File: /var/www/divbaaf.com/root/wp-content/languages/plugins/elementor-fa_IR.po
# Translation of Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release) in Persian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 09:31:50+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: fa\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release)\n"
#. translators: %s: Recommended PHP version.
#: modules/system-info/reporters/server.php:131
msgctxt "System Info"
msgid "We recommend using PHP version %s or higher."
msgstr "توصیه میکنیم از PHP نسخه %s یا بالاتر استفاده کنید."
#: modules/kit-elements-defaults/module.php:25
msgid "Save as Default"
msgstr "ذخیره بهعنوان پیشفرض"
#: includes/controls/groups/typography.php:145
msgctxt "Typography Control"
msgid "Default"
msgstr "پیشفرض"
#: includes/elements/container.php:508
msgid "(link)"
msgstr "پیوند"
#: includes/controls/groups/typography.php:144
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Black)"
msgstr "(پر)"
#: includes/controls/groups/typography.php:143
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Extra Bold)"
msgstr "(بسیار ضخیم)"
#: includes/controls/groups/typography.php:142
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Bold)"
msgstr "(ضخیم)"
#: includes/controls/groups/typography.php:141
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Semi Bold)"
msgstr "(نیمه ضخیم)"
#: includes/controls/groups/typography.php:140
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Medium)"
msgstr "(متوسط)"
#: includes/controls/groups/typography.php:139
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Normal)"
msgstr "(عادی)"
#: includes/controls/groups/typography.php:138
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Light)"
msgstr "(نازک)"
#: includes/controls/groups/typography.php:137
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Extra Light)"
msgstr "(خیلی نازک)"
#: includes/controls/groups/typography.php:136
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Thin)"
msgstr "(باریک)"
#: core/experiments/manager.php:595
msgid "Requires"
msgstr "ضروری است"
#: app/modules/import-export/module.php:225
msgid "Remove Kit"
msgstr "حذف کیت"
#: app/modules/import-export/module.php:219
msgid "Remove the most recent Kit"
msgstr "جدیدترین کیت را حذف کنید"
#: app/modules/import-export/module.php:174
#: app/modules/import-export/module.php:177
#: app/modules/import-export/module.php:183
msgid "imported kit"
msgstr "کیت دورنریزی شده"
#. Translators: %s is the current item index.
#: modules/nested-elements/base/widget-nested-base.php:45
#: assets/js/editor.js:24016
msgid "Item #%d"
msgstr "مورد #%d"
#: includes/widgets/image-carousel.php:235
msgid "Next Arrow Icon"
msgstr "آیکون فلش بعدی"
#: includes/widgets/image-carousel.php:180
msgid "Previous Arrow Icon"
msgstr "آیکون فلش قبلی"
#: includes/widgets/alert.php:378
msgid "Horizontal Position"
msgstr "موقعیت افقی"
#: includes/widgets/alert.php:360
msgid "Vertical Position"
msgstr "موقعیت عمودی"
#: includes/widgets/alert.php:141 includes/widgets/alert.php:332
msgid "Dismiss Icon"
msgstr "ردکردن آیکون"
#: includes/elements/container.php:529
msgid "Don’t add links to elements nested in this container - it will break the layout."
msgstr "به عناصر تو در تو در این کانتینر پیوند اضافه نکنید - چیدمان را خراب می کند."
#: includes/elements/container.php:453
msgctxt "Flex Container Control"
msgid "Gap between elements"
msgstr "فاصله بین المان ها"
#: includes/editor-templates/panel.php:57
msgid "Any time you can change the settings in %1$sUser Preferences%2$s"
msgstr "هر زمان که میتوانید تنظیمات را در %1$s تنظیمات کاربر%2$s تغییر دهید"
#: includes/editor-templates/panel.php:53
msgid "Now you can choose where you want to go on the site from the following options"
msgstr "اکنون می توانید از میان گزینه های زیر محل مورد نظر خود را در سایت انتخاب کنید"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:196
msgctxt "Flex Container Control"
msgid "Items within the container can stay in a single line (No wrap), or break into multiple lines (Wrap)."
msgstr "اقلام داخل ظرف می توانند در یک خط باقی بمانند (بدون بسته بندی)، یا به چند خط تقسیم شوند (Wrap)."
#: includes/controls/groups/flex-container.php:45
msgctxt "Flex Container Control"
msgid "Column - reversed"
msgstr "ستون - معکوس"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:41
msgctxt "Flex Container Control"
msgid "Row - reversed"
msgstr "سطر - معکوس"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:37
msgctxt "Flex Container Control"
msgid "Column - vertical"
msgstr "ستون - عمودی"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:33
msgctxt "Flex Container Control"
msgid "Row - horizontal"
msgstr "ردیف - افقی"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:151
msgid "WP Dashboard"
msgstr "پیشخوان وردپرس"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:150
msgid "All Posts"
msgstr "همه نوشته ها"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:149
msgid "This Post"
msgstr "این نوشته"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:146
msgid "Decide where you want to go when you click the \"Exit\" button."
msgstr "تعیین کنید که بعد از کلیک بر روی گزینه خروج به کدام صفحه بروید"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:143
msgid "Exit to"
msgstr "خروج به"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:102
msgid "Gap between elements"
msgstr "فاصله بین المان ها"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:93
msgid "Sets the default space inside the container (Default is 10px)"
msgstr "فضای پیشفرض داخل ظرف را تنظیم میکند (پیشفرض 10 پیکسل)"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:87
msgid "Container Padding"
msgstr "فاصله کانتینر"
#: core/experiments/manager.php:340
msgid ""
"Create advanced layouts and responsive designs with the new %1$sFlexbox Container element%2$s.\n"
"\t\t\t\tThis experiment replaces the current section/column structure, but you'll still keep your existing\n"
"\t\t\t\tSections, Inner Sections and Columns and be able to edit them. Ready to give it a try? Check out the %3$sFlexbox playground%4$s."
msgstr ""
"با عنصر %1$sنگهدارنده فلکس باکس%2$s جدید، طرحبندیهای پیشرفته و طرحهای پاسخگو ایجاد کنید.\n"
"\t\t\t\tاین آزمایش جایگزین ساختار بخش/ستون فعلی می شود، اما شما همچنان بخش ها، بخش های داخلی و\n"
"\t\t\t\tستون ها را حفظ خواهید کرد و می توانید آنها را ویرایش کنید. آماده اید تا امتحان کنید؟ بررسی کنید ابزار\n"
"%3$sFlexbox playground%4$s."
#: core/experiments/manager.php:339 modules/nested-elements/module.php:17
msgid "Feature"
msgstr "ویژگی"
#: core/experiments/manager.php:247 core/experiments/manager.php:262
#: core/experiments/manager.php:277 core/experiments/manager.php:292
#: core/experiments/manager.php:303 core/experiments/manager.php:319
#: modules/lazyload/module.php:25
msgid "Performance"
msgstr "کارایی"
#: app/modules/onboarding/module.php:150
msgid "There was a problem setting your site name"
msgstr "مشکلی در تنظیم نام سایت شما وجود دارد"
#: core/admin/admin-notices.php:533
msgid "Try it out"
msgstr "امتحانش کن"
#: core/admin/admin-notices.php:530
msgid "With our experimental speed boosting features you can go faster than ever before. Look for the Performance label on our Experiments page and activate those experiments to improve your site loading speed."
msgstr "با ویژگیهای آزمایشی افزایش سرعت ما میتوانید سریعتر از همیشه پیش بروید. به دنبال برچسب عملکرد در صفحه آزمایشهای ما بگردید و آن آزمایشها را برای بهبود سرعت بارگذاری سایت خود فعال کنید."
#: core/admin/admin-notices.php:529
msgid "Improve your site’s performance score."
msgstr "امتیاز عملکرد سایت خود را بهبود بخشید."
#: core/editor/notice-bar.php:23
msgid "Unleash the full power of Elementor's features and web creation tools."
msgstr "قدرت کامل ویژگی های المنتور و ابزارهای ایجاد وب را فعال کنید."
#: core/editor/notice-bar.php:24
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:23
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:63
#: includes/managers/controls.php:1072
#: modules/promotions/admin-menu-items/base-promotion-item.php:28
#: assets/js/app-packages.js:5433 assets/js/app-packages.js:5700
#: assets/js/app.js:3481 assets/js/editor.js:7820
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:509
msgid "Upgrade Now"
msgstr "هم اکنون ارتقا دهید"
#: core/admin/admin.php:504 core/editor/promotion.php:26
#: core/role-manager/role-manager.php:161
#: includes/editor-templates/panel.php:299
#: modules/promotions/admin-menu-items/go-pro-promotion-item.php:24
#: assets/js/app-packages.js:5665 assets/js/editor.js:6308
#: assets/js/notes.js:153
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:763
msgid "Upgrade"
msgstr "ارتقا"
#: app/modules/onboarding/module.php:132
msgid "you are not allowed to perform this action"
msgstr "شما مجاز به انجام این عملیات نیستید"
#: core/admin/admin.php:302
msgid "Get Elementor Pro"
msgstr "دریافت المنتور پیشرفته"
#: modules/container-converter/module.php:88
#: modules/container-converter/module.php:121
msgid "Copies all of the selected sections and columns and pastes them in a container beneath the original."
msgstr "تمام بخشها و ستونهای انتخاب شده را کپی میکند و آنها را در ظرفی زیر نسخه اصلی قرار میدهد."
#: modules/container-converter/module.php:86
#: modules/container-converter/module.php:119
msgid "Convert"
msgstr "تبدیل"
#: modules/container-converter/module.php:85
#: modules/container-converter/module.php:118
msgid "Convert to container"
msgstr "تبدیل به کانتینر"
#: includes/widgets/video.php:897
msgid "Play Video about"
msgstr "نمایش ویدیو درباره"
#: includes/widgets/image-carousel.php:575
msgid "Pagination"
msgstr "صفحه بندی"
#: includes/elements/container.php:437
msgid "To achieve full height Container use %s."
msgstr "برای دستیابی به کانتینر با ارتفاع کامل، از %s استفاده کنید."
#: includes/elements/container.php:67 includes/elements/container.php:305
#: modules/library/documents/container.php:52 assets/js/editor.js:9793
#: assets/js/editor.js:37478
msgid "Container"
msgstr "کانتینر"
#: includes/elements/column.php:436 includes/elements/section.php:727
msgid "Hue"
msgstr "رنگ"
#: includes/elements/column.php:435 includes/elements/section.php:726
msgid "Exclusion"
msgstr "استثنا"
#: includes/elements/column.php:434 includes/elements/section.php:725
msgid "Difference"
msgstr "تفاوت"
#: includes/editor-templates/global.php:23 assets/js/editor.js:31719
msgid "Add New Container"
msgstr "افزودن کانتینر جدید"
#: includes/controls/groups/flex-item.php:182
msgctxt "Flex Item Control"
msgid "Flex Shrink"
msgstr "Flex Shrink"
#: includes/controls/groups/flex-item.php:168
msgctxt "Flex Item Control"
msgid "Flex Grow"
msgstr "Flex Grow"
#: includes/controls/groups/flex-item.php:147
msgctxt "Flex Item Control"
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
#: includes/controls/groups/flex-item.php:143
msgctxt "Flex Item Control"
msgid "Grow"
msgstr "Grow"
#: includes/controls/groups/flex-item.php:139
msgctxt "Flex Item Control"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
#: includes/controls/groups/flex-item.php:134
msgctxt "Flex Item Control"
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
#: includes/controls/groups/flex-item.php:122
msgctxt "Flex Item Control"
msgid "Custom Order"
msgstr "ترتیب سفارشی"
#: includes/controls/groups/flex-item.php:72
#: includes/controls/groups/flex-item.php:98
msgctxt "Flex Item Control"
msgid "End"
msgstr "پایان"
#: includes/controls/groups/flex-item.php:64
#: includes/controls/groups/flex-item.php:94
msgctxt "Flex Item Control"
msgid "Start"
msgstr "آغاز"
#: includes/controls/groups/flex-item.php:89
msgctxt "Flex Item Control"
msgid "Order"
msgstr "ترتیب"
#: includes/controls/groups/flex-item.php:85
#: includes/controls/groups/flex-item.php:118
msgctxt "Flex Item Control"
msgid "This control will affect contained elements only."
msgstr "این کنترل فقط بر المان موجود تأثیر می گذارد."
#: includes/controls/groups/flex-item.php:76
msgctxt "Flex Item Control"
msgid "Stretch"
msgstr "کشیدگی"
#: includes/controls/groups/flex-item.php:68
msgctxt "Flex Item Control"
msgid "Center"
msgstr "وسط"
#: includes/controls/groups/flex-item.php:60
msgctxt "Flex Item Control"
msgid "Align Self"
msgstr "Align Self"
#: includes/controls/groups/flex-item.php:30
msgctxt "Flex Item Control"
msgid "Custom Width"
msgstr "عرض سفارشی"
#: includes/controls/groups/flex-item.php:24
#: includes/controls/groups/flex-item.php:102
#: includes/controls/groups/flex-item.php:151
msgctxt "Flex Item Control"
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
#: includes/controls/groups/flex-item.php:23
msgctxt "Flex Item Control"
msgid "Default"
msgstr "پیشفرض"
#: includes/controls/groups/flex-item.php:20
msgctxt "Flex Item Control"
msgid "Flex Basis"
msgstr "فلکس مبنا"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:213
msgctxt "Flex Container Control"
msgid "Default"
msgstr "پیشفرض"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:209
msgctxt "Flex Container Control"
msgid "Align Content"
msgstr "تراز محتوا"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:188
msgctxt "Flex Container Control"
msgid "No Wrap"
msgstr "No Wrap"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:184
#: includes/controls/groups/flex-container.php:192
msgctxt "Flex Container Control"
msgid "Wrap"
msgstr "Wrap"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:156
msgctxt "Flex Item Control"
msgid "Gap"
msgstr "شکاف"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:117
#: includes/controls/groups/flex-container.php:219
msgctxt "Flex Container Control"
msgid "Space Evenly"
msgstr "فاصلهگذاری برابر"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:113
#: includes/controls/groups/flex-container.php:218
msgctxt "Flex Container Control"
msgid "Space Around"
msgstr "فاصله در اطراف"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:109
#: includes/controls/groups/flex-container.php:217
msgctxt "Flex Container Control"
msgid "Space Between"
msgstr "فاصله میانی"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:91
msgctxt "Flex Container Control"
msgid "Justify Content"
msgstr "Justify Content"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:145
msgctxt "Flex Container Control"
msgid "Stretch"
msgstr "کشیدگی"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:216
msgctxt "Flex Container Control"
msgid "Flex End"
msgstr "فلکس انتها"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:101
#: includes/controls/groups/flex-container.php:137
#: includes/controls/groups/flex-container.php:214
msgctxt "Flex Container Control"
msgid "Center"
msgstr "وسط"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:215
msgctxt "Flex Container Control"
msgid "Flex Start"
msgstr "فلکس ابتدا"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:128
msgctxt "Flex Container Control"
msgid "Align Items"
msgstr "Align Items"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:97
#: includes/controls/groups/flex-container.php:133
msgctxt "Flex Container Control"
msgid "Start"
msgstr "شروع"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:105
#: includes/controls/groups/flex-container.php:141
msgctxt "Flex Container Control"
msgid "End"
msgstr "پایان"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:29
msgctxt "Flex Container Control"
msgid "Direction"
msgstr "جهت"
#: includes/controls/groups/background.php:690
#: includes/widgets/image-carousel.php:370
msgid "Lazyload"
msgstr "بارگذاری تنبل"
#: core/kits/views/panel.php:38
msgid "Reorder"
msgstr "مرتبسازی دوباره"
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:160
msgid "System Fonts"
msgstr "فونتهای سیستم"
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:101
msgid "System Colors"
msgstr "رنگهای سیستم"
#: core/experiments/manager.php:338
msgid "Flexbox Container"
msgstr "کانتینر فلکس باکس"
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:68
msgid "Import Export"
msgstr "درون ریزی برون بری"
#: core/common/modules/event-tracker/personal-data.php:24
msgid "Elementor Event Tracker"
msgstr "ردیاب رویداد المنتور"
#: app/modules/onboarding/module.php:257 app/modules/onboarding/module.php:342
msgid "There was a problem uploading your file"
msgstr "مشکلی در آپلود فایل شما وجود داشت"
#: app/modules/onboarding/module.php:207
msgid "There was a problem setting your site logo"
msgstr "مشکلی در تنظیم آرم سایت شما وجود داشت"
#: modules/library/documents/page.php:65
msgid "Add New Page Template"
msgstr "افزودن قالب برگه جدید"
#: core/editor/promotion.php:25 assets/js/editor.js:6308 assets/js/notes.js:153
msgid "Connect & Activate"
msgstr "اتصال و فعالسازی"
#: modules/usage/usage-reporter.php:22
msgid "Elements Usage"
msgstr "استفاده از عناصر"
#. translators: 1: Integration settings link open tag, 2: Create API key link
#. open tag, 3: Link close tag.
#: includes/widgets/google-maps.php:117
msgid "Set your Google Maps API Key in Elementor's %1$sIntegrations Settings%3$s page. Create your key %2$shere.%3$s"
msgstr "کلید API گوگل مپ را در صفحه %1$sتنظیمات یکپارچه سازی%3$s تنظیم کنید. میتونید از %2$sاینجا%3$s کلید api بسازید"
#: includes/base/element-base.php:1250
msgid "Y Anchor Point"
msgstr "Y Anchor Point"
#: includes/base/element-base.php:1222
msgid "X Anchor Point"
msgstr "X Anchor Point"
#: includes/base/element-base.php:1149 includes/base/element-base.php:1153
msgid "Flip Vertical"
msgstr "برگردان عمودی"
#: includes/base/element-base.php:1130 includes/base/element-base.php:1134
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "برگردان افقی"
#: includes/base/element-base.php:1106
msgid "Skew Y"
msgstr "خمیدگی محور Y"
#: includes/base/element-base.php:1084
msgid "Skew X"
msgstr "خمیدگی محور X"
#: includes/base/element-base.php:1072
msgid "Skew"
msgstr "خمیدگی"
#: includes/base/element-base.php:1047
msgid "Scale Y"
msgstr "محور Y"
#: includes/base/element-base.php:1024
msgid "Scale X"
msgstr "محور X"
#: includes/base/element-base.php:990
msgid "Keep Proportions"
msgstr "حفظ تناسب"
#: includes/base/element-base.php:950
msgid "Offset Y"
msgstr "انحراف محور Y"
#: includes/base/element-base.php:924
msgid "Offset X"
msgstr "انحراف محور X"
#: includes/base/element-base.php:888
msgid "Perspective"
msgstr "پرسپکتیو"
#: includes/base/element-base.php:865
msgid "Rotate Y"
msgstr "چرخش y"
#: includes/base/element-base.php:842
msgid "Rotate X"
msgstr "چرخش X"
#: includes/base/element-base.php:826
msgid "3D Rotate"
msgstr "چرخش سهبعدی"
#: includes/base/element-base.php:762
msgid "Transform"
msgstr "تبدیل"
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:23
msgid "Custom Code is a tool gives you one place where you can insert scripts, rather than dealing with dozens of different plugins and deal with code."
msgstr "کد سفارشی ابزاری است که به شما امکان میدهد به جای سر و کله زدن با ده ها افزونه مختلف و ور رفتن با کد، اسکریپتها را وارد کنید."
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:19
msgid "Add Your Custom Code"
msgstr "کد سفارشی خود را اضافه کنید"
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:11
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:15
msgid "Custom Code"
msgstr "کد سفارشی"
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:34
msgid "For easy access, favorite the widgets you use most often by right clicking > Add to Favorites."
msgstr "برای دسترسی راحت تر، ابزراک هایی که زیاد استفاده داره دارید رو توسط کلیک راست کردن > افزودن به علاقه مندی ها به لیست علاقه مندی های اضافه کنید."
#: includes/controls/groups/typography.php:230
msgctxt "Typography Control"
msgid "Word Spacing"
msgstr "فاصله کلمه"
#: includes/controls/groups/text-stroke.php:113
msgctxt "Text Stroke Control"
msgid "Text Stroke"
msgstr "مرز متن"
#: includes/controls/groups/text-stroke.php:87
msgid "Stroke Color"
msgstr "رنگ حاشیه"
#: includes/controls/groups/text-stroke.php:60
msgid "Text Stroke"
msgstr "مرز متن"
#: includes/admin-templates/beta-tester.php:53
msgid "Privacy Policy"
msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی"
#: includes/admin-templates/beta-tester.php:48
msgid "Terms of Service"
msgstr "شرایط استفاده از خدمات"
#. translators: 1. "Terms of service" link, 2. "Privacy policy" link
#: includes/admin-templates/beta-tester.php:44
msgid "By clicking Sign Up, you agree to Elementor's %1$s and %2$s"
msgstr "با کلیک بر روی ثبتنام، با %1$s و %2$s المنتور موافقت میکنید"
#: core/logger/log-reporter.php:25
msgid "Log"
msgstr "گزارش"
#: core/experiments/manager.php:529
msgid "Ongoing Experiments"
msgstr "آزمایشات در حال انجام"
#: core/experiments/manager.php:486
msgid "Stable Features"
msgstr "امکانات باثبات"
#: core/experiments/manager.php:293
msgid "The “Inline Font Icons” will render the icons as inline SVG without loading the Font-Awesome and the eicons libraries and its related CSS files and fonts."
msgstr "\"فونت آیکونهای توکار\" نمادها را بدون بارگیری Font-Awesome و کتابخانههای eicons و فایلها و فونتهای CSS مربوط به آن، بهصورت SVG توکار ارائه میکند."
#: core/experiments/manager.php:291
msgid "Inline Font Icons"
msgstr "نمادهای فونت درون خطی"
#: core/experiments/experiments-reporter.php:21
msgid "Elementor Experiments"
msgstr "آزمایشات عنصر"
#: core/editor/data/globals/endpoints/base.php:46
msgid "Invalid title"
msgstr "عنوان نامعتبر"
#: includes/settings/tools.php:126
msgid "Not allowed to rollback versions"
msgstr "نه مجاز به عقب برگشتن نسخه ها"
#: modules/page-templates/module.php:311
msgid "The default page template as defined in Elementor Panel → Hamburger Menu → Site Settings."
msgstr "قالب صفحه پیشفرض در پنل المنتور ← منوی همبرگری ← تنظیمات سایت تعریف شده است."
#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:132
msgid "Want to create custom text paths with SVG? %1$sLearn More%2$s"
msgstr "آیا می خواهید مسیرهای متن سفارشی را با SVG ایجاد کنید؟ %1$sبیشتر بیاموزید%2$s"
#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/safe-mode/module.php:323
msgid "Please note! We couldn't deactivate all of your plugins on Safe Mode. Please %1$sread more%2$s about this issue"
msgstr "لطفا توجه کنید! ما نمیتوانیم همه افزونه های شمارا در حالت امن غیرفعال کنید. لطفا %1$s درباره این مشکل %2$s بیشتر بخوانید."
#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/safe-mode/module.php:294 modules/safe-mode/module.php:307
msgid "%1$sClick here%2$s to troubleshoot"
msgstr "%1$s برای عیب یابی اینجا %2$s کلیک کنید"
#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/landing-pages/module.php:211
msgid "Or view %1$sTrashed Items%1$s"
msgstr "یا %1$sموارد حذف شده%1$s را ببینید"
#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:39
msgid "Learn more about %1$sWordPress revisions%2$s"
msgstr "درباره %1$sبازبینیهای وردپرس%2$s بیشتر بیاموزید"
#. translators: 1: Function argument, 2: Elementor version number.
#: modules/dev-tools/deprecation.php:291
msgid "The %1$s argument is deprecated since version %2$s!"
msgstr "آرگومنت %1$s از نسخه %2$s منسوخ شده است!"
#. translators: 1: Function argument, 2: Elementor version number, 3:
#. Replacement argument name.
#: modules/dev-tools/deprecation.php:287
msgid "The %1$s argument is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "آرگومنت %1$s از نسخه %2$s منسوخ شده است! به جای آن از %3$s استفاده کنید."
#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: includes/widgets/common.php:928
msgid "Explore additional Premium Shape packs and use them in your site. %1$sLearn More%2$s"
msgstr "بسته های Premium Shape اضافی را کاوش کنید و از آنها در سایت خود استفاده کنید. %1$sبیشتر بیاموزید%2$s"
#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: includes/settings/tools.php:357
msgid "%1$sClick here%2$s to join our first-to-know email updates."
msgstr "برای پیوستن به بروزرسانیهای ایمیلی %1$sاینجا را کلیک کنید%2$s."
#: includes/managers/controls.php:1049
msgid "Meet Page Transitions"
msgstr "با انتقالهای صفحه آشنا شوید"
#: includes/managers/controls.php:1037
msgid "Page Transitions let you style entrance and exit animations between pages as well as display loader until your page assets load."
msgstr "انتقالهای صفحه به شما امکان میدهد انیمیشنهای ورود و خروج بین صفحات و همچنین نمایش دریافت را تنظیم کنید تا زمانی که محتوای صفحه شما دریافت شوند."
