %s"

#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dagelijks archief: %s"

#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Auteursarchief: %s"

#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Tagarchief: %s"

#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Categorie archief: %s"

#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Probeer eens te zoeken in het maandelijks archief. %1$s"

#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Meest gebruikte categorie&#235;n"

#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Het lijkt erop dat niets werd gevonden op deze locatie. Probeer dan misschien een van de links hieronder of een zoekopdracht?"

#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Oeps! Die pagina kon niet worden gevonden."