#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: includes/maintenance-mode.php:375
msgid "Select one or go ahead and %1$screate one%2$s now."
msgstr "یکی را انتخاب کنید یا ادامه دهید و یکی %1$sایجاد کنید%2$s."
#: includes/elements/column.php:437 includes/elements/container.php:764
#: includes/elements/section.php:724
msgid "Luminosity"
msgstr "درخشش"
#: includes/elements/column.php:432 includes/elements/container.php:762
#: includes/elements/section.php:722
msgid "Saturation"
msgstr "اشباع رنگی"
#: includes/elements/column.php:431 includes/elements/container.php:761
#: includes/elements/section.php:721
msgid "Color Dodge"
msgstr "رنگ دوج"
#: includes/elements/column.php:430 includes/elements/container.php:760
#: includes/elements/section.php:720
msgid "Lighten"
msgstr "خیلی روشن"
#: includes/elements/column.php:429 includes/elements/container.php:759
#: includes/elements/section.php:719
msgid "Darken"
msgstr "خیلی تیره"
#: includes/elements/column.php:428 includes/elements/container.php:758
#: includes/elements/section.php:718
msgid "Overlay"
msgstr "روکش"
#: includes/elements/column.php:427 includes/elements/container.php:757
#: includes/elements/section.php:717
msgid "Screen"
msgstr "صفحه"
#: includes/elements/column.php:426 includes/elements/container.php:756
#: includes/elements/section.php:716
msgid "Multiply"
msgstr "ضرب"
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:27
msgid "Widescreen <br> Settings added for the Widescreen device will apply to screen sizes %dpx and up"
msgstr "صفحه عریض <br> تنظیمات اضافه شده برای دستگاه صفحه عریض در اندازه صفحه نمایش %dpx و بالاتر اعمال میشود"
#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: includes/editor-templates/panel.php:185
msgid "You can enable it from the %1$sElementor settings page%2$s."
msgstr "شما میتوانید این را در%1$s تنظیمات المنتور %2$s.فعال کنید."
#. translators: %s: Device name.
#: includes/base/element-base.php:1296
msgid "Hide On %s"
msgstr "مخفی سازی در %s"
#. translators: %1$s Span open tag, %2$s: Span close tag.
#: includes/admin-templates/new-template.php:52
msgid "Templates Help You %1$sWork Efficiently%2$s"
msgstr "قالبها به شما کمک میکنند تا %2$sکارآمدتر%1$s ویرایش کنید"
#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: core/kits/documents/tabs/tab-base.php:79
msgid "In order for Theme Style to affect all relevant Elementor elements, please disable Default Colors and Fonts from the %1$sSettings Page%2$s."
msgstr "برای اینکه سبک قالب بر تمام عناصر مرتبط Elementor تأثیر بگذارد، لطفاً رنگها و قلمهای پیشفرض را از %1$sصفحه تنظیمات%2$s غیرفعال کنید."
#: core/kits/documents/tabs/settings-page-transitions.php:19
#: includes/managers/controls.php:1031
msgid "Page Transitions"
msgstr "انتقالهای صفحه"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:346
msgid "Widescreen breakpoint settings will apply from the selected value and up."
msgstr "تنظیمات نقطه شکست عریض از مقدار انتخاب شده به بالا اعمال میشود."
#: core/experiments/manager.php:320
msgid "Get pixel-perfect design for every screen size. You can now add up to 6 customizable breakpoints beyond the default desktop setting: mobile, mobile extra, tablet, tablet extra, laptop, and widescreen."
msgstr "برای هر اندازه صفحه نمایش، طراحی کامل پیکسلی دریافت کنید. اکنون می توانید تا 6 نقطه شکست قابل تنظیم فراتر از تنظیمات پیش فرض دسکتاپ اضافه کنید: تلفن همراه، تلفن همراه اضافی، تبلت، تبلت اضافی، لپ تاپ و صفحه عریض."
#: core/experiments/manager.php:318
msgid "Additional Custom Breakpoints"
msgstr "نقاط قطع سفارشی اضافی (جهت رسپانسیو سایت به کار میره)"
#: includes/managers/elements.php:308
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:3454
msgid "Favorites"
msgstr "علاقهمندیها"
#: core/experiments/manager.php:463
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:3077
msgid "Features"
msgstr "ویژگیها"
#: includes/template-library/sources/admin-menu-items/templates-categories-menu-item.php:23
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:3070
msgid "Categories"
msgstr "دستهبندیها"
#: modules/library/documents/section.php:47
msgid "Sections"
msgstr "بخش ها"
#: includes/settings/tools.php:387
msgid "It seems like your site doesn't have any active Kit. The active Kit includes all of your Site Settings. By recreating your Kit you will able to start edit your Site Settings again."
msgstr "به نظر می رسد سایت شما هیچ کیت فعالی ندارد. کیت فعال شامل تمام تنظیمات سایت شما می شود. با ایجاد مجدد کیت خود، می توانید دوباره تنظیمات سایت خود را ویرایش کنید."
#: includes/settings/tools.php:383 includes/settings/tools.php:386
#: assets/js/editor.js:27551
msgid "Recreate Kit"
msgstr "ساخت مجدد کیت"
#: includes/settings/tools.php:275
msgid "Styles set in Elementor are saved in CSS files in the uploads folder and in the site’s database. Recreate those files and settings, according to the most recent settings."
msgstr "سبک های تنظیم شده در Elementor در فایل های CSS در پوشه آپلود و در پایگاه داده سایت ذخیره می شوند. آن فایل ها و تنظیمات را طبق آخرین تنظیمات دوباره ایجاد کنید."
#: includes/settings/tools.php:274
msgid "Regenerate Files & Data"
msgstr "بازسازی فایلها و داده"
#: includes/settings/tools.php:271
msgid "Regenerate CSS & Data"
msgstr "بازسازی css و داده"
#: includes/settings/tools.php:84
msgid "New kit have been created successfully"
msgstr "کیت جدید با موفقیت ساخته شد"
#: includes/settings/tools.php:79
msgid "An error occurred while trying to create a kit."
msgstr "یک خطای غیرمنتظره در هنگام ایجاد کیت رخ داده."
#: includes/settings/tools.php:73
msgid "There's already an active kit."
msgstr "یک کیت فعال از قبل وجود دارد."
#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:23
msgid ""
"Save and manage all of your form submissions in one single place.\n"
"\t\t\tAll within a simple, intuitive place."
msgstr ""
"تمام فرم های ارسالی خود را در یک مکان ذخیره و مدیریت کنید.\n"
"\t\t\tدر یک مکان ساده و دیداری."
#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:19
msgid "Collect Your Form Submissions"
msgstr "جمعآوری ارسالی های فرم شما"
#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:11
#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:15
msgid "Submissions"
msgstr "ارسالی ها"
#: includes/editor-templates/panel.php:273 assets/js/editor.js:12665
msgid "Color Sampler"
msgstr "نمونهگیر رنگ"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:128
msgid "Default Device View "
msgstr "نمای دستگاه پیش فرض"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:117
msgid "Hidden Elements"
msgstr "عناصر پنهان"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:108
msgid "Responsive Preview"
msgstr "پیش نمایش حالت رسپانسیو"
#: core/experiments/manager.php:278
msgid "Please Note! The “Improved CSS Loading” mode reduces the amount of CSS code that is loaded on the page by default. When activated, the CSS code will be loaded, rather inline or in a dedicated file, only when needed. Activating this experiment may cause conflicts with incompatible plugins."
msgstr "لطفا توجه داشته باشید! حالت \"بارگذاری CSS بهبود یافته\" میزان کد CSS را که به طور پیش فرض در صفحه بارگیری می شود کاهش می دهد. هنگامی که فعال می شود ، کد CSS فقط در صورت لزوم به صورت درون ریز یا در یک فایل اختصاصی بارگیری می شود. فعال کردن این آزمایش ممکن است با افزونه های ناسازگار درگیری ایجاد کند."
#: core/experiments/manager.php:276
msgid "Improved CSS Loading"
msgstr "بارگذاری CSS بهبود یافته"
#: app/modules/kit-library/data/repository.php:146
#: app/modules/kit-library/data/repository.php:166
msgid "Kit not found"
msgstr "کیت وجود ندارد"
#: app/modules/kit-library/data/kits/controller.php:29
msgid "Kit not exists."
msgstr "کیت وجود ندارد"
#: app/modules/kit-library/connect/kit-library.php:16
#: app/modules/kit-library/kit-library-menu-item.php:22
#: app/modules/kit-library/module.php:33 app/modules/kit-library/module.php:34
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:78
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:1433
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:3507
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:4020
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:4321
msgid "Kit Library"
msgstr "کتابخانه کیت"
#: includes/settings/settings.php:285
msgid "API Key"
msgstr "کلید API"
#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag
#: includes/settings/settings.php:278
msgid "Google Maps Embed API is a free service by Google that allows embedding Google Maps in your site. For more details, visit Google Maps' %1$sUsing API Keys%2$s page."
msgstr "Google Maps Embed API یک سرویس رایگان توسط گوگل است که امکان جاسازی نقشه های گوگل در سایت شما را فراهم می کند. برای جزئیات بیشتر، از صفحه %1$sاستفاده از کلیدهای API%2$s در Google Maps دیدن کنید"
#: includes/settings/settings.php:274
msgid "Google Maps Embed API"
msgstr "قراردادن API نقشه گوگل"
#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:172
msgid "Compatibility unknown"
msgstr "سازگاری ناشناخته است"
#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:171
msgid "Compatibility not specified"
msgstr "هیچ سازگاری تعیین نشده"
#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:170
msgid "Incompatible"
msgstr "ناسازگار"
#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:169
msgid "Compatible"
msgstr "سازگار"
#: includes/widgets/common.php:1100
msgid "Round"
msgstr "گرد"
#: includes/widgets/common.php:1098
msgid "Repeat-x"
msgstr "تکرار-x"
#: includes/widgets/common.php:1099
msgid "Repeat-y"
msgstr "تکرار-y"
#: includes/widgets/common.php:1096
msgid "No-repeat"
msgstr "بدون تکرار"
#: includes/widgets/common.php:1093 includes/widgets/common.php:1097
msgid "Repeat"
msgstr "تکرار"
#: includes/widgets/common.php:1057
msgid "Y Position"
msgstr "موقعیت عمودی"
#: includes/widgets/common.php:1021
msgid "X Position"
msgstr "موقعیت افقی"
#: includes/widgets/common.php:1007
msgid "Bottom Right"
msgstr "پایین راست"
#: includes/widgets/common.php:1006
msgid "Bottom Left"
msgstr "پایین چپ"
#: includes/widgets/common.php:1005
msgid "Bottom Center"
msgstr "پایین وسط"
#: includes/widgets/common.php:1004
msgid "Top Right"
msgstr "بالا راست"
#: includes/widgets/common.php:1003
msgid "Top Left"
msgstr "بالا چپ"
#: includes/widgets/common.php:1002
msgid "Top Center"
msgstr "بالا وسط"
#: includes/widgets/common.php:1001
msgid "Center Right"
msgstr "وسط راست"
#: includes/widgets/common.php:1000
msgid "Center Left"
msgstr "وسط چپ"
#: includes/widgets/common.php:999
msgid "Center Center"
msgstr "وسط وسط"
#: includes/base/element-base.php:978 includes/base/element-base.php:1001
#: includes/widgets/common.php:960
msgid "Scale"
msgstr "مقیاس"
#: includes/widgets/common.php:945
msgid "Fit"
msgstr "هم اندازه"
#: includes/widgets/common.php:924
msgid "Need More Shapes?"
msgstr "به شکلهای بیشتری نیاز دارید؟"
#: includes/widgets/common.php:871 includes/widgets/common.php:879
msgid "Mask"
msgstr "ماسک"
#: includes/widgets/common.php:133
msgid "Hexagon"
msgstr "شش ضلعی"
#: includes/widgets/common.php:132
msgid "Blob"
msgstr "حباب"
#: includes/widgets/common.php:131
msgid "Triangle"
msgstr "مثلث"
#: includes/widgets/common.php:130
msgid "Sketch"
msgstr "طراحی اسکیس"
#: includes/widgets/common.php:129
msgid "Flower"
msgstr "گل"
#: includes/widgets/accordion.php:226 includes/widgets/toggle.php:230
msgid "FAQ Schema"
msgstr "طرح سوالات متداول"
#: includes/settings/settings.php:365
msgid "Set the way Google Fonts are being loaded by selecting the font-display property (Default: Auto)."
msgstr "روشی برای بارگذاری فونتهای گوگل انتخاب کنید توسط ویژگی font-display (پیش فرض: خودکار)."
#: includes/settings/settings.php:365
msgid "Font-display property defines how font files are loaded and displayed by the browser."
msgstr "ویژگی font-display تعیین میکند که فونت چگونه در مرورگر شما بارگذاری و به نمایش دربیاید."
#: includes/settings/settings.php:363
msgid "Optional"
msgstr "اختیاری"
#: includes/settings/settings.php:361
msgid "Swap"
msgstr "تعویض"
#: includes/settings/settings.php:360
msgid "Blocking"
msgstr "در حال مسدودسازی"
#: includes/settings/settings.php:354
msgid "Google Fonts Load"
msgstr "فراخوانی فونتهای گوگل"
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:60
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "مدیریت نقاط شکست"
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:25
msgid "Desktop <br> Settings added for the base device will apply to all breakpoints unless edited"
msgstr "دسکتاپ <br> تنظیمات اضافه شده برای دستگاه پایه برای همه نقاط شکست اعمال می شود مگر اینکه ویرایش شوند"
#. translators: %1$s: Device Name
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:17
msgid "%1$s <br> Settings added for the %1$s device will apply to %2$spx screens and down"
msgstr "%1$s <br> تنظیمات اضافهشده برای دستگاه %1$s روی صفحههای %2$spx و پایین اعمال میشود"
#: core/breakpoints/manager.php:339
msgid "Widescreen"
msgstr "صفحه عریض (Widescreen)"
#: core/breakpoints/manager.php:329
msgid "Tablet Extra"
msgstr "تبلت بزرگ"
#: core/breakpoints/manager.php:319
msgid "Mobile Extra"
msgstr "موبایل بزرگ"
#: core/base/db-upgrades-manager.php:114
msgid "Database update process is running in the background. Taking a while?"
msgstr "پردازش بروزرسانی دیتابیس در پس زمینه درحال اجرا است. مدتی طول میکشد؟"
#: core/admin/admin-notices.php:493
msgid "With Elementor Pro, you can control user access and make sure no one messes up your design."
msgstr "با المنتور پرو میتوانید دسترسی کاربر را کنترل کنید و مطمئن شوید کسی طرح شما را خراب نمی کند."
#: core/admin/admin-notices.php:492
msgid "Managing a multi-user site?"
msgstr "مدیریت سایتی چندکاربره؟"
#: core/admin/admin-notices.php:450
msgid "Build outstanding popups using Elementor Pro and get more leads, sales and subscribers."
msgstr "با استفاده از Elementor Pro پنجرههای بازشو برجسته بسازید و سرنخها، فروشها و مشترکین بیشتری دریافت کنید."
#: core/admin/admin-notices.php:449
msgid "Using popups on your site?"
msgstr "استفاده از پاپ آپ ها در سایت خود؟"
#: core/admin/admin-notices.php:408
msgid "Use Elementor Pro and enjoy unlimited integrations, visual design, templates and more."
msgstr "Elementor Pro را امتحان کنید و فرم های خود را به صورت بصری با یک ابزار قدرتمند طراحی کنید."
#: core/admin/admin-notices.php:407
msgid "Want to design better MailChimp forms?"
msgstr "آیا میخواهید فرمهای MailChimp بهتری طراحی کنید؟"
#: core/admin/admin-notices.php:367
msgid "Try out Elementor Pro and design your forms visually with one powerful tool."
msgstr "Elementor Pro را امتحان کنید و فرم های خود را به صورت بصری با یک ابزار قدرتمند طراحی کنید."
#: core/admin/admin-notices.php:366
msgid "Using Elementor & Contact Form 7?"
msgstr "از المنتور و فرم تماس 7 استفاده میکنید؟"
#: core/admin/admin-notices.php:325
msgid "Using WooCommerce?"
msgstr "از ووکامرس استفاده میکنید؟"
#: core/admin/admin-notices.php:236
msgid "Love using Elementor?"
msgstr "استفاده از المنتور را دوست دارید؟"
#: app/modules/import-export/module.php:110
msgid "Template Kits"
msgstr "کیت های قالب"
#: app/modules/import-export/module.php:107
msgid "Import / Export Kit"
msgstr "درون ریزی / برون بری کیت"
#: app/modules/import-export/module.php:152
msgid "Apply the design and settings of another site to this one."
msgstr "طراحی و تنظیمات سایت دیگری را در این سایت اعمال کنید."
#: app/modules/import-export/module.php:150
msgid "Start Import"
msgstr "شروع درونریزی"
#: app/modules/import-export/module.php:147
msgid "Import a Template Kit"
msgstr "درونریزی کیت قالب"
#: app/modules/import-export/module.php:140
msgid "Bundle your whole site - or just some of its elements - to be used for another website."
msgstr "کل سایت خود را - یا فقط برخی از عناصر آن - را برای استفاده از وب سایت دیگر بستهبندی کنید."
#: app/modules/import-export/module.php:138
msgid "Start Export"
msgstr "شروع برونبری"
#: app/modules/import-export/module.php:135
msgid "Export a Template Kit"
msgstr "کیت قالب را برونبری کنید"
#. translators: 1: New line break, 2: Learn More link.
#: app/modules/import-export/module.php:128
msgid "Design sites faster with a template kit that contains some or all components of a complete site, like templates, content & site settings.%1$sYou can import a kit and apply it to your site, or export the elements from this site to be used anywhere else. %2$s"
msgstr "سایتها را با یک کیت قالب که شامل برخی یا همه اجزای یک سایت کامل است، مانند قالبها، محتوا و تنظیمات سایت، سریعتر طراحی کنید. %1$sمیتوانید یک کیت را وارد کنید و آن را در سایت خود اعمال کنید، یا عناصر را از این سایت صادر کنید. در هر جای دیگری استفاده می شود. %2$s"
#: app/modules/import-export/module.php:124 core/admin/admin-notices.php:538
#: assets/js/app.js:8376
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:3289
msgid "Learn more"
msgstr "بیشتر بدانید"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1130
msgid "The uploaded file could not be moved"
msgstr "پرونده بارگذاری شده قابل انتقال نیست"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1114
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "متأسفیم، این نوع پرونده به دلایل امنیتی مجاز نیست."
#. translators: %s: Max file size.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1082
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "فایل راه دور بسیار بزرگ است ! محدودیت %s است."
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1074
msgid "Downloaded file has incorrect size"
msgstr "حجم فایل بارگیری شده اشتباه است"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1068
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "فایل اندازه صفر دانلود شده است"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1060
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "سرور از راه دور پاسخ نداد"
#. translators: 1: HTTP error message, 2: HTTP error code.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1051
msgid "Remote server returned the following unexpected result: %1$s (%2$s)"
msgstr "سرور راه دور نتیجه غیرمنتظره زیر را برگرداند: %1$s (%2$s)"
#. translators: 1: WordPress error message, 2: WordPress error code.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1042
msgid "Request failed due to an error: %1$s (%2$s)"
msgstr "درخواست ناموفق بود چراکه خطایی رخ داده است: %1$s (%2$s)"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1026
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "پرونده موقت (temporary file) ایجاد نشد."
#: core/utils/import-export/wp-import.php:982
msgid "Invalid file type"
msgstr "نوع فایل نامعتبر است"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:965
msgid "Fetching attachments is not enabled"
msgstr "واکشی پیوست ها فعال نیست"
#. translators: %s: Menu slug.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:878
msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s"
msgstr "موردی از گزینگان به سبب نام اینترنتی گزینگان نامعتبر، نادیده گرفته شد: %s"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:865
msgid "Menu item skipped due to missing menu slug"
msgstr "منو به دلیل عدم وجود اسلاگ نادیده گرفته شد!"
#. translators: 1: Post title, 2: Post type.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:571
msgid "Failed to import %1$s: Invalid post type %2$s"
msgstr "درونریزی %2$s پست تایپ ها %1$s با خطا مواجد شد! "
#. translators: 1: Term taxonomy, 2: Term name.
#. translators: 1: Post type singular label, 2: Post title.
#. translators: 1: Taxonomy name, 2: Term name.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:472
#: core/utils/import-export/wp-import.php:663
#: core/utils/import-export/wp-import.php:713
msgid "Failed to import %1$s %2$s"
msgstr "درونریزی %1$s %2$s ناموفق بود"
#. translators: %s: Author display name.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:374
msgid "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "کاربر جدید برای %s ایجاد نشد. پست های آنها به کاربر فعلی نسبت داده می شود."
#. translators: %s: Post author.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:312
msgid "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "وارد کردن نویسنده %s انجام نشد. پست های آنها به کاربر فعلی نسبت داده می شود"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:246
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "پرونده وجود ندارد، لطفاً دوباره امتحان کنید."
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:57
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:65
msgid "There was an error when reading this WXR file"
msgstr "خطایی در خواندن پروندهٔ WXR رخ داد"
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-regex.php:146
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:70
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:76
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-xml.php:190
msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "به نظر نمی رسد این یک پرونده WXR باشد ، شماره نسخه WXR از دست رفته / نامعتبر باشد"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:205
msgid "Mobile and Tablet options cannot be deleted."
msgstr "گزینههای تلفن همراه و تبلت قابل حذف نیستند."
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:203
msgid "Active Breakpoints"
msgstr "نقاط شکست فعال"
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:690
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:737
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:783
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:509
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:575
msgid "Stroke"
msgstr "کادر"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:474
msgid "Path"
msgstr "مسیر"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:371
msgid "Starting Point"
msgstr "نقطه شروع"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:335
msgid "Word Spacing"
msgstr "فاصله کلمات"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:201
msgid "Show Path"
msgstr "مسیر نمایش"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:189
msgid "LTR"
msgstr "چپ به راست"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:188
msgid "RTL"
msgstr "راست به چپ"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:183
msgid "Text Direction"
msgstr "جهت متن"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:119
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:109
msgid "Path Type"
msgstr "نوع مسیر"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:97
msgid "Add Your Curvy Text Here"
msgstr "متن منحنی خود را اینجا اضافه کنید"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:50
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:86
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:227
msgid "Text Path"
msgstr "مسیر متن"
#: modules/shapes/module.php:25
msgid "Spiral"
msgstr "مارپیچ"
#: modules/shapes/module.php:24
msgid "Oval"
msgstr "بیضی"
#: modules/shapes/module.php:21
msgid "Arc"
msgstr "کمان (Arc)"
#: modules/shapes/module.php:20
msgid "Wave"
msgstr "موج"
#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:87
msgid "Install & Activate"
msgstr "نصب و فعالسازی"
#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:82
msgid "Get a sneak peek at our in progress development versions, and help us improve Elementor to perfection. Developer Edition releases contain experimental functionality for testing purposes."
msgstr "به نسخه های در حال پیشرفت ما سری بزنید و به ما کمک کنید تا المنتور را به بهترین شکل توسعه دهیم. نسخه توسعه دهنده دارای قابلیت های آزمایشی برای اهداف آزمایش هستند."
#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:81
msgid "Elementor Developer Edition"
msgstr "نسخه توسعه دهنده المنتور"
#: core/admin/admin.php:511
msgid "Find an Expert"
msgstr "یک متخصص پیدا کنید"
#: core/experiments/manager.php:658
msgid "Inactive by default"
msgstr "به صورت پیشفرض غیرفعال است"
#: core/experiments/manager.php:657
msgid "Active by default"
msgstr "به صورت پیشفرض فعال است"
#: core/experiments/manager.php:547
msgid "Status: %s"
msgstr "وضعیت: %s"
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:60
msgid "Experiments"
msgstr "تجربیات"
#: core/experiments/manager.php:451
msgid "The current version of Elementor doesn't have any experimental features . if you're feeling curious make sure to come back in future versions."
msgstr "نسخه فعلی المنتور هیچ ویژگی آزمایشی ندارد. اگر احساس کنجکاوی می کنید حتما در نسخه های آینده بازگردید."
#: core/experiments/manager.php:448
msgid "No available experiments"
msgstr "آزمایش در دسترس نیست"
#: core/experiments/manager.php:389
msgid "Stable"
msgstr "پایدار"
#: core/experiments/manager.php:388
msgid "Release Candidate"
msgstr "نامزد انتشار"
#: core/experiments/manager.php:387
msgid "Beta"
msgstr "بتا"
#: core/experiments/manager.php:386
msgid "Alpha"
msgstr "آلفا"
#: core/experiments/manager.php:385
msgid "Development"
msgstr "توسعه"
#: core/experiments/manager.php:305
msgid "These enhancements may include some markup changes to existing elementor widgets"
msgstr "این پیشرفت ها ممکن است شامل برخی تغییرات در ویجت های موجود المنتور باشد"
#: core/experiments/manager.php:304
msgid "An array of accessibility enhancements in Elementor pages."
msgstr "آرایه ای از قابلیت های دسترسی در صفحات المنتور."
#: core/experiments/manager.php:302
msgid "Accessibility Improvements"
msgstr "بهبود دسترسی"
#: core/experiments/manager.php:263
msgid "Please Note! The \"Improved Asset Loading\" mode reduces the amount of code that is loaded on the page by default. When activated, parts of the infrastructure code will be loaded dynamically, only when needed. Keep in mind that activating this experiment may cause conflicts with incompatible plugins."
msgstr "لطفا توجه داشته باشید! حالت \"بهبود بارگذاری فایل ها\" میزان کدی را که به طور پیش فرض در صفحه بارگیری می شود کاهش می دهد. با فعال شدن، بخشهایی از کد زیرساخت به صورت پویا بارگیری می شوند، فقط در صورت نیاز. بخاطر داشته باشید که فعال کردن این آزمایش ممکن است با افزونه های ناسازگار درگیری ایجاد کند."
#: core/experiments/manager.php:261
msgid "Improved Asset Loading"
msgstr "بارگذاری دارایی بهبود یافته"
#: core/experiments/manager.php:248
msgid "Developers, Please Note! This experiment includes some markup changes. If you've used custom code in Elementor, you might have experienced a snippet of code not running. Turning this experiment off allows you to keep prior Elementor markup output settings, and have that lovely code running again."
msgstr "توسعه دهندگان، لطفا توجه داشته باشید! این آزمایش شامل برخی تغییرات نشانه گذاری است. اگر از کد سفارشی در المنتور استفاده کردهاید ، ممکن است قطعه کد اجرا نشده را تجربه کرده باشید. خاموش کردن این آزمایش به شما این امکان را می دهد تنظیمات المنتور را قبل از خروج حفظ کرده و آن کد را دوباره اجرا کنید."
#: modules/landing-pages/module.php:279
msgid "No landing pages found in trash"
msgstr "هیچ صفحه فرود در سطل زباله یافت نشد"
#: modules/landing-pages/module.php:278
msgid "No landing pages found"
msgstr "هیچ صفحه فرودی یافت نشد"
#: modules/landing-pages/module.php:277
msgid "Search Landing Pages"
msgstr "جستجوی صفحات فرود"
#: modules/landing-pages/module.php:276
msgid "View Landing Page"
msgstr "مشاهده صفحه فرود"
#: modules/landing-pages/module.php:275
msgid "All Landing Pages"
msgstr "همه صفحات فرود"
#: modules/landing-pages/module.php:274
msgid "New Landing Page"
msgstr "صفحه فرود جدید"
#: modules/landing-pages/module.php:273
msgid "Edit Landing Page"
msgstr "ویرایش صفحه فرود"
#: modules/landing-pages/module.php:272
msgid "Add New Landing Page"
msgstr "افزودن صفحه فرود جدید"
#: modules/landing-pages/module.php:204
msgid "Build Effective Landing Pages for your business' marketing campaigns."
msgstr "برای فعالیت های بازاریابی کسب و کار خود صفحات فرود موثر ایجاد کنید."
#: modules/landing-pages/module.php:48
msgid "Adds a new Elementor content type that allows creating beautiful landing pages instantly in a streamlined workflow."
msgstr "نوع جدیدی از عناصر النمتور را اضافه می کند که به شما امکان می دهد صفحات فرود زیبا را بلافاصله در یک گردش کار ساده ایجاد کنید."
#: modules/landing-pages/admin-menu-items/landing-pages-menu-item.php:22
#: modules/landing-pages/admin-menu-items/landing-pages-menu-item.php:26
#: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:54
#: modules/landing-pages/module.php:47 modules/landing-pages/module.php:138
#: modules/landing-pages/module.php:269 modules/landing-pages/module.php:281
#: assets/js/app.js:11057 assets/js/editor.js:49334
msgid "Landing Pages"
msgstr "صفحات فرود"
#: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:46
#: modules/landing-pages/module.php:204 modules/landing-pages/module.php:270
msgid "Landing Page"
msgstr "صفحه فرود"
#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:123
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:57
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
#. translators: %s: Elementor plugin name.
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:45
msgid "Tested up to %s version"
msgstr "نسخه حداکثر%s تست شده"
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:42
msgid "Plugin"
msgstr "پلاگین"
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:33
msgid "Some of the plugins you’re using have not been tested with the latest version of %1$s (%2$s). To avoid issues, make sure they are all up to date and compatible before updating %1$s."
msgstr "برخی از افزونه هایی که استفاده می کنید با آخرین نسخه %1$s (%2$s) آزمایش نشده اند. برای جلوگیری از بروز مشکلات ، قبل از به روزرسانی %1$s مطمئن شوید که همه آنها بروز و سازگار هستند."
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:28
msgid "Compatibility Alert"
msgstr "هشدار سازگاری"
#: includes/elements/section.php:298
msgid "Custom Columns Gap"
msgstr "'گپ ستون های سفارشی"
#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:33
msgid "Keep my settings"
msgstr "نگهداری تنظیمات من"
#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:21
msgid "By removing this template you will delete your entire Site Settings. If this template is deleted, all associated settings: Global Colors & Fonts, Theme Style, Layout, Background, and Lightbox settings will be removed from your existing site. This action can not be undone."
msgstr "با حذف این الگو، کل تنظیمات سایت خود را حذف خواهید کرد. اگر این الگو حذف شود، همه تنظیمات مربوط به آن: از جکله تنظیمات رنگهای سراسری و فونت ها، استایل های قالب ، لایه ها، پسزمینه و لایت باکس از سایتهای موجود شما حذف می شوند. این عملکرد قابل بازگشت نیست."
#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:17
msgid "Are you sure you want to delete your Site Settings?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید تنظیمات سایت خود را حذف کنید؟"
#: modules/page-templates/module.php:159
msgctxt "Page Template"
msgid "Theme"
msgstr "پوسته"
#: core/editor/data/globals/endpoints/base.php:34
msgid "The Global value you are trying to use is not available."
msgstr "مقدار جهانی که می خواهید استفاده کنید در دسترس نیست."
#: includes/controls/media.php:195
msgid "Choose SVG"
msgstr "انتخاب svg"
#. Description of the plugin
msgid "The Elementor Website Builder has it all: drag and drop page builder, pixel perfect design, mobile responsive editing, and more. Get started now!"
msgstr "سازنده وب سایت المنتور همه این موارد را دارد: صفحه ساز به صورت کشیدن و رها کردن، طراحی عالی پیکسل ، ویرایش واکنشگرا برای موبایل و موارد دیگر در حال حاضر آغاز شده است!"
#: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:58
msgid "Warning: This will reset your current Global Fonts and Colors, and will migrate your previous settings from v2.x versions."
msgstr "هشدار: با این کار رنگ ها و فونت های فعلی شما بازنشانی می شوند و تنظیمات قبلی شما از نسخه های 2.x منتقل می شوند."
#: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:50
msgid "Rerun Update Script"
msgstr "اجرای مجدد اسکریپت"
#: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:56 assets/js/admin.js:1639
msgid "Migrate to v3.0"
msgstr "مهاجرت به نسخه 3.0"
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:24
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:43 assets/js/app.js:11065
#: assets/js/editor.js:45041
msgid "Global Colors"
msgstr "رنگ های عمومی"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:325
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:358
msgid "Breakpoint"
msgstr "نقطه توقف"
#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:173
msgid "Error"
msgstr "خطا"
#: includes/widgets/social-icons.php:448
msgid "Rows Gap"
msgstr "فاصله خط ها"
#: includes/widgets/icon-list.php:192
msgid "Apply Link On"
msgstr "اعمال لینک روی"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:24
#: includes/widgets/icon-list.php:159
msgid "Items"
msgstr "آیتم ها"
#: includes/widgets/common.php:946 includes/widgets/image.php:363
msgid "Fill"
msgstr "پر"
#: includes/widgets/image.php:356
msgid "Object Fit"
msgstr "متناسب با Object"
#: includes/frontend.php:1387
msgid "Download"
msgstr "دانلود"
#: core/experiments/manager.php:246
msgid "Optimized DOM Output"
msgstr "بهینه سازی خروجی DOM"
#: core/admin/admin-notices.php:220 includes/settings/settings-page.php:374
msgid "Become a super contributor by opting in to share non-sensitive plugin data and to receive periodic email updates from us."
msgstr "با تصمیم به اشتراک گذاری داده های غیر حساس افزونه و دریافت ایمیل بروزرسانی های ما، به یک عضو فوق العاده تبدیل شوید."
#: core/upgrade/upgrades.php:830
msgid "Saved Color"
msgstr "رنگ ذخیره شده"
#: core/document-types/page-base.php:89
msgid "Not working? You can set a different selector for the title in Site Settings > Layout"
msgstr "کار نمی کند؟ شما می توانید سلکتور متفاوتی را برای عنوان در تنظیمات سایت > طرحبندی تنظیم کنید"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:73
msgid "Panel Width"
msgstr "عرض پنل"
#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: core/admin/admin.php:671
msgid "The latest update includes some substantial changes across different areas of the plugin. We highly recommend you %1$sbackup your site before upgrading%2$s, and make sure you first update in a staging environment"
msgstr "آخرین بروزرسانی شامل برخی تغییرات اساسی در مناطق مختلف افزونه است. اکیداً توصیه میکنیم %1$sاز سایت خود قبل از ارتقا نسخه پشتیبان تهیه کنید%2$s و مطمئن شوید که ابتدا در یک محیط استیجینگ بروزرسانی میکنید."
#: core/admin/admin.php:665
msgid "Heads up, Please backup before upgrade!"
msgstr "حواست باشه، قبل از ارتقا نسخه پشتیبان تهیه کنید!"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:38 assets/js/editor.js:35948
msgid "User Preferences"
msgstr "تنظیمات کاربر"
#: core/kits/manager.php:429 assets/js/app.js:11063 assets/js/app.js:11544
#: assets/js/editor.js:44990 assets/js/editor.js:44994
#: assets/js/editor.js:45004
msgid "Site Settings"
msgstr "تنظیمات سایت"
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:197
msgid "Fallback Font Family"
msgstr "خانوداه فونت بازگشتی"
#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:67
msgid "The `theme-color` meta tag will only be available in supported browsers and devices."
msgstr "متا تگ 'theme-color' فقط در مرورگر های پشتیبانی شده و دستگاه ها در دسترس است."
#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:65
msgid "Mobile Browser Background"
msgstr "پس زمینه مرورگر های موبایل"
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:114
msgid "Suggested favicon dimensions: 512 × 512 pixels."
msgstr "ابعاد پیشنهاد آیکون سایت: 512 × 512 پیکسل."
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:107
msgid "Site Favicon"
msgstr "آیکون سایت"
#. translators: 1: Width number pixel, 2: Height number pixel.
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:96
msgid "Suggested image dimensions: %1$s × %2$s pixels."
msgstr "ابعاد پیشنهاد تصویر: %1$s × %2$s پیکسل."
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:87
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:1003
msgid "Site Logo"
msgstr "لوگو سایت"
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:78
msgid "Choose description"
msgstr "یک توضیحات انتخاب کنید"
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:76
msgid "Site Description"
msgstr "توضیحات سایت"
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:67
msgid "Choose name"
msgstr "یک نام انتخاب کنید"
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:65
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:999
msgid "Site Name"
msgstr "نام سایت"
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:20
msgid "Site Identity"
msgstr "هویت سایت"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:182
msgid "Breakpoints"
msgstr "نقطه شکست"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:171
msgid "Theme"
msgstr "پوسته"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:168
msgid "Default Page Layout"
msgstr "طرحبندی پیش فرض"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:47 assets/js/app.js:11065
msgid "Layout Settings"
msgstr "تنظیمات طرح"
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:57
#: modules/page-templates/module.php:360
msgid "Changes will be reflected in the preview only after the page reloads."
msgstr "تغییرات بعد از بارگیری مجدد صفحه، در پیش نمایش در دسترس خواهند بود."
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:106
msgid "Reset Data"
msgstr "بازگردانی داده ها"
#: includes/controls/media.php:252
msgid "Click the media icon to upload file"
msgstr "برای آپلود فایل، روی آیکون کلیک کنید"
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:74
msgid "Watch the Full Guide"
msgstr "مشاهده راهنمایی کامل"
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:62
msgid "Get introduced to Elementor by watching our \"Getting Started\" video series. It will guide you through the steps needed to create your website. Then click to create your first page."
msgstr "با تماشای مجموعه های ویدیویی \"شروع کار\" با المنتور آشنا شوید. این مرحله شما را از طریق مراحل لازم برای ایجاد وب سایت راهنمایی می کند. سپس برای ایجاد صفحه اول خود کلیک کنید."
#: includes/settings/settings.php:326 assets/js/admin.js:282
#: assets/js/admin.js:289 assets/js/common.js:1992 assets/js/common.js:1999
#: assets/js/editor.js:38314 assets/js/editor.js:38321
msgid "Enable Unfiltered File Uploads"
msgstr "فعال سازی آپلود فایل های فیلتر نشده"
#: modules/safe-mode/module.php:400
msgid "If you are experiencing a loading issue, contact your site administrator to troubleshoot the problem using Safe Mode."
msgstr "اگر کندی سرعت را تجربه می کنید، با مدیر سایت برای فعال کردن حالت ایمن در تماس باشید."
#: includes/frontend.php:1388
msgid "Download image"
msgstr "دانلود تصویر"
#: includes/frontend.php:1386
msgid "Pin it"
msgstr "پین کنید"
#: includes/frontend.php:1385
msgid "Share on Twitter"
msgstr "اشتراک گذاری در Twitter"
#: includes/frontend.php:1384
msgid "Share on Facebook"
msgstr "اشتراک گذاری در Facebook"
#: includes/controls/url.php:113
msgid "Custom Attributes"
msgstr "خصوصیات سفارشی"
#: includes/controls/url.php:75
msgid "Set custom attributes for the link element. Separate attribute keys from values using the | (pipe) character. Separate key-value pairs with a comma."
msgstr "خصوصیات سفارشی را برای anchor تنظیم کنید. با استفاده از کاراکتر | (pipe) مقدارها را از کلید ها جدا کنید. مقدار-کلید را هم با استفاده از کاما جدا کنید."
#: includes/editor-templates/panel.php:297
msgid "Get more dynamic capabilities by incorporating dozens of Elementor's native dynamic tags."
msgstr "با ترکیب ده ها برچسب داینامیک، ترکیب های پویا تری را به دست آورید."
#: includes/editor-templates/panel.php:296
msgid "You’re missing out!"
msgstr "دلتنگ شدی!"
#: includes/editor-templates/panel.php:293
msgid "Elementor Dynamic Content"
msgstr "محتوا داینامیک المنتور"
#: includes/editor-templates/panel.php:268
msgid "Dynamic Tags"
msgstr "برچسب های پویا"
#: includes/managers/icons.php:497
msgid "We highly recommend backing up your database before performing this upgrade."
msgstr "ما به شدت توصیه می کنیم قبل از انجام این بروزرسانی، از پایگاه داده خود نسخه پشتیبان تهیه کنید."
#: includes/managers/icons.php:496
msgid "The upgrade process includes a database update"
msgstr "فرایند بروزرسانی شامل بروزرسانی پایگاه داده است"
#: includes/managers/controls.php:1127
msgid "Attributes lets you add custom HTML attributes to any element."
msgstr "خصوصیات به شما امکان اضافه کردن خصوصیات HTML را به هر المنتی می دهد."
#: includes/managers/controls.php:1125
msgid "Meet Our Attributes"
msgstr "مشاهده Attributes های ما"
#: includes/managers/controls.php:1115
msgid "Attributes"
msgstr "ویژگیها"
#: core/base/db-upgrades-manager.php:118
msgid "Click here to run it now"
msgstr "برای اجرا اینجا را کلیک کنید"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:186
msgid "Navigation Icons Size"
msgstr "سایز آیکون های ناوبری"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:174
msgid "Toolbar Icons Size"
msgstr "سایز آیکون های تولبار"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:102
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:119
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:86 includes/frontend.php:1391
msgid "Share"
msgstr "اشتراک گذاری"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:66 includes/frontend.php:1389
msgid "Fullscreen"
msgstr "تمامصفحه"
#: core/admin/admin-notices.php:326
msgid "With Elementor Pro’s WooCommerce Builder, you’ll be able to design your store without coding!"
msgstr "از ووکامرس استفاده می کنید؟ با وجود ووکامرس ساز المنتور، می توانید فروشگاه خود را بدون برنامه نویسی طراحی کنید!"
#. translators: %s: Widget title.
#: core/editor/promotion.php:19
msgid "Use %s widget and dozens more pro features to extend your toolbox and build sites faster and better."
msgstr "با استفاده از ویجت %s و ده ها قابلیت پرو، سایت های سریعتر و بهتری طراحی کنید."
#. translators: %s: Widget title.
#: core/editor/promotion.php:17
msgid "%s Widget"
msgstr "%s ویجت"
#: core/experiments/manager.php:136 assets/js/app.js:7947
#: assets/js/editor.js:45286
msgid "Back"
msgstr "قبلی"
#: core/kits/manager.php:156 core/kits/manager.php:174
msgid "Default Kit"
msgstr "Kit پیش فرض"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:128
msgid "Focus"
msgstr "تمرکزی"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:99
msgid "Field"
msgstr "فیلد"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:71
msgid "Label"
msgstr "لیبل"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:21
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:60
msgid "Form Fields"
msgstr "فیلد های فرم"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:76
msgid "Paragraph Spacing"
msgstr "فاصله پاراگراف"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:49
msgid "Body"
msgstr "بدنه"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:23
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:63
msgid "Buttons"
msgstr "دکمه ها"
#: core/kits/documents/kit.php:168
msgid "Draft"
msgstr "پیش نویس"
#: core/kits/documents/kit.php:44
msgid "Kit"
msgstr "کیت"
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:158
msgid "Already connected."
msgstr "متصل شده است."
#: includes/widgets/image-carousel.php:411
msgid "Pause on Interaction"
msgstr "مکث در واکنش"
#. translators: %s: Video provider
#: includes/embed.php:175
msgid "%s Video Player"
msgstr "%s پخش کننده ویدئو"
#: includes/controls/groups/background.php:665
msgid "Background Position"
msgstr "موقعیت پس زمینه"
#: includes/controls/groups/background.php:654 includes/widgets/image.php:365
msgid "Contain"
msgstr "دربرگیرنده"
#: includes/controls/groups/background.php:653 includes/widgets/image.php:364
msgid "Cover"
msgstr "پوشش"
#: includes/controls/groups/background.php:652
#: includes/elements/container.php:491 includes/widgets/social-icons.php:276
#: includes/widgets/video.php:523
msgid "Auto"
msgstr "خودرو"
#: includes/controls/groups/background.php:646
msgid "Background Size"
msgstr "سایز پسزمینه"
#: includes/settings/settings-page.php:369
msgid "Usage Data Sharing"
msgstr "اشتراک داده های استفاده"
#: core/common/modules/connect/apps/library.php:29
#: core/common/modules/connect/apps/library.php:56
msgid "Connecting to the Library failed. Please try reloading the page and try again"
msgstr "اتصال به کتابخانه انجام نشد. لطفا صفحه را مجدد بارگذاری کنید و دوباره امتحان کنید"
#. translators: %s: Remote user.
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:83
msgid "Connected as %s"
msgstr "متصل شده به عنوان %s"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:99
msgid "Enable Lightbox In Editor"
msgstr "فعال کردن لایت باکس در ویرایشگر"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:65
msgid "Dark"
msgstr "تیره"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:64
msgid "Light"
msgstr "روشن"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:63
msgid "Auto Detect"
msgstr "شناسایی خودکار"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:60
msgid "Set light or dark mode, or use Auto Detect to sync it with your OS setting."
msgstr "تنظیم حالت روشن یا تاریک، یا حالت شناسایی خودکار برای همگام سازی با تنظیمات سیستم عامل."
#: core/settings/editor-preferences/model.php:58
msgid "UI Theme"
msgstr "UI قالب"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:51
msgid "Preferences"
msgstr "مزیت ها"
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:23
msgid "Don't rely solely on the FontAwesome icons everyone else is using! Differentiate your website and your style with custom icons you can upload from your favorite icons source."
msgstr "فقط به آیکونهای FontAwesome که دیگران از آن استفاده میکنند اعتماد نکنید! وبسایت خود را با استایل و آیکونهای سفارشی که میتوانید از منبع آیکون مدنظر خود آپلود کنید، متمایز کنید."
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:19
msgid "Add Your Custom Icons"
msgstr "افزودن فونت های سفارشی"
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:11
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:15
msgid "Custom Icons"
msgstr "آیکون های سفارشی"
#: includes/controls/groups/background.php:618
msgid "Transition"
msgstr "انتقال"
#: includes/controls/groups/background.php:608
msgid "Duration"
msgstr "مدت زمان"
#: includes/controls/groups/background.php:586
msgctxt "Background Control"
msgid "Images"
msgstr "تصویر"
#: includes/controls/groups/background.php:107
msgctxt "Background Control"
msgid "Slideshow"
msgstr "اسلایدشو"
#: includes/controls/groups/background.php:103
msgctxt "Background Control"
msgid "Video"
msgstr "ویدیو"
#: core/logger/log-reporter.php:44
msgid "Clear Log"
msgstr "پاک کردن لاگ"
#: includes/frontend.php:1394 includes/widgets/image-carousel.php:943
#: assets/js/app.js:7886 assets/js/app.js:9535 assets/js/app.js:10444
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:1471
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:1522
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:1801
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:2078
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
#: includes/frontend.php:1393 includes/widgets/image-carousel.php:939
#: assets/js/app.js:8760 assets/js/app.js:9522 assets/js/app.js:10437
msgid "Previous"
msgstr "قبلی"
#: includes/widgets/divider.php:645
msgid "Amount"
msgstr "مبلغ"
#: includes/widgets/divider.php:474
msgid "Add Element"
msgstr "افزودن المنت"
#: includes/widgets/divider.php:318 modules/shapes/module.php:23
msgid "Line"
msgstr "خطی"
#: includes/widgets/divider.php:288
msgctxt "shapes"
msgid "X"
msgstr "X"
#: includes/widgets/divider.php:279
msgctxt "shapes"
msgid "Tribal"
msgstr "قبیله ای"
#: includes/widgets/divider.php:270
msgctxt "shapes"
msgid "Trees"
msgstr "درختان"
#: includes/widgets/divider.php:261
msgctxt "shapes"
msgid "Squares"
msgstr "مربع"
#: includes/widgets/divider.php:252
msgctxt "shapes"
msgid "Stripes"
msgstr "نوارها"
#: includes/widgets/divider.php:243
msgctxt "shapes"
msgid "Leaves"
msgstr "برگها"
#: includes/widgets/divider.php:234
msgctxt "shapes"
msgid "Half Rounds"
msgstr "نیم دور"
#: includes/widgets/divider.php:225
msgctxt "shapes"
msgid "Fir Tree"
msgstr "درخت صنوبر"
#: includes/widgets/divider.php:216
msgctxt "shapes"
msgid "Dots"
msgstr "نقطهها"
#: includes/widgets/divider.php:207
msgctxt "shapes"
msgid "Rectangles"
msgstr "مستطیل"
#: includes/widgets/divider.php:199
msgctxt "shapes"
msgid "Parallelogram"
msgstr "متوازی الاضلاع"
#: includes/widgets/divider.php:191
msgctxt "shapes"
msgid "Rhombus"
msgstr "لوزی"
#: includes/widgets/divider.php:183
msgctxt "shapes"
msgid "Pluses"
msgstr "به علاوه"
#: includes/widgets/divider.php:175
msgctxt "shapes"
msgid "Arrows"
msgstr "پیکانها"
#: includes/widgets/divider.php:167 includes/widgets/divider.php:297
msgctxt "shapes"
msgid "Zigzag"
msgstr "زیگ زاگ"
#: includes/widgets/divider.php:159
msgctxt "shapes"
msgid "Wavy"
msgstr "موج دار"
#: includes/widgets/divider.php:151
msgctxt "shapes"
msgid "Squared"
msgstr "مربعی"
#: includes/widgets/divider.php:142
msgctxt "shapes"
msgid "Slashes"
msgstr "خط فاصله دار"
#: includes/widgets/divider.php:134
msgctxt "shapes"
msgid "Multiple"
msgstr "چندگانه"
#: includes/widgets/divider.php:126
msgctxt "shapes"
msgid "Curved"
msgstr "خم"
#: includes/widgets/divider.php:118
msgctxt "shapes"
msgid "Curly"
msgstr "فرفری"
#: includes/widgets/image-gallery.php:44
msgid "Basic Gallery"
msgstr "گالری پایه"
#: includes/controls/groups/background.php:717
msgid "Out"
msgstr "بیرون"
#: includes/controls/groups/background.php:716
msgid "In"
msgstr "در"
#: includes/controls/groups/background.php:701
msgid "Ken Burns Effect"
msgstr "افکت Ken Burns"
#: includes/base/element-base.php:1169
msgid "Transition Duration (ms)"
msgstr "مدت انتقال (ms)"
#: includes/controls/groups/background.php:571
msgid "This cover image will replace the background video in case that the video could not be loaded."
msgstr "در صورت عدم بارگذاری ویدیو، این تصویر جلد جایگزین فیلم پس زمینه خواهد شد."
#: includes/controls/groups/background.php:546 includes/widgets/video.php:299
msgid "Play On Mobile"
msgstr "نمایش در موبایل"
#: includes/controls/groups/background.php:494
msgid "YouTube/Vimeo link, or link to video file (mp4 is recommended)."
msgstr "لینک یوتیوب یا فایل ویدیویی (فرمت mp4 توصیه می شود)."
#: includes/settings/tools.php:340 includes/settings/tools.php:342
msgid "Reinstall"
msgstr "نصب مجدد"
#: includes/settings/tools.php:133
msgid "Error occurred, The version selected is invalid. Try selecting different version."
msgstr "خطایی روی داد، نسخه انتخابی نامعتبر است. نسخه متفاوتی را انتخاب کنید."
#: core/document-types/post.php:28
msgid "Post"
msgstr "نوشته"
#. translators: %s: Path to .htaccess file.
#: core/debug/classes/htaccess.php:31
msgid "File Path: %s"
msgstr "مسیر فایل: %s"
#: core/kits/views/panel.php:12 includes/editor-templates/panel.php:27
#: includes/editor-templates/panel.php:172
msgid "Need Help"
msgstr "درخواست کمک"
#: includes/controls/groups/background.php:536
msgid "Play Once"
msgstr "نمایش یک بار"
#: includes/controls/icons.php:89 includes/controls/icons.php:110
#: includes/controls/icons.php:194
msgid "Upload SVG"
msgstr "آپلود فایل SVG"
#: includes/controls/media.php:192
msgid "Choose Video"
msgstr "انتخاب ویدیو"
#: includes/admin-templates/beta-tester.php:32
msgid "Your Email"
msgstr "ایمیل"
#: includes/admin-templates/beta-tester.php:30
msgid "As a beta tester, you’ll receive an update that includes a testing version of Elementor and its content directly to your Email"
msgstr "به عنوان یک آزمایشگر بتا، شما یک بروزرسانی در ایمیلتان دریافت خواهید کرد که شامل نسخه آزمایشی المنتور و محتوای آن می باشد."
#: includes/admin-templates/beta-tester.php:29
msgid "Get Beta Updates"
msgstr "دریافت بروزرسانی بتا"
#: includes/settings/settings.php:334
msgid "We recommend you only enable this feature if you understand the security risks involved."
msgstr "توصیه میکنیم اگر این ریسک امنیتی این مورد را درک می کنید، تنها این قابلیت را فعال کنید."
#: includes/settings/settings.php:334
msgid "Elementor will try to sanitize the unfiltered files, removing potential malicious code and scripts."
msgstr "المنتور سعی میکند فایل ها را پاکسازی کند، کد های مخرب و اسکریپت های احتمالی را حذف کند."
#: includes/settings/settings.php:334
msgid "Please note! Allowing uploads of any files (SVG & JSON included) is a potential security risk."
msgstr "لطفا توجه کنید! آپلود کردن هر فایلی (شامل SVG و JSON) دارای ریسک امنیتی است."
#: includes/template-library/sources/local.php:583
msgid "Template not exist."
msgstr "قالب وجود ندارد."
#: includes/elements/column.php:902 includes/elements/container.php:1610
#: includes/elements/section.php:1363 includes/widgets/common.php:1133
msgid "Responsive visibility will take effect only on preview or live page, and not while editing in Elementor."
msgstr "توجه: تنظیمات نمایش (نمایش/مخفی کردن برای موبایل، تبلت یا کامپیوتر رومیزی) تنها زمانی اثر می کند که شما در حالت پیش نمایش یا سفارشی سازی زنده باشید."
#: includes/base/widget-base.php:1009
msgid "Deprecated"
msgstr "منسوخ"
#: includes/managers/icons.php:553
msgid "Hurray! The upgrade process to Font Awesome 5 was completed successfully."
msgstr "هورا! ارتقا به Font Awesome 5 با موفقیت به پایان رسید."
#: includes/managers/icons.php:511
msgid "Upgrade To Font Awesome 5"
msgstr "ارتقا به Font Awesome 5"
#: includes/managers/icons.php:499
msgid "This action is not reversible and cannot be undone by rolling back to previous versions."
msgstr "این عمل غیرقابل برگشت است و با تنزیل دادن به نسخه های قبلی نمی توان آن را لغو کرد."
#: includes/managers/icons.php:494
msgid "Please note that the upgrade process may cause some of the previously used Font Awesome 4 icons to look a bit different due to minor design changes made by Font Awesome."
msgstr "لطفا توجه داشته باشید که روند ارتقاء ممکن است بعضی از آیکون های Font Awesome 4 قبلی که قبلا مورد استفاده قرار گرفته اند، به دلیل تغییرات جزئی طراحی شده توسط Font Awesome کمی متفاوت باشند."
#: includes/managers/icons.php:492
msgid "By upgrading, whenever you edit a page containing a Font Awesome 4 icon, Elementor will convert it to the new Font Awesome 5 icon."
msgstr "با ارتقاء، هر زمان که یک صفحه را حاوی آیکون Font Awesome 4 ویرایش کنید، Elementor آن را به آیکون جدید Font Awesome 5 تبدیل خواهد کرد."
#: includes/managers/icons.php:491
msgid "Access 1,500+ amazing Font Awesome 5 icons and enjoy faster performance and design flexibility."
msgstr "دسترسی به 1500+ آیکون های شگفت انگیز Font Awesome 5 و لذت بردن از عملکرد سریع و انعطاف پذیری طراحی."
#: includes/managers/icons.php:485 includes/managers/icons.php:489
#: includes/managers/icons.php:504
msgid "Font Awesome Upgrade"
msgstr "ارتقا Font Awesome"
#: includes/managers/icons.php:478
msgid "Font Awesome 4 support script (shim.js) is a script that makes sure all previously selected Font Awesome 4 icons are displayed correctly while using Font Awesome 5 library."
msgstr "اسکریپت پشتیبانی (shim.js) Font Awesome 4 یک اسکریپت است که اطمینان می دهد که تمام آیکون های فونت فوق العاده 4 که قبلا انتخاب شده اند، هنگام استفاده از کتابخانه Font Awesome 5 به درستی نمایش داده می شوند."
#: includes/managers/icons.php:470
msgid "Load Font Awesome 4 Support"
msgstr "پشتیبانی از بارگذاری Font Awesome 4"
#: includes/managers/icons.php:247
msgid "All Icons"
msgstr "همه آیکون ها"
#: includes/managers/icons.php:156
msgid "Font Awesome - Brands"
msgstr "Font Awesome - برندها"
#: includes/managers/icons.php:144
msgid "Font Awesome - Solid"
msgstr "Font Awesome - یکپارچه"
#: includes/managers/icons.php:132
msgid "Font Awesome - Regular"
msgstr "Font Awesome - عادی"
#: core/debug/classes/htaccess.php:12
msgid "Your site's .htaccess file appears to be missing."
msgstr "ظاهرا فایل htaccess سایت شما از دست رفته است."
#: core/debug/classes/theme-missing.php:22
msgid "Some of your theme files are missing."
msgstr "برخی از فایل های قالب شما یافت نشد است."
#: core/files/file-types/svg.php:100 core/files/uploads-manager.php:539
msgid "This file is not allowed for security reasons."
msgstr "فایل %1$s به دلایل امنیتی مجاز نیست"
#: includes/admin-templates/beta-tester.php:37 assets/js/beta-tester.js:65
msgid "Sign Up"
msgstr "ثبت نام"
#: includes/controls/media.php:264 assets/js/editor.js:7649
msgid "Upload"
msgstr "بارگذاری"
#: includes/controls/icons.php:88 includes/controls/icons.php:114
#: includes/controls/icons.php:198 assets/js/editor.js:8249
msgid "Icon Library"
msgstr "کتابخانه آیکون"
#: core/editor/editor.php:213
msgid "Document not found."
msgstr "مستندی یافت نشد."
#: includes/elements/container.php:1383 includes/widgets/common.php:466
msgid "Vertical Orientation"
msgstr "جهت عمودی"
#: includes/base/element-base.php:912 includes/elements/container.php:1305
#: includes/elements/container.php:1344 includes/elements/container.php:1407
#: includes/elements/container.php:1445 includes/widgets/common.php:388
#: includes/widgets/common.php:427 includes/widgets/common.php:490
#: includes/widgets/common.php:528
msgid "Offset"
msgstr "افست"
#: includes/elements/container.php:1280 includes/widgets/common.php:363
msgid "Horizontal Orientation"
msgstr "جهت افقی"
#: includes/elements/container.php:1261 includes/widgets/common.php:349
msgid "Fixed"
msgstr "ثابت"
#: includes/elements/container.php:1260 includes/widgets/common.php:348
msgid "Absolute"
msgstr "مطلق"
#: includes/elements/container.php:1241 includes/widgets/common.php:330
msgid "Custom positioning is not considered best practice for responsive web design and should not be used too frequently."
msgstr "موقعیت سفارشی بهترین روش برای طراحی سایت واکنشگرا نیست و نباید بیش از حد از آن استفاده کرد."
#: core/experiments/manager.php:305 includes/elements/container.php:1241
#: includes/widgets/common.php:330
msgid "Please note!"
msgstr "لطفا توجه داشته باشید!"
#: includes/settings/controls.php:236
msgid "Super Admin"
msgstr "مدیرکل"
#: includes/settings/admin-menu-items/get-help-menu-item.php:23
msgid "Get Help"
msgstr "دریافت راهنمایی"
#: includes/elements/container.php:490 includes/elements/section.php:477
msgid "Hidden"
msgstr "مخفی"
#: includes/elements/container.php:485 includes/elements/section.php:472
msgid "Overflow"
msgstr "سرریز"
#: includes/elements/column.php:841 includes/elements/container.php:1534
#: includes/elements/section.php:1276 includes/widgets/common.php:615
msgid "Motion Effects"
msgstr "موشن افکت"
#: includes/elements/column.php:211
msgid "Horizontal Align"
msgstr "ترازبندی افقی"
#: includes/elements/column.php:193 includes/elements/column.php:221
#: includes/elements/section.php:454
msgid "Space Evenly"
msgstr "فضا یکنواخت"
#: includes/elements/column.php:192 includes/elements/column.php:220
#: includes/elements/section.php:453
msgid "Space Around"
msgstr "فضای اطراف"
#: includes/elements/column.php:183 includes/elements/section.php:444
#: includes/widgets/common.php:304 includes/widgets/image-carousel.php:663
msgid "Vertical Align"
msgstr "تراز عمودی"
#: modules/safe-mode/module.php:391
msgid "Having problems loading Elementor? Please enable Safe Mode to troubleshoot."
msgstr "با بارگذاری المنتور مشکل دارید؟ لطفا حالت امن را برای عیب یابی فعال کنید."
#: modules/safe-mode/module.php:289
msgid "The issue was probably caused by one of your plugins or theme."
msgstr "شاید این مشکل توسط یکی از افزونه ها یا قالب اتفاق افتاده است."
#. translators: %s: Accepted chars.
#: includes/widgets/menu-anchor.php:110
msgid "Note: The ID link ONLY accepts these chars: %s"
msgstr "توجه: لینک شناسه فقط این کاراکتراها را قبول میکند: %s"
#: includes/controls/media.php:198 includes/widgets/video.php:201
msgid "Choose File"
msgstr "انتخاب فایل"
#: includes/widgets/video.php:190
msgid "External URL"
msgstr "لینک خارجی"
#: includes/widgets/image-gallery.php:159
msgid "Order By"
msgstr "ترتیب بر اساس"
#: includes/widgets/read-more.php:117
msgid "Read More Text"
msgstr "متن بیشتر بخوانید"
#. translators: %s: The `the_content` function.
#: includes/widgets/read-more.php:107
msgid "Note: This widget only affects themes that use `%s` in archive pages."
msgstr "توجه: این ویجت فقط بر روی قالب های `%s` در برگه آرشیو استفاده شده است."
#: includes/widgets/read-more.php:88
msgid "Continue reading"
msgstr "ادامه مطلب"
#: includes/widgets/read-more.php:41 includes/widgets/read-more.php:84
msgid "Read More"
msgstr "بیشتر بخوانید"
#: includes/widgets/google-maps.php:132
msgid "Location"
msgstr "مکان"
#. translators: %s: Current post name.
#: includes/frontend.php:1518
msgid "Continue reading %s"
msgstr "ادامه مطلب %s"
#: includes/frontend.php:1511
msgid "(more…)"
msgstr "(بیشتر…)"
#: includes/template-library/sources/local.php:1370
msgctxt "Template Library"
msgid "Filter by category"
msgstr "فیلتر بر اساس دسته بندی"
#: includes/template-library/sources/local.php:326
msgctxt "Template Library"
msgid "All Categories"
msgstr "همه دسته بندی ها"
#: includes/template-library/sources/local.php:325
msgctxt "Template Library"
msgid "Category"
msgstr "دسته بندی"
#: includes/template-library/sources/local.php:324
msgctxt "Template Library"
msgid "Categories"
msgstr "دسته بندی ها"
#: core/admin/menu/main.php:34 core/admin/menu/main.php:35
#: includes/template-library/sources/local.php:227
#: includes/template-library/sources/local.php:245
msgctxt "Template Library"
msgid "Templates"
msgstr "قالب ها"
#: includes/controls/groups/background.php:338
msgctxt "Background Control"
msgid "Y Position"
msgstr "موقعیت Y"
#: includes/controls/groups/background.php:292
msgctxt "Background Control"
msgid "X Position"
msgstr "موقعیت X"
#: includes/controls/groups/background.php:279
#: includes/controls/groups/background.php:444
msgctxt "Background Control"
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
#: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:25
msgid "Get Popup Builder"
msgstr "دریافت پاپ آپ ساز"
#: includes/template-library/sources/local.php:1677
#: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:17
#: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:21
#: assets/js/app.js:11048
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:2111
msgid "Popups"
msgstr "پاپ آپ"
#: app/admin-menu-items/theme-builder-menu-item.php:22
#: app/modules/site-editor/module.php:31
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:72
#: includes/template-library/sources/local.php:1676
#: assets/js/app-packages.js:5734 assets/js/editor.js:45015
msgid "Theme Builder"
msgstr "پوسته ساز"
#: modules/safe-mode/module.php:387
msgid "Enable Safe Mode"
msgstr "فعالسازی حالت ایمن"
#: modules/safe-mode/module.php:385 modules/safe-mode/module.php:397
msgid "Can't Edit?"
msgstr "نمی توانید ویرایش کنید؟"
#: modules/safe-mode/module.php:302
msgid "Still experiencing issues?"
msgstr "هنوز با مشکل کار می کنید؟"
#: modules/safe-mode/module.php:286
msgid "Editor successfully loaded?"
msgstr "ویرایشگر با موفقیت بارگذاری شد؟"
#: modules/safe-mode/module.php:279 modules/safe-mode/module.php:509
msgid "Disable Safe Mode"
msgstr "غیر فعال کردن حالت امن"
#: modules/safe-mode/module.php:277
msgid "Safe Mode ON"
msgstr "حالت امن روشن"
#: modules/safe-mode/module.php:95
msgid "Cannot enable Safe Mode"
msgstr "نمی توانم حالت امن را فعال کنم"
#: modules/safe-mode/module.php:51
msgid "Safe Mode allows you to troubleshoot issues by only loading the editor, without loading the theme or any other plugin."
msgstr "حالت امن به شما اجازه عیب یابی مشکل فقط با بارگذاری ویرایشگر ، بدون بارگذاری قالب یا هر افزونه ای را میدهد را میدهد."
#: modules/safe-mode/module.php:42
msgid "Safe Mode"
msgstr "حالت ایمن"
#: core/upgrade/manager.php:40
msgid "Elementor Data Updater"
msgstr "بروزرسان داده المنتور"
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:49
msgctxt "Template Library"
msgid "Saved Templates"
msgstr "قالب های ذخیره شده"
#. translators: %d: Interval in minutes.
#: core/base/background-process/wp-background-process.php:438
#: core/base/background-task.php:311
msgid "Every %d minutes"
msgstr "هر %d دقیقه"
#: core/base/db-upgrades-manager.php:130
msgid "The database update process is now complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "فرآیند بروزرسانی پایگاه داده در حال حاضر کامل است. با تشکر از شما برای بروزرسانی به آخرین نسخه!"
#: core/base/db-upgrades-manager.php:93
msgid "Your site database needs to be updated to the latest version."
msgstr "پایگاه داده سایت شما باید به آخرین نسخه بروز شود."
#: modules/library/documents/not-supported.php:57
msgid "Not Supported"
msgstr "پشتیبانی نمیشود"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:82
msgid "Users"
msgstr "کاربران"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:76 assets/js/app.js:11552
msgid "Plugins"
msgstr "افزونهها"
#: includes/widgets/video.php:440
msgid "Any Video"
msgstr "هر ویدئویی"
#: includes/widgets/video.php:439
msgid "Current Video Channel"
msgstr "کانال ویدئو فعلی"
#: includes/widgets/star-rating.php:321
msgid "Unmarked Color"
msgstr "رنگ بدون مارک"
#: includes/widgets/star-rating.php:266
msgid "Stars"
msgstr "ستارهها"
#: includes/widgets/star-rating.php:147
msgid "Outline"
msgstr "خط بیرونی"
#: includes/widgets/star-rating.php:139
msgid "Unmarked Style"
msgstr "استای بدون مارک"
#: includes/widgets/star-rating.php:95
msgid "Rating Scale"
msgstr "مقیاس امتیاز دهی"
#: includes/widgets/star-rating.php:88 includes/widgets/star-rating.php:108
msgid "Rating"
msgstr "امتیاز دهی"
#: includes/widgets/star-rating.php:45
msgid "Star Rating"
msgstr "ستاره امتیاز دهی"
#: includes/widgets/image.php:164 includes/widgets/image.php:173
msgid "Custom Caption"
msgstr "کپشن دلخواه"
#: includes/widgets/image.php:163
msgid "Attachment Caption"
msgstr "پیوست کپشن"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:151
msgid "Quit"
msgstr "ساکت"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:143 assets/js/editor.js:6947
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "کدهای کوتاه کیبورد"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:100
msgid "Show / Hide Panel"
msgstr "نمایش / مخفی کردن پنل"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:88
msgid "Go To"
msgstr "برو به"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:26
msgid "Redo"
msgstr "مجدداً"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:18
#: assets/js/kit-elements-defaults-editor.js:245
msgid "Undo"
msgstr "واگرد"
#: core/common/modules/finder/template.php:13
msgid "Type to find anything in Elementor"
msgstr "برای پیدا کردن هر چیزی در المنتور تایپ کنید"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:92 assets/js/admin-top-bar.js:122
#: assets/js/common.js:4569 assets/js/editor.js:35960
msgid "Finder"
msgstr "جستجوگر"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:70
msgid "Customizer"
msgstr "سفارشیساز"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:58
msgid "Menus"
msgstr "فهرستها"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:52
msgid "Dashboard"
msgstr "پیشخوان"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:46
msgid "Homepage"
msgstr "صفحه اصلی"
#: core/common/modules/finder/categories/create.php:27
#: assets/js/editor.js:43555
msgid "Create"
msgstr "ایجاد"
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:84
msgid "Disconnect"
msgstr "تخفیف"
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:230
msgid "Disconnected successfully."
msgstr "اتصال با موفقیت قطع شد."
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:218 assets/js/editor.js:10213
msgid "Connected successfully."
msgstr "با موفقیت متصل شد."
#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:11
#: core/common/modules/connect/connect-menu-item.php:24
#: core/common/modules/connect/connect-menu-item.php:28
msgid "Connect"
msgstr "اتصال"
#: core/base/document.php:1701
msgid "Future"
msgstr "آینده"
#: includes/widgets/video.php:542
msgid "Poster"
msgstr "پوستر"
#: includes/widgets/video.php:402
msgid "Lazy Load"
msgstr "بارگذاری آهسته"
#: includes/widgets/video.php:135 includes/widgets/video.php:157
#: includes/widgets/video.php:178 includes/widgets/video.php:234
msgid "Enter your URL"
msgstr "URL خود را وارد کنید"
#: includes/widgets/accordion.php:126 includes/widgets/accordion.php:130
#: includes/widgets/icon-box.php:160 includes/widgets/image-box.php:137
#: includes/widgets/tabs.php:146 includes/widgets/tabs.php:150
#: includes/widgets/testimonial.php:101 includes/widgets/text-editor.php:114
#: includes/widgets/toggle.php:130 includes/widgets/toggle.php:134
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."
msgstr "برای تغییر این متن بر روی دکمه ویرایش کلیک کنید. لورم ایپسوم متن ساختگی با تولید سادگی نامفهوم از صنعت چاپ و با استفاده از طراحان گرافیک است."
#: core/settings/editor-preferences/model.php:92
msgid "Show editing handles when hovering over the element edit button."
msgstr "نمایش دستگیره ویرایش وقتی که روی دکمه ویرایش عنصر قرار داشته باشید"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:90
msgid "Editing Handles"
msgstr "در حال ویرایش دستگیره ها"
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:61
msgid "Welcome to Elementor"
msgstr "به المنتور خوش آمدید"
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:39
msgid "Create Your First Post"
msgstr "اولین پست خود را ایجاد کنید"
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:36
msgid "Create Your First Page"
msgstr "صفحه اول خود را ایجاد کنید"
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:23
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:27
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:52
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:788
msgid "Getting Started"
msgstr "شروع به کار"
#: includes/widgets/inner-section.php:35 assets/js/editor.js:26681
msgid "Inner Section"
msgstr "بخش داخلی"
#: includes/editor-templates/navigator.php:52
msgid "Once you fill your page with content, this window will give you an overview display of all the page elements. This way, you can easily move around any section, column, or widget."
msgstr "هنگامی که صفحه خود را با محتوای خود پر می کنید، این پنجره به شما یک نمای کلی از تمام عناصر صفحه را می دهد. به این ترتیب شما می توانید بخش ها، ستون ها و ویدجت های مختلف را به راحتی حرکت دهید."
#: includes/editor-templates/navigator.php:51
msgid "Easy Navigation is Here!"
msgstr "ناوبری آسان در اینجاست!"
#: includes/editor-templates/navigator.php:46
msgid "Empty"
msgstr "خالی"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:126
#: includes/editor-templates/navigator.php:12
#: includes/editor-templates/panel.php:82
#: includes/editor-templates/panel.php:84 assets/js/editor.js:30173
msgid "Navigator"
msgstr "ناوبر"
#: includes/editor-templates/library-layout.php:13
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:55
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:56
#: assets/js/app-packages.js:2664 assets/js/app.js:4025
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:1221
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:1376
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:1617
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:1792
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:2113
msgid "Skip"
msgstr "پرش"
#: includes/controls/url.php:68 modules/shapes/widgets/text-path.php:148
msgid "Paste URL or type"
msgstr "URL را وارد کنید یا تایپ کنید"
#: includes/controls/groups/css-filter.php:132
msgctxt "Filter Control"
msgid "Hue"
msgstr "رنگ"
#: core/debug/inspector.php:49
msgid "Debug Bar"
msgstr "نوار اشکال زدایی"
#: core/admin/admin-notices.php:288
msgid "Hide Notification"
msgstr "مخفی کردن اعلان"
#: core/admin/admin-notices.php:282
msgid "Happy To Help"
msgstr "خوشحال میشم بتونم کمک کنم"
#: core/admin/admin-notices.php:278
msgid ""
"You created over 10 pages with Elementor. Great job! If you can spare a minute,\n"
"\t\t\t\tplease help us by leaving a five star review on WordPress.org."
msgstr "شما بیش از 10 صفحه با Elementor ایجاد کرده اید. کارت عالی بود! اگر می توانید یک دقیقه صرف کنید، لطفا یک بررسی پنج ستاره در WordPress.org به ما کمک کنید."
#: core/admin/admin-notices.php:277
msgid "Congrats!"
msgstr "تبریک میگم!"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:76 includes/frontend.php:1390
#: includes/widgets/google-maps.php:149
msgid "Zoom"
msgstr "بزرگنمایی"
#: core/debug/inspector.php:57
msgid "Debug Bar adds an admin bar menu that lists all the templates that are used on a page that is being displayed."
msgstr "نوار اشکال زدایی یک منوی نوار مدیریتی را اضافه می کند که تمام قالب هایی را که در یک صفحه نمایش داده می شوند، لیست می کند."
#: core/document-types/page-base.php:41
msgid "Single"
msgstr "تکی"
#: includes/widgets/video.php:374
msgid "Logo"
msgstr "لوگو"
#: includes/widgets/video.php:361
msgid "Modest Branding"
msgstr "برندینگ"
#: includes/widgets/video.php:347
msgid "Video Info"
msgstr "اطلاعات ویدیو"
#: includes/widgets/video.php:220
msgid "URL"
msgstr "آدرس URL"
#: includes/widgets/video.php:117
msgid "Self Hosted"
msgstr "از هاست خودتان"
#: includes/widgets/video.php:116
msgid "Dailymotion"
msgstr "دیلی موشن"
#: includes/widgets/video.php:110
msgid "Source"
msgstr "منبع"
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:214
msgid "Button ID"
msgstr "شناسه دکمه"
#: includes/widgets/audio.php:185
msgid "Artwork"
msgstr "اثر هنری"
#: includes/managers/elements.php:300
msgid "WooCommerce"
msgstr "المانهای ووکامرس"
#: app/modules/site-editor/module.php:32
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:26 core/kits/manager.php:430
#: includes/managers/elements.php:296
msgid "Site"
msgstr "سایت"
#: includes/managers/elements.php:289
msgid "Pro"
msgstr "پرو"
#: includes/elements/column.php:422 includes/elements/container.php:752
#: includes/elements/section.php:712 includes/widgets/heading.php:266
msgid "Blend Mode"
msgstr "حالت ادغام"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:35 assets/js/editor.js:29308
msgid "Copy"
msgstr "کپی"
#: includes/editor-templates/global.php:34
msgid "Drag widget here"
msgstr "ابزارک را به اینجا بکشید و رها کنید"
#: includes/controls/groups/css-filter.php:166
msgctxt "Filter Control"
msgid "CSS Filters"
msgstr "فیلترهای CSS"
#: includes/controls/groups/css-filter.php:115
msgctxt "Filter Control"
msgid "Saturation"
msgstr "اشباع رنگ"
#: includes/controls/groups/css-filter.php:98
msgctxt "Filter Control"
msgid "Contrast"
msgstr "کنتراست"
#: includes/controls/groups/css-filter.php:81
msgctxt "Filter Control"
msgid "Brightness"
msgstr "درخشندگی"
#: includes/controls/groups/css-filter.php:62
msgctxt "Filter Control"
msgid "Blur"
msgstr "تاری"
#: includes/controls/groups/background.php:526 includes/widgets/video.php:257
msgid "Specify an end time (in seconds)"
msgstr "زمان پایان را بر حسب ثانیه مشخص کنید"
#: includes/controls/groups/background.php:524 includes/widgets/video.php:255
msgid "End Time"
msgstr "زمان پایان"
#: includes/controls/groups/background.php:514 includes/widgets/video.php:247
msgid "Specify a start time (in seconds)"
msgstr "زمان آغاز را بر حسب ثانیه مشخص کنید"
#: includes/controls/groups/background.php:512 includes/widgets/video.php:245
msgid "Start Time"
msgstr "زمان آغاز"
#: core/admin/feedback.php:114
msgid "Wait! Don't deactivate Elementor. You have to activate both Elementor and Elementor Pro in order for the plugin to work."
msgstr "صبر کنید ! افزونه را غیرفعال نکنید. جهت استفاده از این افزونه، هر دو افزونه Elementor و Elementor Pro باید فعال باشد."
#: core/admin/feedback.php:112
msgid "I have Elementor Pro"
msgstr "من لایسنس اصلی افزونه را دارم"
#: core/debug/inspector.php:115
msgid "Elementor Debugger"
msgstr "دیباگرِ المنتور"
#: core/admin/admin.php:174 assets/js/admin.js:1452 assets/js/gutenberg.js:109
msgid "Back to WordPress Editor"
msgstr "بازگشت به ویرایشگر وردپرس"
#. translators: %s: Document title.
#: core/documents-manager.php:350
msgid "Elementor %s"
msgstr "المنتور %s"
#. translators: %s: Template type label.
#: core/base/document.php:174
#: core/common/modules/finder/categories/create.php:86
#: includes/template-library/sources/local.php:1344
msgid "Add New %s"
msgstr "افزودن %s جدید"
#: modules/page-templates/module.php:158
msgctxt "Page Template"
msgid "Elementor Full Width"
msgstr "تمام عرض المنتور"
#: modules/page-templates/module.php:157
msgctxt "Page Template"
msgid "Elementor Canvas"
msgstr "Canvas المنتور"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:95
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:166
#: includes/elements/column.php:391 includes/elements/column.php:465
#: includes/elements/container.php:706 includes/elements/container.php:820
#: includes/elements/section.php:666 includes/elements/section.php:770
#: includes/widgets/image-box.php:323 includes/widgets/image-box.php:377
#: includes/widgets/image.php:393 includes/widgets/image.php:427
msgid "Opacity"
msgstr "شفافیت"
#: core/base/module.php:130 core/base/module.php:143 includes/plugin.php:585
#: includes/plugin.php:598 assets/js/app-packages.js:2648 assets/js/app.js:4009
#: assets/js/app.js:11829
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:1093
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:3631
msgid "Something went wrong."
msgstr "خطایی رخ داد."
#: includes/widgets/image.php:290
msgid "Max Width"
msgstr "حداکثر عرض"
#: includes/elements/container.php:1255 includes/widgets/common.php:343
#: includes/widgets/common.php:996 includes/widgets/divider.php:744
#: includes/widgets/divider.php:884 includes/widgets/image-carousel.php:523
#: includes/widgets/image-carousel.php:587 includes/widgets/tabs.php:169
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:801
msgid "Position"
msgstr "جایگاه"
#. translators: 1: Elementor, 2: Link to plugin review
#: core/admin/admin.php:358
msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating. We really appreciate your support!"
msgstr "لذت بردید%1$s?لطفا به ما امتیاز a %2$s دهید.از پشتیبانی شما سپاسگذاریم!"
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:67
msgid "Knowledge Base"
msgstr "پایگاه مقالات"
#: modules/page-templates/module.php:347
msgid "This template includes the header, full-width content and footer"
msgstr "این قالب شامل سربرگ، پابرگ و محتوای تمام عرض است"
#: modules/page-templates/module.php:335
msgid "No header, no footer, just Elementor"
msgstr "بدون سربرگ، بدون پابرگ، فقط المنتور"
#: modules/page-templates/module.php:323
msgid "Default Page Template from your theme."
msgstr "طرح پیش فرض صفحه از قالب شما"
#: modules/page-templates/module.php:292
msgid "Page Layout"
msgstr "طرح بندی صفحه"
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:70
msgid "Current"
msgstr "کنونی"
#: includes/frontend.php:1392 includes/widgets/video.php:895
msgid "Play Video"
msgstr "پخش ویدیو"
#: includes/widgets/common.php:226 includes/widgets/icon-list.php:104
#: includes/widgets/icon-list.php:196
msgid "Inline"
msgstr "در متن"
#: includes/widgets/counter.php:181
msgid "Separator"
msgstr "جداکننده"
#: includes/template-library/sources/admin-menu-items/add-new-template-menu-item.php:23
#: modules/landing-pages/module.php:271 assets/js/app-packages.js:4419
msgid "Add New"
msgstr "افزودن جدید"
#: includes/template-library/sources/local.php:1304
msgid "Add templates and reuse them across your website. Easily export and import them to any other project, for an optimized workflow."
msgstr "قالب ها را می توانید به صورت چند باره در وبسایت خود به کار گیرید. حتی می توانید آنها را برون بری کرده و در وبسایت های دیگر نیز استفاده کنید."
#. translators: %s: Template type label.
#: includes/template-library/sources/local.php:1337
msgid "Create Your First %s"
msgstr "ایجاد اولین %s شما"
#: includes/template-library/sources/local.php:1209
msgid "All"
msgstr "همه"
#: includes/template-library/sources/local.php:229
msgctxt "Template Library"
msgid "My Templates"
msgstr "قالب های من"
#: includes/admin-templates/new-template.php:115
msgid "Create Template"
msgstr "ایجاد قالب"
#: includes/admin-templates/new-template.php:112
msgid "Enter template name (optional)"
msgstr "درج نام قالب (اختیاری)"
#: includes/admin-templates/new-template.php:109
msgid "Name your template"
msgstr "برای قالب خود نامی انتخاب کنید"
#: includes/admin-templates/new-template.php:66
msgid "Select the type of template you want to work on"
msgstr "نوع قالب را مشخص کنید"
#: includes/admin-templates/new-template.php:64
msgid "Choose Template Type"
msgstr "انتخاب نوع قالب"
#: includes/admin-templates/new-template.php:57
msgid "Use templates to create the different pieces of your site, and reuse them with one click whenever needed."
msgstr "از قالب ها برای ایجاد بخش های پرکاربرد سایت خود استفاده کنید. قالب ها را می توانید در آینده برای سایت خود دوباره استفاده کنید."
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:23
msgid "Custom Fonts allows you to add your self-hosted fonts and use them on your Elementor projects to create a unique brand language."
msgstr "فونت های سفارشی به شما اجازه می دهند تا فونت های شخصی خود را در المنتور اضافه کنید و از آنها متناسب با نیاز خود استفاده کنید."
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:19
msgid "Add Your Custom Fonts"
msgstr "افزودن فونت های سفارشی"
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:182
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:11
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:15
msgid "Custom Fonts"
msgstr "فونت های سفارشی"
#: includes/editor-templates/templates.php:180
msgid "More actions"
msgstr "عملیات بیشتر"
#: includes/editor-templates/templates.php:100
msgid "Search Templates:"
msgstr "جستجوی قالب ها:"
#: core/document-types/page.php:41 modules/library/documents/page.php:61
#: assets/js/editor.js:9521
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:2097
msgid "Pages"
msgstr "برگهها"
#: includes/editor-templates/global.php:69
msgid "This tag has no settings."
msgstr "این برچسب هیچ تنظیماتی ندارد."
#: includes/controls/groups/border.php:69
msgctxt "Border Control"
msgid "Groove"
msgstr "شیاردار"
#. translators: %s: Document title.
#: core/base/document.php:1119 core/settings/page/model.php:126
#: includes/editor-templates/panel.php:80
msgid "%s Settings"
msgstr "تنظیمات %s"
#: core/role-manager/role-manager.php:160
msgid "Want to give access only to content?"
msgstr "آیا می خواهید فقط به محتوا دسترسی داشته باشند؟"
#: core/role-manager/role-manager.php:126
msgid "No access to editor"
msgstr "بدون دسترسی به ویرایشگر"
#: core/role-manager/role-manager.php:119
msgid "Role Excluded"
msgstr "نقشهای نادیده گرفته شده"
#: core/role-manager/role-manager.php:83
msgid "Manage What Your Users Can Edit In Elementor"
msgstr "مشخص کنید کاربران شما می توانند چه مطالبی را با المنتور ویرایش کنند"
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:61
#: core/role-manager/role-manager-menu-item.php:28
#: core/role-manager/role-manager-menu-item.php:32
#: core/role-manager/role-manager.php:32
msgid "Role Manager"
msgstr "مدیریت نقشها"
#: core/dynamic-tags/tag.php:109 includes/settings/settings.php:362
msgid "Fallback"
msgstr "جایگزین"
#: core/document-types/page-base.php:188
msgid "Featured Image"
msgstr "تصویر شاخص"
#: core/document-types/page-base.php:109
msgid "Body Style"
msgstr "استایل بدنه"
#: core/base/document.php:166
msgid "Document"
msgstr "داکیومنت"
#: core/common/modules/ajax/module.php:165
msgid "Action not found."
msgstr "عملیاتی یافت نشد."
#: core/common/modules/ajax/module.php:131
msgid "Token Expired."
msgstr "توکن منقضی شده است."
#: includes/widgets/image-carousel.php:137
msgid "Set how many slides are scrolled per swipe."
msgstr "مشخص کنید چه تعداد اسلاید در هر چرخش اسکرول شوند."
#: includes/controls/groups/background.php:404
msgid "Note: Attachment Fixed works only on desktop."
msgstr "توجه: حالت های ضمیمه و ثابت فقط در نسخه دسکتاپ به کار می روند."
#: core/admin/admin.php:409
msgid "Create New Post"
msgstr "ایجاد نوشته جدید"
#: modules/history/revisions-manager.php:157
msgid "Current Version"
msgstr "نسخه کنونی"
#: includes/controls/groups/background.php:560 includes/widgets/video.php:389
msgid "Privacy Mode"
msgstr "حالت حریم خصوصی"
#: includes/widgets/shortcode.php:106
msgid "Enter your shortcode"
msgstr "کد کوتاه را وارد کنید"
#: includes/widgets/image.php:176
msgid "Enter your image caption"
msgstr "عنوان تصویر را وارد کنید"
#: includes/widgets/html.php:95
msgid "Enter your code"
msgstr "کد خود را وارد کنید"
#: includes/widgets/heading.php:117
msgid "Add Your Heading Text Here"
msgstr "متن سربرگ خود را وارد کنید"
#: includes/widgets/alert.php:496 includes/widgets/alert.php:535
msgid "Dismiss alert"
msgstr "بستن هشدار"
#: includes/widgets/alert.php:128 includes/widgets/icon-box.php:161
#: includes/widgets/image-box.php:138
msgid "Enter your description"
msgstr "توضیح خود را وارد کنید"
#: includes/widgets/alert.php:115
msgid "This is an Alert"
msgstr "این یک هشدار است"
#: includes/widgets/accordion.php:177 includes/widgets/toggle.php:181
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:117
msgid "Active Icon"
msgstr "آیکن فعال"
#. translators: 1: Editing date, 2: Author display name.
#: core/base/document.php:1406
msgid "Last edited on %1$s by %2$s"
msgstr "در %1$s توسط %2$s ویرایش شده است"
#. translators: 1: Saving date, 2: Author display name.
#: core/base/document.php:1403
msgid "Draft saved on %1$s by %2$s"
msgstr "در %1$s توسط %2$s پیش نویس شده است"
#: core/base/document.php:1398
msgctxt "revision date format"
msgid "M j, H:i"
msgstr "M j, H:i"
#: core/admin/admin-notices.php:580
msgid "Dismiss"
msgstr "مخفی شود"
#. translators: %s: Document title.
#: core/base/document.php:149
msgid "Hurray! Your %s is live."
msgstr "هورا ! %s شما آنلاین است."
#: core/kits/documents/kit.php:169
msgid "Published"
msgstr "منتشر شده"
#: core/common/modules/finder/template.php:19 assets/js/editor.js:10540
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:1774
msgid "No Results Found"
msgstr "نتیجه ای یافت نشد"
#: includes/editor-templates/templates.php:246 assets/js/app-packages.js:2352
#: assets/js/app.js:3713
msgid "Select File"
msgstr "انتخاب فایل"
#: includes/editor-templates/templates.php:245
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:1964
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:2308
msgid "or"
msgstr "یا"
#: includes/editor-templates/templates.php:244
msgid "Drag & drop your .JSON or .zip template file"
msgstr "فایل قالب zip یا json را بکشید و در اینجا رها کنید"
#: includes/editor-templates/templates.php:243
msgid "Import Template to Your Library"
msgstr "درون ریزی قالب به کتابخانه شما"
#: includes/editor-templates/templates.php:234
#: includes/editor-templates/templates.php:250
#: includes/editor-templates/templates.php:263
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:58 assets/js/app.js:7627
#: assets/js/app.js:8633
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:2320
msgid "Click here"
msgstr "اینجا کلیک کنید"
#: includes/editor-templates/templates.php:233
#: includes/editor-templates/templates.php:249
#: includes/editor-templates/templates.php:262
msgid "Want to learn more about the Elementor library?"
msgstr "می خواهید در مورد کتابخانه المنتور بیشتر بدانید؟"
#: includes/editor-templates/templates.php:158
msgid "Favorite"
msgstr "مورد علاقه"
#: includes/editor-templates/templates.php:121
msgid "Creation Date"
msgstr "تاریخ ایجاد"
#: includes/editor-templates/templates.php:117
msgid "Created By"
msgstr "ایجاد شده توسط"
#: includes/editor-templates/templates.php:101
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#: includes/editor-templates/templates.php:92
msgid "My Favorites"
msgstr "مورد علاقه من"
#: includes/editor-templates/templates.php:70
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:3603
msgid "Popular"
msgstr "محبوب"
#: includes/editor-templates/templates.php:68
msgid "Trend"
msgstr "پر مصرف"
#: includes/editor-templates/templates.php:66
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:3599
msgid "New"
msgstr "جدید"
#: includes/editor-templates/templates.php:10
#: includes/editor-templates/templates.php:11
msgid "Import Template"
msgstr "درونریزی قالب"
#: core/kits/views/panel.php:44 includes/controls/icons.php:82
#: includes/controls/media.php:215 includes/controls/media.php:261
#: includes/editor-templates/repeater.php:27
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:918
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:67
#: includes/editor-templates/repeater.php:21 assets/js/editor.js:29293
#: assets/js/editor.js:48010
msgid "Duplicate"
msgstr "تکثیر"
#: includes/editor-templates/repeater.php:14
msgid "Drag & Drop"
msgstr "درگ اند دراپ"
#: includes/editor-templates/panel.php:142
#: includes/editor-templates/panel.php:143
msgid "Hide Panel"
msgstr "مخفی سازی پنل"
#: includes/editor-templates/panel.php:132 assets/js/editor.js:31710
#: assets/js/editor.js:32099
msgid "Save as Template"
msgstr "ذخیره قالب"
#: includes/editor-templates/panel.php:128
msgid "Save Draft"
msgstr "ذخیره پیش نویس"
#: includes/editor-templates/panel.php:113
#: includes/editor-templates/panel.php:115
msgid "Save Options"
msgstr "تنظیمات ذخیره سازی"
#: includes/editor-templates/panel.php:108 assets/js/editor.js:24351
msgid "Publish"
msgstr "انتشار"
#: includes/editor-templates/panel.php:96
#: includes/editor-templates/panel.php:99
msgid "Preview Changes"
msgstr "پیش نمایش تغییرات"
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:39
msgid "Search Widget:"
msgstr "جستجوی ابزارک ها:"
#: includes/controls/popover-toggle.php:71
#: includes/controls/popover-toggle.php:73
msgid "Back to default"
msgstr "بازگردانی پیشفرض"
#: includes/controls/groups/typography.php:184
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line Through"
msgstr "میان خط دار"
#: includes/controls/groups/typography.php:183
msgctxt "Typography Control"
msgid "Overline"
msgstr "رو خط دار"
#: includes/controls/groups/typography.php:182
msgctxt "Typography Control"
msgid "Underline"
msgstr "زیرخط دار"
#: includes/controls/groups/typography.php:177
msgctxt "Typography Control"
msgid "Decoration"
msgstr "دکوراسیون"
#: includes/controls/dimensions.php:142
msgid "Unlinked values"
msgstr "عدم اتصال مقادیر"
#: core/admin/admin.php:493
msgid "Blog"
msgstr "بلاگ"
#: core/admin/admin.php:474
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(باز کردن در پنجره جدید)"
#: core/admin/admin.php:455
msgid "News & Updates"
msgstr "اخبار و به روز رسانی ها"
#: core/admin/admin.php:444
msgctxt "Dashboard Overview Widget Recently Date"
msgid "M jS"
msgstr "M jS"
#: core/admin/admin.php:437
msgid "Recently Edited"
msgstr "به تازگی ویرایش شده"
#: core/admin/admin.php:406
msgid "Create New Page"
msgstr "ایجاد برگه جدید"
#: core/admin/admin.php:378
msgid "Elementor Overview"
msgstr "نمای کلی المنتور"
#: core/document-types/page-base.php:177
msgid "Excerpt"
msgstr "چکیده"
#: includes/template-library/sources/local.php:499
#: includes/template-library/sources/local.php:577
#: includes/template-library/sources/local.php:719
msgid "Access denied."
msgstr "دسترسی ممکن نیست."
#: includes/settings/settings.php:255
msgid "Disable Default Fonts"
msgstr "غیرفعال کردن فونت های پیشفرض"
#: includes/elements/column.php:218 includes/widgets/accordion.php:391
#: includes/widgets/common.php:316 includes/widgets/image-carousel.php:675
#: includes/widgets/tabs.php:196 includes/widgets/tabs.php:226
#: includes/widgets/toggle.php:410
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:208
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:247
msgid "End"
msgstr "پایان"
#: includes/elements/column.php:216 includes/widgets/accordion.php:387
#: includes/widgets/common.php:308 includes/widgets/image-carousel.php:667
#: includes/widgets/tabs.php:188 includes/widgets/tabs.php:218
#: includes/widgets/toggle.php:406
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:200
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:239
msgid "Start"
msgstr "آغاز"
#: core/debug/loading-inspection-manager.php:36
msgid "We're sorry, but something went wrong. Click on 'Learn more' and follow each of the steps to quickly solve it."
msgstr "متاسفیم! مشکلی به وجود آمده است. بر روی دکمه کسب اطلاعات بیشتر کلیک کرده و مراحل را گام به گام پیش روید تا مشکل برطرف شود."
#: core/debug/classes/inspection-base.php:25
#: core/debug/loading-inspection-manager.php:37
msgid "The preview could not be loaded"
msgstr "پیش نمایش قادر به بارگذاری نیست"
#: core/admin/admin-notices.php:149 core/admin/admin-notices.php:184
msgid "Update Notification"
msgstr "اعلان به روز رسانی"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
#: modules/history/views/history-panel-template.php:25
msgid "Once you start working, you'll be able to redo / undo any action you make in the editor."
msgstr "به محض آغاز فرآیند طراحی، می توانید هر عملیاتی را redo / undo کنید."
#: modules/history/views/history-panel-template.php:24
msgid "No History Yet"
msgstr "هنوز تاریخچه ای وجود ندارد"
#: modules/history/views/history-panel-template.php:17
msgid "Switch to Revisions tab for older versions"
msgstr "جهت مشاهده نسخه های قدیمی تر به زبانه بازنگریها بروید"
#: modules/history/views/history-panel-template.php:10
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:26
#: assets/js/editor.js:47737
msgid "Revisions"
msgstr "بازنگریها"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:14
#: includes/editor-templates/templates.php:124
#: modules/history/views/history-panel-template.php:9 assets/js/editor.js:47734
msgid "Actions"
msgstr "عملیات"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:117
#: includes/editor-templates/panel.php:86
#: includes/editor-templates/panel.php:88 assets/js/editor.js:48334
msgid "History"
msgstr "تاریخچه"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:152
#: includes/widgets/video.php:833
msgid "UI Hover Color"
msgstr "رنگ هاور رابط کاربری"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:141
#: includes/widgets/video.php:821
msgid "UI Color"
msgstr "رنگ رابط کاربری"
#: includes/widgets/video.php:781
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:677
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:723
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:770
msgctxt "Text Shadow Control"
msgid "Shadow"
msgstr "سایه"
#: includes/widgets/video.php:311
msgid "Mute"
msgstr "بیصدا"
#: includes/template-library/sources/local.php:946
msgid "Choose an Elementor template JSON file or a .zip archive of Elementor templates, and add them to the list of templates available in your library."
msgstr "فایل JSON یا ZIP قالب های المنتور را انتخاب و درون ریزی کنید تا به فهرست قالب های شما افزوده شوند."
#: includes/controls/groups/text-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/text-shadow.php:85
msgctxt "Text Shadow Control"
msgid "Text Shadow"
msgstr "سایه متن"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:48
msgid "Open all image links in a lightbox popup window. The lightbox will automatically work on any link that leads to an image file."
msgstr "با فعالسازی این گزینه، هنگامی که بر روی تصویر کلیک کنید، آن تصویر در یک لایت باکس باز می شود."
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:45
msgid "Image Lightbox"
msgstr "لایت باکس تصاویر"
#: includes/settings/tools.php:372
msgid "Please Note: We do not recommend updating to a beta version on production sites."
msgstr "لطفا توجه داشته باشید که نسخه بتای افزونه برای سایت هایی که در حال سرویس دهی هستند، اکیدا توصیه نمی شود."
#: includes/settings/tools.php:364
msgid "Beta Tester"
msgstr "تست نسخه بتا"
#: includes/settings/tools.php:353
msgid "Turn-on Beta Tester, to get notified when a new beta version of Elementor or Elementor Pro is available. The Beta version will not install automatically. You always have the option to ignore it."
msgstr "با ثبت نام برای تست نسخه بتا، به محض انتشار نسخه بتای جدیدی از المنتور یا المنتور حرفه ای به شما اطلاع رسانی می شود. نسخه بتا به صورت خودکار نصب نمی شود. همواره گزینه نادیده گرفتن آن در اختیار شماست."
#: includes/settings/tools.php:350
msgid "Become a Beta Tester"
msgstr "ثبت نام برای تست نسخه بتا"
#: includes/settings/tools.php:344
msgid "Warning: Please backup your database before making the rollback."
msgstr "هشدار: لطفا پیش از بازگشت به نسخه قبل از دیتابیس خود بکاپ تهیه کنید."
#: includes/settings/tools.php:336
msgid "Rollback Version"
msgstr "بازگشت نسخه رایگان"
#. translators: %s: Elementor version.
#: includes/settings/tools.php:327
msgid "Experiencing an issue with Elementor version %s? Rollback to a previous version before the issue appeared."
msgstr "با نسخه %s افزونه المنتور مشکلی دارید؟ به آخرین نسخه ای که در آن مشکلی نداشتید، باز گردید."
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:77
#: includes/settings/tools.php:320
msgid "Version Control"
msgstr "کنترل نسخه"
#: includes/settings/settings.php:314
msgid "Switch Editor Loader Method"
msgstr "تغییر روش بارگذاری ویرایشگر"
#: includes/settings/settings.php:271
msgid "Integrations"
msgstr "یکپارچه سازی"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:122
msgid "Sets the default space between widgets (Default: 20)"
msgstr "فضای پیشفرض بین ابزارک ها را مشخص کنید (پیشفرض: ۲۰ پیکسل)."
#: includes/rollback.php:165 includes/settings/tools.php:150
#: includes/settings/tools.php:323 assets/js/admin.js:1623
msgid "Rollback to Previous Version"
msgstr "بازگشت به نسخه قبل"
#: includes/elements/column.php:876 includes/elements/container.php:1569
#: includes/elements/section.php:1311 includes/widgets/common.php:650
msgid "Animation Delay"
msgstr "تاخیر انیمیشن"
#: includes/elements/column.php:777 includes/elements/container.php:1483
#: includes/elements/section.php:1232 includes/widgets/common.php:566
msgid "Z-Index"
msgstr "ایندکس Z"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:137
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:203
#: includes/controls/groups/background.php:636 includes/elements/column.php:328
#: includes/elements/column.php:496 includes/elements/column.php:603
#: includes/elements/container.php:633 includes/elements/container.php:851
#: includes/elements/container.php:969 includes/elements/section.php:606
#: includes/elements/section.php:801 includes/elements/section.php:907
#: includes/widgets/alert.php:430 includes/widgets/common.php:725
#: includes/widgets/common.php:839 includes/widgets/google-maps.php:240
#: includes/widgets/image-box.php:341 includes/widgets/image.php:453
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:449
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:617
msgid "Transition Duration"
msgstr "مدت زمان جابجایی"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:103
#: includes/elements/column.php:234
msgid "Widgets Space"
msgstr "فضای بین ابزارک ها"
#: includes/controls/url.php:110
msgid "Add nofollow"
msgstr "افزودن نو فالو"
#: includes/controls/url.php:106
msgid "Open in new window"
msgstr "باز کردن در پنجره جدید"
#: includes/controls/url.php:99
msgid "Link Options"
msgstr "گزینه های پیوند"
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:72
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Outline"
msgstr "خط بیرونی"
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:69
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Position"
msgstr "جایگاه"
#: includes/settings/settings.php:310
msgid "Use internal CSS that is embedded in the head of the page. For troubleshooting server configuration conflicts and managing development environments."
msgstr "استفاده از کدهای CSS درون header برگه ها. این گزینه باعث افزایش حجم صفحات و کاهش سرعت لود می شود و فقط در مورد عیب یابی به کار گرفته شود."
#: includes/settings/settings.php:310
msgid "Use external CSS files for all generated stylesheets. Choose this setting for better performance (recommended)."
msgstr "استفاده از فایل های CSS مجزا برای کلیه استایل های سفارشی شده. این گزینه باعث عملکرد بهتر سایت می شود."
#: includes/settings/settings.php:308
msgid "Internal Embedding"
msgstr "جایگذاری درونی"
#: includes/settings/settings.php:307
msgid "External File"
msgstr "فایل خارجی"
#: includes/settings/settings.php:301
msgid "CSS Print Method"
msgstr "روش پرینت CSS"
#: includes/settings/settings.php:322
msgid "For troubleshooting server configuration conflicts."
msgstr "فقط در مورد عیب یابی به کار گرفته شود."
#: core/debug/inspector.php:55 includes/settings/settings.php:320
#: includes/settings/settings.php:332 includes/settings/settings.php:343
#: includes/settings/tools.php:370 modules/generator-tag/module.php:81
#: modules/safe-mode/module.php:48 assets/js/admin.js:282
#: assets/js/app-packages.js:2660 assets/js/app.js:4021
#: assets/js/common.js:1992 assets/js/editor.js:38314
msgid "Enable"
msgstr "فعالسازی"
#: core/debug/inspector.php:54 includes/settings/settings.php:319
#: includes/settings/settings.php:331 includes/settings/settings.php:344
#: includes/settings/tools.php:369 modules/generator-tag/module.php:82
#: modules/safe-mode/module.php:47
msgid "Disable"
msgstr "غیرفعال"
#: core/base/document.php:1707
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
#: includes/widgets/common.php:1101 includes/widgets/spacer.php:108
#: includes/widgets/text-editor.php:338
msgid "Space"
msgstr "فضای خالی"
#: includes/widgets/text-editor.php:120 includes/widgets/text-editor.php:252
msgid "Drop Cap"
msgstr "حرف اول بزرگ"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:137
msgid "Elementor lets you hide the page title. This works for themes that have \"h1.entry-title\" selector. If your theme's selector is different, please enter it above."
msgstr "المنتور به شما اجازه می دهد تا عنوان برگه را مخفی کنید. این ویژگی برای پوسته هایی که سلکتور h1.entry-title دارند کار می کند. اگر پوسته شما از سلکتور متفاوتی استفاده می کند، آن را مشخص کنید."
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:133
msgid "Page Title Selector"
msgstr "سلکتور عنوان برگه"
#: includes/admin-templates/new-template.php:75
#: includes/settings/controls.php:155
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:51
msgid "Paste Style"
msgstr "پیست استایل"
#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:118 assets/js/editor.js:17836
msgid "Template"
msgstr "قالب"
#: core/document-types/page-base.php:87
msgid "Hide Title"
msgstr "مخفی سازی عنوان"
#: includes/maintenance-mode.php:283
msgid "Maintenance Mode ON"
msgstr "حالت تعمیر فعال است"
#: includes/maintenance-mode.php:251
msgid "Choose Template"
msgstr "انتخاب قالب"
#: includes/maintenance-mode.php:370
msgid "To enable maintenance mode you have to set a template for the maintenance mode page."
msgstr "جهت فعالسازی حالت تعمیر می بایست یک قالب برای برگه در دست تعمیر تعریف کنید."
#: includes/maintenance-mode.php:292 includes/maintenance-mode.php:369
#: assets/js/app.js:10309
msgid "Edit Template"
msgstr "ویرایش قالب"
#: includes/maintenance-mode.php:243
msgid "Roles"
msgstr "نقش های کاربری"
#: includes/maintenance-mode.php:237
msgid "Logged In"
msgstr "وارد شده"
#: includes/maintenance-mode.php:231
msgid "Who Can Access"
msgstr "چه کسی می تواند به سایت دسترسی داشته باشد"
#: includes/maintenance-mode.php:226
msgid "Coming Soon returns HTTP 200 code, meaning the site is ready to be indexed."
msgstr "حالت به زودی، خطای HTTP کد ۲۰۰ می دهد. در این حالت موتورهای جستجو سایت شما را ایندکس می کنند."
#: includes/maintenance-mode.php:223
msgid "Maintenance Mode returns HTTP 503 code, so search engines know to come back a short time later. It is not recommended to use this mode for more than a couple of days."
msgstr "حالت تعمیر، خطای HTTP کد ۵۰۳ می دهد. در این حالت موتورهای جستجو می فهمند که دوباره به سایت بازگردند. این حالت برای بیشتر از ۲-۳ روز توصیه نمی شود."
#: includes/maintenance-mode.php:220
msgid "Choose between Coming Soon mode (returning HTTP 200 code) or Maintenance Mode (returning HTTP 503 code)."
msgstr "بین حالت به زودی (نمایش کد ۲۰۰) یا حالت تعمیر (نمایش کد ۵۰۳) یکی را انتخاب کنید."
#: includes/maintenance-mode.php:217
msgid "Maintenance"
msgstr "حالت تعمیر"
#: includes/maintenance-mode.php:216
msgid "Coming Soon"
msgstr "به زودی"
#: core/kits/documents/kit.php:168 includes/maintenance-mode.php:215
#: assets/js/editor.js:48009
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال شده"
#: includes/maintenance-mode.php:210
msgid "Choose Mode"
msgstr "انتخاب حالت"
#: includes/maintenance-mode.php:206
msgid "Set your entire website as MAINTENANCE MODE, meaning the site is offline temporarily for maintenance, or set it as COMING SOON mode, meaning the site is offline until it is ready to be launched."
msgstr "قرار دادن وبسایت در حالت تعمیر به این معنی است که سایت شما برای مدت کوتاهی جهت تعمیر و نگهداری، آفلاین است. در حالت به زودی، سایت شما در زمان مقرر، راه اندازی می شود."
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:62
#: includes/maintenance-mode.php:201 includes/maintenance-mode.php:205
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "حالت تعمیر"
#: includes/elements/container.php:1150 includes/elements/section.php:1082
msgid "Bring to Front"
msgstr "جلو آوردن"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:18
#: includes/widgets/image-carousel.php:320
#: includes/widgets/image-gallery.php:142 includes/widgets/image.php:219
#: includes/widgets/video.php:663 includes/widgets/video.php:797
msgid "Lightbox"
msgstr "لایت باکس"
#: includes/elements/column.php:191 includes/elements/column.php:219
#: includes/elements/section.php:452 includes/widgets/icon-list.php:217
#: includes/widgets/toggle.php:282
msgid "Space Between"
msgstr "فاصله بینابینی"
#: includes/widgets/icon-list.php:209
msgid "List"
msgstr "ليست"
#: includes/shapes.php:209
msgctxt "Shapes"
msgid "Book"
msgstr "کتابی"
#: includes/shapes.php:205
msgctxt "Shapes"
msgid "Split"
msgstr "جدا کننده"
#: includes/shapes.php:201
msgctxt "Shapes"
msgid "Arrow"
msgstr "پیکان"
#: includes/shapes.php:197
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Pattern"
msgstr "الگوی موج"
#: includes/shapes.php:193
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Brush"
msgstr "براش موج"
#: includes/shapes.php:188
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves"
msgstr "موج ها"
#: includes/shapes.php:183
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve Asymmetrical"
msgstr "خم نامتقارن"
#: includes/shapes.php:179
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve"
msgstr "خم"
#: includes/shapes.php:176
msgctxt "Shapes"
msgid "Fan Opacity"
msgstr "شفافیت پروانه"
#: includes/shapes.php:172
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt Opacity"
msgstr "شیب شفاف"
#: includes/shapes.php:167
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt"
msgstr "شیب"
#: includes/shapes.php:162
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle Asymmetrical"
msgstr "مثلث نامتقارن"
#: includes/shapes.php:158
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle"
msgstr "مثلث"
#: includes/shapes.php:153
msgctxt "Shapes"
msgid "Pyramids"
msgstr "هرم ها"
#: includes/shapes.php:150
msgctxt "Shapes"
msgid "Zigzag"
msgstr "زیگ زاگ"
#: includes/shapes.php:144
msgctxt "Shapes"
msgid "Clouds"
msgstr "ابرها"
#: includes/shapes.php:138
msgctxt "Shapes"
msgid "Drops"
msgstr "قطره ها"
#: includes/shapes.php:134
msgctxt "Shapes"
msgid "Mountains"
msgstr "کوه ها"
#: includes/elements/container.php:1137 includes/elements/section.php:1069
msgid "Invert"
msgstr "معکوس"
#: includes/elements/container.php:1123 includes/elements/section.php:1055
msgid "Flip"
msgstr "فلیپ"
#: includes/elements/container.php:1019 includes/elements/section.php:951
msgid "Shape Divider"
msgstr "جدا کننده"
#: includes/widgets/tabs.php:254
msgid "Navigation Width"
msgstr "عرض ناوبری"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:166
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:134
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:154
#: includes/base/element-base.php:785 includes/elements/column.php:313
#: includes/elements/column.php:450 includes/elements/column.php:568
#: includes/elements/container.php:618 includes/elements/container.php:795
#: includes/elements/container.php:934 includes/elements/section.php:591
#: includes/elements/section.php:755 includes/elements/section.php:872
#: includes/widgets/alert.php:413 includes/widgets/common.php:710
#: includes/widgets/common.php:804 includes/widgets/google-maps.php:225
#: includes/widgets/icon-box.php:301 includes/widgets/icon-list.php:417
#: includes/widgets/icon-list.php:518 includes/widgets/icon.php:248
#: includes/widgets/image-box.php:362 includes/widgets/image.php:420
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:311
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:462
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:701
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:906
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:422
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:556
msgid "Hover"
msgstr "هاور"
#: includes/elements/column.php:795 includes/elements/container.php:1501
#: includes/elements/section.php:1250 includes/widgets/common.php:583
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:220
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:137
msgid "Add your custom id WITHOUT the Pound key. e.g: my-id"
msgstr "شناسه CSS خود را بدون # وارد کنید. مثال: my-id"
#: includes/elements/column.php:789 includes/elements/container.php:1495
#: includes/elements/section.php:1244 includes/widgets/common.php:577
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:131
msgid "CSS ID"
msgstr "شناسه CSS"
#: includes/controls/groups/background.php:202
msgctxt "Background Control"
msgid "Angle"
msgstr "زاویه ای"
#: includes/controls/groups/background.php:191
msgctxt "Background Control"
msgid "Radial"
msgstr "شعاعی"
#: includes/controls/groups/background.php:190
msgctxt "Background Control"
msgid "Linear"
msgstr "خطی"
#: includes/controls/groups/background.php:187
msgctxt "Background Control"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
#: includes/controls/groups/background.php:161
msgctxt "Background Control"
msgid "Second Color"
msgstr "رنگ ثانویه"
#: includes/controls/groups/background.php:146
#: includes/controls/groups/background.php:172
msgctxt "Background Control"
msgid "Location"
msgstr "موقعیت"
#: includes/controls/groups/background.php:99
msgctxt "Background Control"
msgid "Gradient"
msgstr "گرادینت"
#: includes/settings/settings.php:259
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Fonts, and make Elementor inherit the fonts from your theme."
msgstr "با علامت زدن این گزینه، فونت های پیشفرض المنتور غیرفعال می شوند و المنتور فونت های خود را از پوسته شما می گیرد."
#: includes/settings/settings.php:251
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Colors, and make Elementor inherit the colors from your theme."
msgstr "با علامت زدن این گزینه، رنگ های پیشفرض المنتور غیرفعال می شوند و المنتور رنگ های خود را از پوسته شما می گیرد."
#: core/admin/admin.php:328
msgid "Video Tutorials"
msgstr "آموزشهای تصویری"
#: core/admin/admin.php:328
msgid "View Elementor Video Tutorials"
msgstr "مشاهده آموزش های ویدیویی المنتور"
#: core/admin/admin.php:327
msgid "Docs & FAQs"
msgstr "مستندات و سوالات متداول"
#: core/admin/admin.php:327
msgid "View Elementor Documentation"
msgstr "مشاهده مستندات المنتور"
#: includes/settings/tools.php:311
msgid "Enter your old and new URLs for your WordPress installation, to update all Elementor data (Relevant for domain transfers or move to 'HTTPS')."
msgstr "جهت بروزرسانی داده های المنتور، آدرس محل نصب جدید و قدیم وردپرس را وارد کنید (برای زمان انتقال دامنه و یا فعالسازی https مفید است)."
#: includes/settings/tools.php:307
msgid "Update Site Address (URL)"
msgstr "به روز رسانی آدرس سایت (URL)"
#. translators: %s: WordPress backups documentation.
#: includes/settings/tools.php:297
msgid "<strong>Important:</strong> It is strongly recommended that you <a target=\"_blank\" href=\"%s\">backup your database</a> before using Replace URL."
msgstr "<strong>تذکر مهم:</strong> شدیدا توصیه می شود که پیش از جایگزینی آدرس URL ابتدا از دیتابیس خود <a target=\"_blank\" href=\"%s\">پشتیبان تهیه کنید</a>."
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:56
#: includes/settings/tools.php:291 includes/settings/tools.php:302
#: includes/settings/tools.php:310
msgid "Replace URL"
msgstr "جایگزینی URL"
#. translators: 1: Human readable time difference, 2: Date.
#: modules/history/revisions-manager.php:179
msgid "%1$s ago (%2$s)"
msgstr "%1$s قبل (%2$s)"
#: modules/history/revisions-manager.php:151
msgctxt "revision date format"
msgid "M j @ H:i"
msgstr "M j @ H:i"
#: modules/history/revisions-manager.php:160
msgid "Autosave"
msgstr "ذخیره خودکار"
#: modules/history/revisions-manager.php:163
msgid "Revision"
msgstr "بازنگری"
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:36
msgid "It looks like the post revision feature is unavailable in your website."
msgstr "به نظر می آید ویژگی بازنگری مطالب در سایت شما غیرفعال شده است."
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:35
msgid "Start designing your page and you will be able to see the entire revision history here."
msgstr "طراحی صفحه خود را شروع کنید و می توانید کل تاریخچه ویرایش را در اینجا مشاهده کنید."
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:34
msgid "Revision history lets you save your previous versions of your work, and restore them any time."
msgstr "تاریخچه بازنگری ها به شما این امکان را می دهد تا تاریخچه ای از تغییرات کار خود را ذخیره و در هر زمان آنها را بازگردانی کنید."
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:63
msgid "By"
msgstr "توسط"
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:47
msgid "No Revisions Saved Yet"
msgstr "هنوز تاریخچه ای ذخیره نشده است"
#: includes/widgets/counter.php:170
msgid "Thousand Separator"
msgstr "جداکننده هزارگان"
#: includes/controls/groups/background.php:269
#: includes/controls/groups/background.php:388
#: includes/controls/groups/background.php:419
#: includes/controls/groups/background.php:440
msgctxt "Background Control"
msgid "Default"
msgstr "پیش فرض"
#: includes/managers/controls.php:992
msgid "Custom CSS lets you add CSS code to any widget, and see it render live right in the editor."
msgstr "کدهای CSS سفارشی به شما اجازه می دهند تا استایل های CSS را به صورت زنده بر روی ابزارک ها اعمال کنید و نتیجه آن را مشاهده نمایید."
#: includes/managers/controls.php:1004
msgid "Meet Our Custom CSS"
msgstr "کدهای CSS سفارشی ما را مشاهده کنید"
#: core/kits/documents/tabs/settings-custom-css.php:17
#: includes/managers/controls.php:986
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS سفارشی"
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:62
msgid "With this feature, you can save a widget as global, then add it to multiple areas. All areas will be editable from one single place."
msgstr "با استفاده از این ویژگی، شما می توانید یک ابزارک را به صورت عمومی ذخیره کنید و به این ترتیب برای وردپرس شبکه استفاده کنید. کلیه نواجی را می توان از یک قسمت مدیریت کرد."
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:61
msgid "Meet Our Global Widget"
msgstr "مشاهده ابزارک های عمومی ما"
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:22
msgid "Get more with Elementor Pro"
msgstr "ابزارک های بیشتری را با نسخه حرفه ای تجربه کنید"
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:11 assets/js/editor.js:19478
#: assets/js/editor.js:35216
msgid "Global"
msgstr "عمومی"
#: includes/base/element-base.php:829 includes/base/element-base.php:993
#: includes/widgets/common.php:882 includes/widgets/icon-list.php:263
#: includes/widgets/text-editor.php:122 includes/widgets/video.php:666
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:204
msgid "Off"
msgstr "خاموش"
#: includes/base/element-base.php:828 includes/base/element-base.php:992
#: includes/widgets/common.php:881 includes/widgets/icon-list.php:264
#: includes/widgets/text-editor.php:123 includes/widgets/video.php:667
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:203
msgid "On"
msgstr "در"
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:37
msgid "Extra Large"
msgstr "خیلی بزرگ"
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:33
msgid "Extra Small"
msgstr "بسیار کوچک"
#: includes/settings/settings.php:265
msgid "Improve Elementor"
msgstr "بهبود المنتور"
#: includes/frontend.php:1235
msgid "Invalid Data: The Template ID cannot be the same as the currently edited template. Please choose a different one."
msgstr "داده نامعتبر: شناسه قالب نمی تواند مشابه شناسه قالبی باشد که در حال ویرایش است. لطفا شناسه دیگری انتخاب کنید."
#: includes/base/widget-base.php:296 includes/base/widget-base.php:305
msgid "Skin"
msgstr "پوسته"
#: includes/editor-templates/panel.php:181
msgid "%s are disabled"
msgstr "%s غیر فعال شده است"
#: includes/editor-templates/panel.php:162
msgid "Update changes to page"
msgstr "به روز رسانی تغییرات در برگه"
#: core/admin/admin-notices.php:244
msgid "No thanks"
msgstr "نه، ممنون"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:152
msgid "Enter parent element selector to which stretched sections will fit to (e.g. #primary / .wrapper / main etc). Leave blank to fit to page width."
msgstr "سلکتور المان والدی که بخش های کشیده شده باید نسبت به آن اندازه شوند را مشخص کنید (به عنوان مثال #primary / .wrapper / main و یا ...). برای اندازه شدن نسبت به عرض برگه، این قسمت را خالی بگذارید."
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:149
msgid "Stretched Section Fit To"
msgstr "اندازه شدن بخش کشیده"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:73
msgid "Sets the default width of the content area (Default: 1140)"
msgstr "عرض پیشفرض ناحیه دربردارنده محتوا را مشخص کنید (پیشفرض: ۱۴۴۰ پیکسل)."
#: includes/elements/section.php:494
msgid "Stretch the section to the full width of the page using JS."
msgstr "اندازه بخش را برای هم عرض شدن با برگه کشیده کنید."
#: includes/elements/section.php:488
msgid "Stretch Section"
msgstr "بخش کشیده"
#: core/admin/admin-notices.php:233 includes/elements/section.php:494
#: includes/settings/settings-page.php:374
msgid "Learn more."
msgstr "بیشتر بدانید."
#: includes/elements/section.php:1342
msgid "Reverse Columns"
msgstr "معکوس کردن ستون ها"
#: core/breakpoints/manager.php:314
#: core/settings/editor-preferences/model.php:133
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:4221
msgid "Mobile"
msgstr "موبایل"
#: includes/controls/dimensions.php:135 includes/controls/dimensions.php:138
msgid "Link values together"
msgstr "اتصال مقادیر به یکدیگر"
#: includes/widgets/shortcode.php:42 includes/widgets/shortcode.php:99
msgid "Shortcode"
msgstr "کد کوتاه"
#: includes/template-library/sources/remote.php:60
msgid "Remote"
msgstr "ریموت"
#: includes/template-library/sources/local.php:953
msgid "Import Now"
msgstr "هم اکنون درون ریزی کن"
#: includes/template-library/sources/local.php:944
msgid "Import Templates"
msgstr "درون ریزی قالب ها"
#: includes/template-library/sources/local.php:916
msgid "Export Template"
msgstr "برون بری قالب"
#: includes/template-library/sources/local.php:503
msgid "(no title)"
msgstr "(بدون عنوان)"
#: includes/template-library/sources/local.php:283
msgctxt "Template Library"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
#: includes/template-library/sources/local.php:243
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found in Trash"
msgstr "هیچ قالبی در زباله دان یافت نشد"
#: includes/template-library/sources/local.php:242
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found"
msgstr "هیچ قالبی یافت نشد"
#: includes/template-library/sources/local.php:241
msgctxt "Template Library"
msgid "Search Template"
msgstr "جستجوی قالب"
#: includes/template-library/sources/local.php:240
msgctxt "Template Library"
msgid "View Template"
msgstr "مشاهده قالب"
#: includes/template-library/sources/local.php:239
msgctxt "Template Library"
msgid "All Templates"
msgstr "تمام قالب ها"
#: includes/template-library/sources/local.php:238
msgctxt "Template Library"
msgid "New Template"
msgstr "قالب جدید"
#: includes/template-library/sources/local.php:237
msgctxt "Template Library"
msgid "Edit Template"
msgstr "ویرایش قالب"
#: includes/template-library/sources/local.php:236
msgctxt "Template Library"
msgid "Add New Template"
msgstr "افزودن قالب جدید"
#: includes/template-library/sources/local.php:235
msgctxt "Template Library"
msgid "Add New"
msgstr "افزودن جدید"
#: includes/template-library/sources/local.php:234
msgctxt "Template Library"
msgid "Template"
msgstr "قالب"
#: includes/template-library/sources/local.php:207
msgid "Local"
msgstr "محلی"
#: includes/settings/tools.php:283
msgid "Elementor Library automatically updates on a daily basis. You can also manually update it by clicking on the sync button."
msgstr "کتابخانه قالب های المنتور به صورت روزانه بروزرسانی می شود. همچنین شما می توانید با کلیک بر روی دکمه همگام سازی آن را به صورت دستی بروزرسانی کنید."
#: includes/editor-templates/templates.php:14
#: includes/editor-templates/templates.php:15 includes/settings/tools.php:279
#: includes/settings/tools.php:282
msgid "Sync Library"
msgstr "همگام سازی کتابخانه"
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:28
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:50
#: includes/settings/admin-menu-items/tools-menu-item.php:29
#: includes/settings/admin-menu-items/tools-menu-item.php:33
#: includes/settings/tools.php:30 includes/settings/tools.php:31
#: includes/settings/tools.php:405
msgid "Tools"
msgstr "ابزارها"
#: core/document-types/page.php:37 modules/library/documents/page.php:57
#: assets/js/editor.js:9791
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
#: includes/editor-templates/templates.php:224
msgid "Enter Template Name"
msgstr "نام قالب را وارد کنید"
#: includes/editor-templates/templates.php:190
#: includes/template-library/sources/local.php:1131 assets/js/app.js:11997
msgid "Export"
msgstr "برون بری"
#: includes/editor-templates/templates.php:134
msgid "Stay tuned! More awesome templates coming real soon."
msgstr "به گوش باشید! به زودی قالب های جذاب بیشتری عرضه خواهد شد."
#: includes/editor-templates/templates.php:37
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:1368
msgid "Back to Library"
msgstr "بازگشت به کتابخانه"
#: includes/editor-templates/templates.php:176
#: includes/editor-templates/templates.php:200 assets/js/editor.js:8068
msgid "Insert"
msgstr "درج"
#: core/common/modules/connect/apps/library.php:16 assets/js/editor.js:10112
msgid "Library"
msgstr "کتابخانه"
#: includes/editor-templates/global.php:18
#: includes/editor-templates/library-layout.php:15
#: includes/editor-templates/library-layout.php:16
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:65
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:66 includes/frontend.php:1395
#: assets/js/app-packages.js:1894 assets/js/app-packages.js:3815
#: assets/js/app-packages.js:4336 assets/js/app.js:2969 assets/js/app.js:5081
#: assets/js/app.js:5484 assets/js/app.js:7611 assets/js/app.js:8443
#: assets/js/app.js:11898 assets/js/cef791548925eafe8d06.bundle.js:218
#: assets/js/editor.js:45289
msgid "Close"
msgstr "بستن"
#: includes/template-library/sources/admin-menu-items/saved-templates-menu-item.php:23
#: includes/template-library/sources/local.php:1675 assets/js/app.js:11047
msgid "Saved Templates"
msgstr "قالب های ذخیره شده"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:134
msgid "Template Library"
msgstr "کتابخانه قالبها"
#: includes/editor-templates/global.php:37
#: includes/editor-templates/global.php:52
#: assets/js/cef791548925eafe8d06.bundle.js:222
msgid "Select your Structure"
msgstr "ساختار خود را انتخاب کنید"
#: includes/editor-templates/global.php:31
msgid "Add Template"
msgstr "افزودن قالب"
#. translators: %s: WordPress child themes documentation.
#: modules/system-info/reporters/theme.php:207
msgctxt "System Info"
msgid "If you want to modify the source code of your theme, we recommend using a <a href=\"%s\">child theme</a>."
msgstr "در صورتی که قصد ویرایش سورس کدهای پوسته خود را دارید پیشنهاد می کنیم از <a href=\"%s\">پوسته فرزند</a> استفاده کنید."
#: app/modules/import-export/module.php:143
#: app/modules/import-export/module.php:155 core/admin/admin-notices.php:330
#: core/admin/admin-notices.php:371 core/admin/admin-notices.php:413
#: core/admin/admin-notices.php:455 core/admin/admin-notices.php:497
#: core/experiments/manager.php:250 core/experiments/manager.php:265
#: core/experiments/manager.php:280 core/experiments/manager.php:295
#: core/experiments/manager.php:307 core/experiments/manager.php:322
#: includes/controls/url.php:76 modules/kit-elements-defaults/module.php:29
#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:30
#: modules/safe-mode/module.php:392 modules/safe-mode/module.php:401
#: modules/safe-mode/mu-plugin/elementor-safe-mode.php:106
#: assets/js/app-packages.js:2531 assets/js/app-packages.js:5505
#: assets/js/app-packages.js:5614 assets/js/app.js:3892 assets/js/app.js:7895
#: assets/js/app.js:9034 assets/js/app.js:10465 assets/js/app.js:10775
#: assets/js/app.js:10821 assets/js/app.js:11897 assets/js/editor.js:13655
#: assets/js/editor.js:27187 assets/js/editor.js:27218
#: assets/js/editor.js:38847
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:1120
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:3634
msgid "Learn More"
msgstr "کسب اطلاعات بیشتر"
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:28
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:47 assets/js/app.js:11065
#: assets/js/editor.js:45050
msgid "Global Fonts"
msgstr "فونت های عمومی"
#: includes/widgets/icon-box.php:337 includes/widgets/icon.php:286
#: includes/widgets/image-box.php:299 includes/widgets/image.php:470
#: includes/widgets/social-icons.php:539
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:363
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:519
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:441
msgid "Hover Animation"
msgstr "انیمیشن هاور"
#: includes/controls/groups/background.php:443
msgctxt "Background Control"
msgid "Contain"
msgstr "شامل"
#: includes/elements/column.php:864 includes/elements/container.php:1557
#: includes/elements/section.php:1299 includes/widgets/common.php:638
msgid "Fast"
msgstr "سریع"
#: includes/elements/column.php:862 includes/elements/container.php:1555
#: includes/elements/section.php:1297 includes/widgets/common.php:636
msgid "Slow"
msgstr "آهسته"
#: includes/settings/settings.php:247
msgid "Disable Default Colors"
msgstr "غیرفعال کردن رنگ های پیشفرض"
#: core/schemes/typography.php:78
msgid "Default Fonts"
msgstr "فونت های پیشفرض"
#: core/schemes/color.php:80
msgid "Color Palettes"
msgstr "پالت های رنگ"
#: includes/elements/column.php:849 includes/elements/container.php:1542
#: includes/elements/section.php:1284 includes/widgets/common.php:623
#: includes/widgets/video.php:884
msgid "Entrance Animation"
msgstr "انیمیشن هنگام ورود"
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:73
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Inset"
msgstr "خط درونی"
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:96
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Box Shadow"
msgstr "سایه کادر"
#: includes/controls/box-shadow.php:73 includes/controls/text-shadow.php:76
#: includes/widgets/tabs.php:174
msgid "Vertical"
msgstr "عمودی"
#: includes/controls/box-shadow.php:68 includes/controls/text-shadow.php:71
#: includes/widgets/tabs.php:173
msgid "Horizontal"
msgstr "افقی"
#: includes/controls/box-shadow.php:83
msgid "Spread"
msgstr "گسترده"
#: includes/controls/box-shadow.php:78 includes/controls/text-shadow.php:66
msgid "Blur"
msgstr "محو شدگی"
#: includes/widgets/testimonial.php:171
msgid "Aside"
msgstr "ستون کناری"
#: includes/widgets/testimonial.php:45 includes/widgets/testimonial.php:88
msgid "Testimonial"
msgstr "دیدگاه مشتری"
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:123
msgid "Custom Colors"
msgstr "رنگهای سفارشی"
#: includes/widgets/social-icons.php:189 includes/widgets/social-icons.php:347
msgid "Official Color"
msgstr "رنگ رسمی"
#: includes/widgets/social-icons.php:261
msgid "Rounded"
msgstr "گرد"
#: includes/widgets/social-icons.php:42 includes/widgets/social-icons.php:85
#: includes/widgets/social-icons.php:227
msgid "Social Icons"
msgstr "آیکن شبکه های اجتماعی"
#: includes/widgets/progress.php:101
msgid "My Skill"
msgstr "مهارت های من"
#: includes/widgets/audio.php:232
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
#: includes/widgets/audio.php:221
msgid "Play Counts"
msgstr "تعداد نمایش"
#: includes/widgets/audio.php:210
msgid "Comments"
msgstr "نظرات"
#: includes/widgets/audio.php:199
msgid "Share Button"
msgstr "دکمه اشتراک گذاری"
#: includes/widgets/audio.php:174 includes/widgets/video.php:506
msgid "Download Button"
msgstr "دکمه دانلود"
#: includes/widgets/audio.php:163
msgid "Like Button"
msgstr "دکم لایک"
#: includes/widgets/audio.php:152
msgid "Buy Button"
msgstr "دکمه خرید"
#: includes/widgets/audio.php:122
msgid "Visual Player"
msgstr "پخش کننده ویژوال"
#: includes/widgets/audio.php:53 includes/widgets/audio.php:96
msgid "SoundCloud"
msgstr "ساوند کلاود"
#: includes/elements/column.php:354 includes/elements/container.php:662
#: includes/elements/section.php:632
msgid "Background Overlay"
msgstr "روکش پس زمینه"
#: includes/elements/section.php:287
msgid "Extended"
msgstr "باز شده"
#: core/admin/feedback.php:134
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Elementor:"
msgstr "اگر اندکی وقت دارید لطفا در خصوص دلیل غیرفعال کردن المنتور به ما بگویید:"
#: core/admin/feedback.php:126
msgid "Quick Feedback"
msgstr "بازخورد سریع"
#: core/admin/feedback.php:118
msgid "Please share the reason"
msgstr "لطفا دلیل را به ما بگویید"
#: core/admin/feedback.php:117
msgid "Other"
msgstr "دیگر"
#: core/admin/feedback.php:108
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "این یک غیرفعال سازی موقت است"
#: core/admin/feedback.php:104
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "نمی توانم افزونه را به کار بیاندازم"
#: core/admin/feedback.php:101
msgid "Please share which plugin"
msgstr "لطفا به ما بگویید کدام افزونه است"
#: core/admin/feedback.php:100
msgid "I found a better plugin"
msgstr "یک افزونه بهتر پیدا کردم"
#: core/admin/feedback.php:96
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "از این پس به این افزونه نیازی ندارم"
#: core/admin/admin-notices.php:145 core/admin/admin-notices.php:153
#: core/base/db-upgrades-manager.php:97
msgid "Update Now"
msgstr "هم اکنون به روز رسانی کن"
#. translators: %s: Elementor version.
#: core/admin/admin-notices.php:140
msgid "View Elementor version %s details"
msgstr "مشاهده جزییات نسخه %s افزونه المنتور"
#. translators: 1: Details URL, 2: Accessibility text, 3: Version number, 4:
#. Update URL, 5: Accessibility text.
#: core/admin/admin-notices.php:136
msgid "There is a new version of Elementor Page Builder available. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "نسخه جدیدی از صفحه ساز المنتور در دسترس است. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">مشاهده جزییات نسخه %3$s</a> یا <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">به روز رسانی افزونه</a>."
#: includes/widgets/image-carousel.php:296 includes/widgets/image.php:195
msgid "Custom URL"
msgstr "آدرس سفارشی"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:43 assets/js/editor.js:29320
#: assets/js/editor.js:31250 assets/js/editor.js:40300
#: assets/js/editor.js:41278
msgid "Paste"
msgstr "پیست"
#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:18
#: includes/elements/column.php:273 includes/elements/container.php:574
#: includes/elements/section.php:553 includes/widgets/accordion.php:290
#: includes/widgets/accordion.php:455 includes/widgets/common.php:674
#: includes/widgets/toggle.php:317 includes/widgets/toggle.php:474
msgid "Background"
msgstr "پس زمینه"
#: includes/elements/section.php:289
msgid "Wider"
msgstr "عریض تر"
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:29
#: core/role-manager/role-manager.php:51 includes/managers/elements.php:292
#: includes/settings/settings.php:226 includes/settings/tools.php:266
msgid "General"
msgstr "کلی"
#: includes/widgets/video.php:480
msgid "Intro Byline"
msgstr "معرفی خط فرعی"
#: includes/widgets/accordion.php:427 includes/widgets/divider.php:768
#: includes/widgets/divider.php:908 includes/widgets/icon-box.php:349
#: includes/widgets/icon-box.php:537 includes/widgets/image-box.php:225
#: includes/widgets/image-box.php:462 includes/widgets/image-carousel.php:691
#: includes/widgets/image-gallery.php:191 includes/widgets/image.php:602
#: includes/widgets/social-icons.php:428 includes/widgets/star-rating.php:291
#: includes/widgets/toggle.php:446
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:862
msgid "Spacing"
msgstr "فاصلهگذاری"
#: includes/widgets/image-carousel.php:528
#: includes/widgets/image-carousel.php:591
msgid "Outside"
msgstr "بیرون"
#: includes/widgets/image-carousel.php:527
#: includes/widgets/image-carousel.php:592
msgid "Inside"
msgstr "درون"
#: includes/controls/groups/background.php:712
#: includes/widgets/image-carousel.php:485
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:163
msgid "Direction"
msgstr "جهتیابی"
#: includes/widgets/image-carousel.php:474
msgid "Animation Speed"
msgstr "سرعت انیمیشن"
#: includes/elements/container.php:477 includes/widgets/audio.php:135
#: includes/widgets/image-carousel.php:363
msgid "Additional Options"
msgstr "گزینههای اضافی"
#: includes/widgets/image-carousel.php:168
msgid "Arrows and Dots"
msgstr "پیکان ها و نقطه ها"
#: includes/widgets/image-carousel.php:151
msgid "Image Stretch"
msgstr "کشش تصویر"
#: includes/widgets/image-carousel.php:45
#: includes/widgets/image-carousel.php:88
msgid "Image Carousel"
msgstr "کاروسل تصویر"
#: includes/elements/column.php:858 includes/elements/container.php:1551
#: includes/elements/section.php:1293 includes/widgets/common.php:632
#: includes/widgets/counter.php:159
msgid "Animation Duration"
msgstr "مدت انیمیشن"
#: includes/widgets/alert.php:230
msgid "Left Border Width"
msgstr "عرض حاشیه چپ"
#: includes/controls/groups/image-size.php:297
msgid "You can crop the original image size to any custom size. You can also set a single value for height or width in order to keep the original size ratio."
msgstr "شما می توانید ابعاد تصویر اصلی را در هر سایزی کراپ کنید. همچنین می توانید برای نگه داشتن نسبت ابعادی اولیه، یک عدد برای طول یا عرض تنظیم کنید."
#: includes/widgets/audio.php:243 includes/widgets/video.php:494
msgid "Controls Color"
msgstr "رنگ کنترل ها"
#: includes/widgets/video.php:466
msgid "Intro Portrait"
msgstr "پرتره معرفی"
#: includes/widgets/video.php:452
msgid "Intro Title"
msgstr "عنوان معرفی"
#: includes/widgets/video.php:320
msgid "Loop"
msgstr "حلقه"
#: includes/widgets/video.php:268
msgid "Video Options"
msgstr "تنظیمات ویدئو"
#: includes/widgets/video.php:115
msgid "Vimeo"
msgstr "ویمئو"
#: includes/widgets/video.php:44 includes/widgets/video.php:103
#: includes/widgets/video.php:681
msgid "Video"
msgstr "ویدیو"
#: includes/widgets/image-gallery.php:263
msgid "Display"
msgstr "نمایش"
#: includes/controls/image-dimensions.php:81
msgid "The server does not have ImageMagick or GD installed and/or enabled! Any of these libraries are required for WordPress to be able to resize images. Please contact your server administrator to enable this before continuing."
msgstr "کتابخانه های ImageMagick و GD بر روی سرور نصب نشده یا فعال نیستند! وردپرس برای تغییر اندازه عکس ها به یکی از این کتابخانه ها نیاز دارد. لطفاً برای فعال کردن آنها با بخش پشتیبانی سرور خود تماس بگیرید."
#: includes/controls/groups/image-size.php:295
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Image Dimension"
msgstr "ابعاد تصویر"
#: includes/controls/groups/image-size.php:378
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
#: includes/controls/groups/border.php:68
msgctxt "Border Control"
msgid "Dashed"
msgstr "خط فاصله دار"
#: includes/controls/groups/border.php:67
msgctxt "Border Control"
msgid "Dotted"
msgstr "نقطه ای"
#: includes/controls/groups/border.php:66
msgctxt "Border Control"
msgid "Double"
msgstr "دوبل"
#: includes/controls/groups/border.php:65
msgctxt "Border Control"
msgid "Solid"
msgstr "یکپارچه"
#: includes/widgets/image-carousel.php:462
msgid "Fade"
msgstr "محو"
#: includes/widgets/image-carousel.php:457
msgid "Effect"
msgstr "افکت"
#: includes/controls/groups/image-size.php:375 includes/controls/media.php:308
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Full"
msgstr "اندازه کامل"
#: includes/widgets/icon-box.php:513 includes/widgets/image-box.php:438
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "ترازبندی عمودی"
#: includes/controls/groups/background.php:597
#: includes/widgets/image-carousel.php:443
msgid "Infinite Loop"
msgstr "حلقه بینهایت"
#: includes/widgets/image-carousel.php:170
msgid "Dots"
msgstr "نقطهها"
#: includes/controls/groups/image-size.php:290
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Image Size"
msgstr "اندازه عکس"
#: includes/controls/groups/typography.php:147
msgctxt "Typography Control"
msgid "Bold"
msgstr "درشت"
#: includes/controls/groups/typography.php:185
msgctxt "Typography Control"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
#: includes/widgets/accordion.php:207 includes/widgets/icon-box.php:218
#: includes/widgets/image-box.php:186 includes/widgets/toggle.php:211
msgid "Title HTML Tag"
msgstr "تگ HTML عنوان"
#: includes/widgets/icon-box.php:146 includes/widgets/image-box.php:123
msgid "This is the heading"
msgstr "این یک عنوان است"
#: includes/elements/column.php:811 includes/elements/container.php:1517
#: includes/elements/section.php:1266 includes/widgets/common.php:598
msgid "Add your custom class WITHOUT the dot. e.g: my-class"
msgstr "کلاس CSS خود را بدون نقطه وارد کنید. مثال: my-class"
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:200
msgid "The list of fonts used if the chosen font is not available."
msgstr "فهرستی از فونت های پیشفرض که اگر فونت دلخواه شما در دسترس نباشد، به کار می روند."
#: includes/managers/elements.php:331
msgid "Pojo Themes"
msgstr "پوسته های پوجو"
#: includes/widgets/wordpress.php:234
msgid "Form"
msgstr "فرم"
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:10 assets/js/editor.js:18484
#: assets/js/editor.js:20487 assets/js/editor.js:20918
#: assets/js/editor.js:35213
msgid "Elements"
msgstr "المان ها"
#: core/admin/admin.php:298 core/admin/menu/main.php:75
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:28
#: core/dynamic-tags/base-tag.php:171 includes/editor-templates/panel.php:78
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:61
#: includes/managers/controls.php:304 includes/settings/settings.php:192
#: includes/settings/settings.php:387 modules/usage/settings-reporter.php:13
#: assets/js/editor.js:9069 assets/js/editor.js:35944 assets/js/editor.js:45413
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
#: includes/controls/groups/typography.php:172
msgctxt "Typography Control"
msgid "Oblique"
msgstr "مورب"
#: includes/controls/groups/typography.php:171
msgctxt "Typography Control"
msgid "Italic"
msgstr "ایتالیک"
#: includes/controls/groups/typography.php:146
#: includes/controls/groups/typography.php:160
#: includes/controls/groups/typography.php:170
msgctxt "Typography Control"
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
#: includes/controls/groups/typography.php:159
msgctxt "Typography Control"
msgid "Capitalize"
msgstr "حروف اول بزرگ"
#: includes/controls/groups/typography.php:158
msgctxt "Typography Control"
msgid "Lowercase"
msgstr "همه حروف کوچک"
#: includes/controls/groups/typography.php:157
msgctxt "Typography Control"
msgid "Uppercase"
msgstr "همه حروف بزرگ"
#. Author of the plugin
msgid "Elementor.com"
msgstr "Elementor.com"
#: includes/widgets/video.php:615 includes/widgets/video.php:725
msgid "Play Icon"
msgstr "آیکن پخش"
#: includes/widgets/video.php:567 includes/widgets/video.php:574
msgid "Image Overlay"
msgstr "پوشش روی تصویر"
#: includes/widgets/video.php:332
msgid "Player Controls"
msgstr "کنترل پخش کننده"
#: includes/widgets/video.php:436
msgid "Suggested Videos"
msgstr "ویدیوهای پیشنهادی"
#: includes/widgets/video.php:689
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "نسبت ابعادی"
#: includes/widgets/video.php:114
msgid "YouTube"
msgstr "یوتیوب"
#: includes/widgets/toggle.php:113
msgid "Toggle Content"
msgstr "محتوای تغییر وضعیت"
#: includes/widgets/toggle.php:100
msgid "Toggle Title"
msgstr "عنوان تغییر وضعیت"
#: includes/widgets/toggle.php:133
msgid "Toggle #2"
msgstr "تغییر وضعیت #2"
#: includes/widgets/toggle.php:129
msgid "Toggle #1"
msgstr "تغییر وضعیت #1"
#: includes/widgets/toggle.php:124
msgid "Toggle Items"
msgstr "آیتم های تغییر وضعیت"
#: includes/widgets/toggle.php:46 includes/widgets/toggle.php:89
#: includes/widgets/toggle.php:241
msgid "Toggle"
msgstr "تغییر وضعیت"
#: includes/widgets/text-editor.php:46 includes/widgets/text-editor.php:105
#: includes/widgets/text-editor.php:180
msgid "Text Editor"
msgstr "ویرایشگر متن"
#: includes/widgets/tabs.php:117 includes/widgets/tabs.php:118
msgid "Tab Content"
msgstr "محتوای زبانه"
#: includes/widgets/tabs.php:104 includes/widgets/tabs.php:105
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:95
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:96
msgid "Tab Title"
msgstr "عنوان زبانه"
#: includes/widgets/tabs.php:149
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:152
msgid "Tab #2"
msgstr "زبانه #2"
#: includes/widgets/tabs.php:145
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:149
msgid "Tab #1"
msgstr "زبانه #1"
#: includes/widgets/tabs.php:140
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:144
msgid "Tabs Items"
msgstr "آیتم های زبانه"
#: includes/widgets/tabs.php:46 includes/widgets/tabs.php:93
#: includes/widgets/tabs.php:246 modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:33
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:87
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:370
msgid "Tabs"
msgstr "زبانهها"
#: includes/widgets/image-carousel.php:393
msgid "Pause on Hover"
msgstr "توقف هنگام هاور"
#: includes/widgets/image-carousel.php:428
msgid "Autoplay Speed"
msgstr "سرعت پخش خودکار"
#: includes/widgets/image-carousel.php:169
#: includes/widgets/image-carousel.php:511
msgid "Arrows"
msgstr "پیکانها"
#: includes/widgets/image-carousel.php:461
msgid "Slide"
msgstr "اسلاید"
#: includes/widgets/sidebar.php:89 includes/widgets/sidebar.php:109
msgid "Choose Sidebar"
msgstr "یک ستون کناری انتخاب کنید"
#: includes/widgets/sidebar.php:87
msgid "No sidebars were found"
msgstr "هیچ ستون کناریای یافت نشد"
#: includes/widgets/sidebar.php:42 includes/widgets/sidebar.php:102
msgid "Sidebar"
msgstr "سایدبار"
#: includes/widgets/progress.php:275
msgid "Title Style"
msgstr "استایل عنوان"
#: includes/widgets/progress.php:159
msgid "Web Designer"
msgstr "طراح وب"
#: includes/widgets/progress.php:158
msgid "e.g. Web Designer"
msgstr "به عنوان مثال: طراح وب"
#: includes/widgets/progress.php:153 includes/widgets/progress.php:234
msgid "Inner Text"
msgstr "متن داخلی"
#: includes/widgets/progress.php:140
msgid "Display Percentage"
msgstr "نمایش درصد"
#: includes/widgets/progress.php:125
msgid "Percentage"
msgstr "درصد"
#: includes/widgets/progress.php:45 includes/widgets/progress.php:88
#: includes/widgets/progress.php:178
msgid "Progress Bar"
msgstr "نوار پیشرفت"
#: includes/widgets/menu-anchor.php:95
msgid "For Example: About"
msgstr "برای مثال: About"
#: includes/widgets/menu-anchor.php:93
msgid "The ID of Menu Anchor."
msgstr "شناسه لنگر فهرست."
#: includes/widgets/menu-anchor.php:96
msgid "This ID will be the CSS ID you will have to use in your own page, Without #."
msgstr "این همان شناسه مورد استفاده در CSS خواهد بود که شما در برگه خود استفاده خواهید کرد. البته بدون #."
#: includes/widgets/menu-anchor.php:86
msgid "Anchor"
msgstr "لنگر"
#: includes/widgets/menu-anchor.php:43
msgid "Menu Anchor"
msgstr "لنگر مربوط به فهرست"
#: includes/widgets/image-box.php:161 includes/widgets/testimonial.php:167
msgid "Image Position"
msgstr "موقعیت تصویر"
#: includes/widgets/image-carousel.php:707
#: includes/widgets/image-gallery.php:208
msgid "Image Spacing"
msgstr "فاصله حواشی"
#: includes/controls/media.php:277 includes/widgets/testimonial.php:280
msgid "Image Size"
msgstr "اندازه عکس"
#: includes/widgets/image-box.php:45 includes/widgets/image-box.php:88
msgid "Image Box"
msgstr "کادر تصویر"
#: includes/widgets/social-icons.php:485
msgid "Icon Hover"
msgstr "هاور آیکن"
#: includes/widgets/accordion.php:245 includes/widgets/divider.php:946
#: includes/widgets/icon-box.php:444 includes/widgets/icon.php:358
#: includes/widgets/tabs.php:277 includes/widgets/text-editor.php:377
#: includes/widgets/toggle.php:249
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:441
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:500
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:584
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:971
msgid "Border Width"
msgstr "ضخامت حاشیه"
#: includes/base/element-base.php:792 includes/base/element-base.php:804
#: includes/widgets/divider.php:925 includes/widgets/icon-box.php:422
#: includes/widgets/icon.php:337 modules/shapes/widgets/text-path.php:271
msgid "Rotate"
msgstr "چرخش"
#: includes/widgets/divider.php:867 includes/widgets/icon-box.php:283
#: includes/widgets/icon-box.php:321 includes/widgets/icon.php:229
#: includes/widgets/icon.php:269 includes/widgets/social-icons.php:212
#: includes/widgets/social-icons.php:370 includes/widgets/social-icons.php:508
#: includes/widgets/text-editor.php:293
msgid "Secondary Color"
msgstr "رنگ ثانویه"
#: includes/widgets/divider.php:850 includes/widgets/icon-box.php:267
#: includes/widgets/icon-box.php:308 includes/widgets/icon.php:212
#: includes/widgets/icon.php:255 includes/widgets/social-icons.php:198
#: includes/widgets/social-icons.php:356 includes/widgets/social-icons.php:493
#: includes/widgets/text-editor.php:278
msgid "Primary Color"
msgstr "رنگ اولیه"
#: includes/widgets/icon-box.php:127 includes/widgets/icon.php:142
#: includes/widgets/social-icons.php:262
msgid "Square"
msgstr "مربعی"
#: includes/widgets/common.php:128 includes/widgets/icon-box.php:126
#: includes/widgets/icon.php:141 includes/widgets/social-icons.php:263
#: modules/shapes/module.php:22
msgid "Circle"
msgstr "گرد"
#: includes/widgets/common.php:890 includes/widgets/icon-box.php:123
#: includes/widgets/icon.php:138 includes/widgets/social-icons.php:257
msgid "Shape"
msgstr "شکل"
#: includes/widgets/divider.php:803 includes/widgets/icon-box.php:113
#: includes/widgets/icon.php:128 includes/widgets/text-editor.php:268
msgid "Framed"
msgstr "قاب دار"
#: includes/widgets/divider.php:802 includes/widgets/icon-box.php:112
#: includes/widgets/icon.php:127 includes/widgets/text-editor.php:267
msgid "Stacked"
msgstr "انباشته"
#: includes/widgets/icon-list.php:530
msgid "Text Indent"
msgstr "فرورفتگی متن"
#: includes/widgets/icon-list.php:123 includes/widgets/icon-list.php:124
msgid "List Item"
msgstr "آیتم لیست"
#: includes/widgets/icon-list.php:178
msgid "List Item #3"
msgstr "آیتم #3 در لیست"
#: includes/widgets/icon-list.php:171
msgid "List Item #2"
msgstr "آیتم #2 در لیست"
#: includes/widgets/icon-list.php:164
msgid "List Item #1"
msgstr "آیتم #1 در لیست"
#: includes/widgets/icon-list.php:45 includes/widgets/icon-list.php:88
msgid "Icon List"
msgstr "لیست آیکن"
#: includes/elements/container.php:544 includes/widgets/icon-box.php:176
#: includes/widgets/icon-list.php:152 includes/widgets/icon.php:160
#: includes/widgets/image-box.php:153 includes/widgets/image-carousel.php:306
#: includes/widgets/image.php:208 includes/widgets/social-icons.php:178
#: includes/widgets/testimonial.php:160
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:107
msgid "https://your-link.com"
msgstr "https://your-link.com"
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:186
msgid "Icon Spacing"
msgstr "فاصله بین آیکن ها"
#: includes/widgets/icon-box.php:45 includes/widgets/icon-box.php:88
msgid "Icon Box"
msgstr "آیکن جعبه"
#: includes/widgets/html.php:85
msgid "HTML Code"
msgstr "کد HTML"
#: includes/widgets/html.php:42
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:188
msgid "H6"
msgstr "H6"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:187
msgid "H5"
msgstr "H5"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:186
msgid "H4"
msgstr "H4"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:185
msgid "H3"
msgstr "H3"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:184
msgid "H2"
msgstr "H2"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:183
msgid "H1"
msgstr "H1"
#: includes/elements/column.php:261 includes/elements/container.php:518
#: includes/elements/section.php:518 includes/widgets/divider.php:525
#: includes/widgets/heading.php:156
msgid "HTML Tag"
msgstr "تگ HTML"
#: includes/widgets/alert.php:114 includes/widgets/heading.php:116
#: includes/widgets/icon-box.php:147 includes/widgets/image-box.php:124
#: includes/widgets/progress.php:100
msgid "Enter your title"
msgstr "عنوان خود را وارد کنید"
#: includes/widgets/heading.php:45
msgid "Heading"
msgstr "سربرگ"
#: includes/widgets/google-maps.php:128
msgid "London Eye, London, United Kingdom"
msgstr "London Eye، لندن، انگلستان"
#: includes/widgets/google-maps.php:103 includes/widgets/google-maps.php:200
msgid "Map"
msgstr "نقشه"
#: includes/widgets/google-maps.php:44
msgid "Google Maps"
msgstr "نقشه گوگل"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:101
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:118
#: includes/widgets/image-carousel.php:337
#: includes/widgets/image-carousel.php:343
#: includes/widgets/image-carousel.php:752
#: includes/widgets/image-gallery.php:255 includes/widgets/image.php:159
#: includes/widgets/image.php:516
msgid "Caption"
msgstr "زیرنویس"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:21
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:51
#: includes/widgets/image-gallery.php:183
msgid "Images"
msgstr "تصاویر"
#: includes/widgets/image-gallery.php:163
msgid "Random"
msgstr "تصادفی"
#: includes/widgets/image-carousel.php:295
#: includes/widgets/image-gallery.php:132 includes/widgets/image.php:194
msgid "Media File"
msgstr "فایل رسانه"
#: includes/widgets/image-gallery.php:133
msgid "Attachment Page"
msgstr "برگه ضمیمه"
#: includes/controls/gallery.php:88 includes/widgets/image-carousel.php:95
#: includes/widgets/image-gallery.php:94
msgid "Add Images"
msgstr "افزودن تصاویر"
#: includes/widgets/image-gallery.php:87
msgid "Image Gallery"
msgstr "گالری تصویر"
#: includes/widgets/divider.php:677 includes/widgets/star-rating.php:246
msgid "Gap"
msgstr "فاصله"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:78
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:132
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:161
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:206
#: includes/controls/box-shadow.php:104 includes/controls/text-shadow.php:97
#: includes/elements/column.php:433 includes/elements/container.php:763
#: includes/elements/container.php:1061 includes/elements/section.php:723
#: includes/elements/section.php:993 includes/widgets/accordion.php:301
#: includes/widgets/accordion.php:403 includes/widgets/accordion.php:466
#: includes/widgets/alert.php:402 includes/widgets/alert.php:419
#: includes/widgets/divider.php:576 includes/widgets/divider.php:711
#: includes/widgets/icon-box.php:554 includes/widgets/icon-box.php:605
#: includes/widgets/icon-list.php:373 includes/widgets/icon-list.php:401
#: includes/widgets/image-box.php:479 includes/widgets/image-box.php:530
#: includes/widgets/image-carousel.php:560
#: includes/widgets/image-carousel.php:624 includes/widgets/progress.php:186
#: includes/widgets/progress.php:243 includes/widgets/social-icons.php:185
#: includes/widgets/social-icons.php:343 includes/widgets/star-rating.php:309
#: includes/widgets/tabs.php:333 includes/widgets/tabs.php:426
#: includes/widgets/toggle.php:329 includes/widgets/toggle.php:422
#: includes/widgets/toggle.php:485 includes/widgets/video.php:738
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:662
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:708
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:755
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:894
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:911
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:928
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:405
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:429
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:497
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:517
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:563
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:583 assets/js/editor.js:45550
#: assets/js/editor.js:45593
msgid "Color"
msgstr "رنگ"
#: includes/widgets/divider.php:592 includes/widgets/icon-list.php:297
msgid "Weight"
msgstr "وزن فونت"
#: includes/widgets/spacer.php:42 includes/widgets/spacer.php:101
msgid "Spacer"
msgstr "فاصله گذار"
#: includes/widgets/divider.php:46 includes/widgets/divider.php:356
#: includes/widgets/divider.php:515 includes/widgets/divider.php:565
#: includes/widgets/icon-list.php:261
msgid "Divider"
msgstr "جداکننده"
#: includes/widgets/counter.php:224
msgid "Number"
msgstr "تعداد"
#: includes/widgets/counter.php:205 includes/widgets/counter.php:206
msgid "Cool Number"
msgstr "شماره خفن"
#: includes/widgets/counter.php:152
msgid "Plus"
msgstr "به علاوه"
#: includes/widgets/counter.php:146
msgid "Number Suffix"
msgstr "پسوند عدد"
#: includes/widgets/counter.php:133
msgid "Number Prefix"
msgstr "پیشوند عدد"
#: includes/widgets/counter.php:121
msgid "Ending Number"
msgstr "عدد پایانی"
#: includes/widgets/counter.php:109
msgid "Starting Number"
msgstr "عدد آغازین"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:56
#: includes/widgets/counter.php:45 includes/widgets/counter.php:102
msgid "Counter"
msgstr "شمارنده"
#: includes/widgets/audio.php:144 includes/widgets/image-carousel.php:379
#: includes/widgets/video.php:277
msgid "Autoplay"
msgstr "پخش خودکار"
#: includes/widgets/image-carousel.php:135
msgid "Slides to Scroll"
msgstr "اسلایدها جهت پیمایش"
#: includes/widgets/image-carousel.php:119
msgid "Slides to Show"
msgstr "اسلایدها جهت نمایش"
#: includes/controls/media.php:189 includes/widgets/image-box.php:95
#: includes/widgets/image.php:111 includes/widgets/testimonial.php:108
#: includes/widgets/video.php:585
msgid "Choose Image"
msgstr "تصویر را انتخاب کنید"
#: includes/widgets/common.php:904 includes/widgets/image-box.php:217
#: includes/widgets/image-carousel.php:655 includes/widgets/image.php:45
#: includes/widgets/image.php:104 includes/widgets/image.php:247
#: includes/widgets/testimonial.php:269
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
#: includes/elements/column.php:521 includes/elements/container.php:883
#: includes/elements/section.php:827 includes/widgets/common.php:757
msgid "Border"
msgstr "حاشیه"
#: core/dynamic-tags/tag.php:102 includes/widgets/traits/button-trait.php:177
msgid "After"
msgstr "بعد"
#: core/dynamic-tags/tag.php:95 includes/widgets/traits/button-trait.php:176
msgid "Before"
msgstr "قبل"
#: includes/widgets/icon-box.php:184
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:172
msgid "Icon Position"
msgstr "محل قرارگیری آیکن"
#: includes/widgets/accordion.php:149 includes/widgets/accordion.php:372
#: includes/widgets/alert.php:154 includes/widgets/divider.php:487
#: includes/widgets/divider.php:548 includes/widgets/divider.php:787
#: includes/widgets/icon-box.php:95 includes/widgets/icon-box.php:240
#: includes/widgets/icon-list.php:134 includes/widgets/icon-list.php:393
#: includes/widgets/icon.php:44 includes/widgets/icon.php:103
#: includes/widgets/icon.php:110 includes/widgets/icon.php:195
#: includes/widgets/social-icons.php:94 includes/widgets/social-icons.php:335
#: includes/widgets/star-rating.php:123 includes/widgets/toggle.php:153
#: includes/widgets/toggle.php:391 includes/widgets/traits/button-trait.php:159
#: includes/widgets/video.php:628
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:106
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:796
msgid "Icon"
msgstr "آیکن"
#: includes/widgets/alert.php:343 includes/widgets/common.php:942
#: includes/widgets/divider.php:617 includes/widgets/divider.php:813
#: includes/widgets/heading.php:139 includes/widgets/icon-box.php:370
#: includes/widgets/icon-list.php:430 includes/widgets/icon.php:298
#: includes/widgets/image-carousel.php:540
#: includes/widgets/image-carousel.php:604
#: includes/widgets/social-icons.php:385 includes/widgets/star-rating.php:274
#: includes/widgets/text-editor.php:316
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:147 includes/widgets/video.php:754
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:834
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:235
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
#: includes/elements/column.php:721 includes/elements/section.php:1177
#: includes/widgets/heading.php:192 includes/widgets/icon-box.php:500
#: includes/widgets/image-box.php:425 includes/widgets/image-carousel.php:779
#: includes/widgets/image-gallery.php:295 includes/widgets/image.php:543
#: includes/widgets/star-rating.php:186 includes/widgets/tabs.php:200
#: includes/widgets/tabs.php:230 includes/widgets/text-editor.php:204
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:134
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:212
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:251
msgid "Justified"
msgstr "تراز شده"
#: includes/widgets/accordion.php:383 includes/widgets/divider.php:448
#: includes/widgets/heading.php:176 includes/widgets/icon-box.php:484
#: includes/widgets/icon-list.php:238 includes/widgets/icon-list.php:462
#: includes/widgets/icon.php:167 includes/widgets/image-box.php:409
#: includes/widgets/image-carousel.php:763
#: includes/widgets/image-gallery.php:279 includes/widgets/image.php:134
#: includes/widgets/image.php:527 includes/widgets/social-icons.php:297
#: includes/widgets/star-rating.php:170 includes/widgets/tabs.php:184
#: includes/widgets/tabs.php:214 includes/widgets/tabs.php:389
#: includes/widgets/testimonial.php:185 includes/widgets/text-editor.php:188
#: includes/widgets/toggle.php:402 includes/widgets/traits/button-trait.php:118
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:156
msgid "Alignment"
msgstr "چیدمان"
#: includes/widgets/heading.php:148
msgid "XXL"
msgstr "دو ایکس لارج"
#: includes/widgets/heading.php:147
msgid "XL"
msgstr "ایکس لارج"
#: includes/widgets/heading.php:146 includes/widgets/traits/button-trait.php:36
msgid "Large"
msgstr "بزرگ"
#: includes/widgets/heading.php:145 includes/widgets/traits/button-trait.php:35
msgid "Medium"
msgstr "میانه"
#: includes/widgets/heading.php:144 includes/widgets/traits/button-trait.php:34
msgid "Small"
msgstr "کوچک"
#: includes/widgets/button.php:47 includes/widgets/button.php:84
#: includes/widgets/button.php:95
msgid "Button"
msgstr "دکمه"
#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:30
#: includes/controls/popover-toggle.php:68
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:152
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:227
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:232
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:83
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:154
#: includes/elements/column.php:546 includes/elements/column.php:583
#: includes/elements/container.php:910 includes/elements/container.php:949
#: includes/elements/section.php:851 includes/elements/section.php:887
#: includes/widgets/common.php:782 includes/widgets/common.php:819
#: includes/widgets/divider.php:969 includes/widgets/icon-box.php:459
#: includes/widgets/icon.php:373 includes/widgets/image-box.php:286
#: includes/widgets/image-carousel.php:738
#: includes/widgets/image-gallery.php:241 includes/widgets/image.php:491
#: includes/widgets/progress.php:222 includes/widgets/social-icons.php:471
#: includes/widgets/testimonial.php:307 includes/widgets/text-editor.php:358
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:386
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:606
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:980
msgid "Border Radius"
msgstr "انحنای مرز"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:103
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:113
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:120
#: includes/compatibility.php:154 includes/widgets/alert.php:292
#: includes/widgets/icon-box.php:596 includes/widgets/image-box.php:521
#: includes/widgets/image-carousel.php:344
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
#: core/base/document.php:1685
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:96
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:100
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:117
#: includes/elements/column.php:122 includes/elements/section.php:236
#: includes/widgets/accordion.php:282 includes/widgets/alert.php:252
#: includes/widgets/common.php:184 includes/widgets/counter.php:199
#: includes/widgets/counter.php:275 includes/widgets/heading.php:104
#: includes/widgets/heading.php:111 includes/widgets/heading.php:217
#: includes/widgets/icon-box.php:528 includes/widgets/image-box.php:453
#: includes/widgets/image-carousel.php:342 includes/widgets/progress.php:95
#: includes/widgets/star-rating.php:158 includes/widgets/star-rating.php:202
#: includes/widgets/tabs.php:324 includes/widgets/testimonial.php:143
#: includes/widgets/testimonial.php:367 includes/widgets/toggle.php:309
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:93
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:130
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:199
#: includes/widgets/alert.php:208 includes/widgets/image.php:572
#: includes/widgets/progress.php:200 includes/widgets/tabs.php:312
#: includes/widgets/video.php:810
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:422
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:481
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:565
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:955
msgid "Background Color"
msgstr "رنگ پس زمینه"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:120
#: includes/base/element-base.php:1300 includes/widgets/alert.php:146
#: includes/widgets/audio.php:154 includes/widgets/audio.php:165
#: includes/widgets/audio.php:176 includes/widgets/audio.php:187
#: includes/widgets/audio.php:201 includes/widgets/audio.php:212
#: includes/widgets/audio.php:223 includes/widgets/audio.php:234
#: includes/widgets/counter.php:174 includes/widgets/image-gallery.php:268
#: includes/widgets/progress.php:145 includes/widgets/video.php:334
#: includes/widgets/video.php:349 includes/widgets/video.php:376
#: includes/widgets/video.php:454 includes/widgets/video.php:468
#: includes/widgets/video.php:482 includes/widgets/video.php:508
#: includes/widgets/video.php:576
msgid "Hide"
msgstr "پنهان"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:119
#: includes/base/element-base.php:1301 includes/widgets/alert.php:145
#: includes/widgets/audio.php:155 includes/widgets/audio.php:166
#: includes/widgets/audio.php:177 includes/widgets/audio.php:188
#: includes/widgets/audio.php:202 includes/widgets/audio.php:213
#: includes/widgets/audio.php:224 includes/widgets/audio.php:235
#: includes/widgets/counter.php:173 includes/widgets/image-gallery.php:267
#: includes/widgets/progress.php:144 includes/widgets/video.php:335
#: includes/widgets/video.php:350 includes/widgets/video.php:377
#: includes/widgets/video.php:455 includes/widgets/video.php:469
#: includes/widgets/video.php:483 includes/widgets/video.php:509
#: includes/widgets/video.php:577
msgid "Show"
msgstr "نمایش"
#: includes/widgets/alert.php:129
msgid "I am a description. Click the edit button to change this text."
msgstr "من یک متن توضیحی هستم. با استفاده از کلید ویرایش می توانید متن را تغییر دهید."
#: includes/widgets/accordion.php:97 includes/widgets/alert.php:112
#: includes/widgets/icon-box.php:141 includes/widgets/image-box.php:118
#: includes/widgets/tabs.php:102 includes/widgets/toggle.php:98
msgid "Title & Description"
msgstr "عنوان و توضیح"
#: includes/widgets/alert.php:103 includes/widgets/progress.php:117
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:78
msgid "Danger"
msgstr "خطر"
#: includes/widgets/alert.php:102 includes/widgets/progress.php:116
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:77
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"
#: includes/widgets/alert.php:101 includes/widgets/progress.php:115
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:76
msgid "Success"
msgstr "موفق"
#: includes/widgets/alert.php:100 includes/widgets/progress.php:114
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:75 assets/js/app-packages.js:5494
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:3229
msgid "Info"
msgstr "اطلاعات"
#: includes/editor-templates/templates.php:113
#: includes/elements/container.php:1050 includes/elements/section.php:982
#: includes/template-library/sources/local.php:1646
#: includes/widgets/alert.php:96 includes/widgets/progress.php:109
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:70
msgid "Type"
msgstr "نوع"
#: includes/widgets/alert.php:46 includes/widgets/alert.php:89
#: includes/widgets/alert.php:200
msgid "Alert"
msgstr "هشدار"
#: includes/widgets/accordion.php:316 includes/widgets/accordion.php:415
#: includes/widgets/image-carousel.php:639 includes/widgets/tabs.php:347
#: includes/widgets/toggle.php:344 includes/widgets/toggle.php:434
msgid "Active Color"
msgstr "رنگ فعال"
#: includes/widgets/accordion.php:267 includes/widgets/alert.php:219
#: includes/widgets/social-icons.php:524 includes/widgets/tabs.php:301
#: includes/widgets/toggle.php:270 includes/widgets/traits/button-trait.php:348
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:438
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:497
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:581
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:968
msgid "Border Color"
msgstr "رنگ حاشیه"
#: includes/widgets/accordion.php:140 includes/widgets/alert.php:189
#: includes/widgets/audio.php:251 includes/widgets/counter.php:213
#: includes/widgets/divider.php:501 includes/widgets/divider.php:798
#: includes/widgets/google-maps.php:189 includes/widgets/heading.php:206
#: includes/widgets/icon-box.php:108 includes/widgets/icon.php:123
#: includes/widgets/image-box.php:206 includes/widgets/image-carousel.php:352
#: includes/widgets/image-gallery.php:172 includes/widgets/image.php:236
#: includes/widgets/progress.php:167 includes/widgets/social-icons.php:324
#: includes/widgets/spacer.php:133 includes/widgets/tabs.php:160
#: includes/widgets/testimonial.php:212 includes/widgets/text-editor.php:263
#: includes/widgets/toggle.php:144 includes/widgets/traits/button-trait.php:204
#: includes/widgets/video.php:556
msgid "View"
msgstr "نمایش"
#: includes/widgets/accordion.php:112
msgid "Accordion Content"
msgstr "محتوای آکارئون"
#: includes/widgets/accordion.php:99
msgid "Accordion Title"
msgstr "عنوان آکاردئون"
#: includes/widgets/accordion.php:129
msgid "Accordion #2"
msgstr "آکاردئون #2"
#: includes/widgets/accordion.php:125
msgid "Accordion #1"
msgstr "آکاردئون #1"
#: includes/widgets/accordion.php:120
msgid "Accordion Items"
msgstr "آیتم های آکاردئون"
#: includes/widgets/accordion.php:45 includes/widgets/accordion.php:88
#: includes/widgets/accordion.php:237
msgid "Accordion"
msgstr "آکاردئون"
#: core/admin/admin-notices.php:239
msgid "Sure! I'd love to help"
msgstr "حتما ! کمک خواهم کرد"
#: modules/system-info/module.php:198
msgid "You don't have permissions to download this file"
msgstr "شما دسترسی لازم برای دانلود این فایل را ندارید"
#: modules/system-info/module.php:180
msgid "Download System Info"
msgstr "دانلود اطلاعات سیستم"
#: modules/system-info/module.php:162
msgid "You can copy the below info as simple text with Ctrl+C / Ctrl+V:"
msgstr "شما می توانید اطلاعات زیر را در قالب یک متن ساده و با استفاده از کلیدهای ترکیبی Ctrl+C / Ctrl+V کپی کنید:"
#: modules/system-info/module.php:160
msgid "Copy & Paste Info"
msgstr "اطلاعات را کپی و پیست کنید"
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:55
#: modules/system-info/module.php:158
#: modules/system-info/system-info-menu-item.php:29
#: modules/system-info/system-info-menu-item.php:33
msgid "System Info"
msgstr "اطلاعات سیستم"
#: core/experiments/manager.php:373 core/experiments/manager.php:661
msgid "Inactive"
msgstr "غیرفعال"
#: core/experiments/manager.php:372 core/experiments/manager.php:660
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:546
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:748
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:923
msgid "Active"
msgstr "فعال"
#: includes/editor-templates/templates.php:109
#: includes/widgets/testimonial.php:131 includes/widgets/testimonial.php:322
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:64
msgid "Themes"
msgstr "پوسته ها"
#: includes/controls/switcher.php:73 includes/managers/icons.php:475
#: includes/widgets/audio.php:127 includes/widgets/image-carousel.php:155
#: includes/widgets/image-carousel.php:326
#: includes/widgets/image-carousel.php:384
#: includes/widgets/image-carousel.php:398
#: includes/widgets/image-carousel.php:416
#: includes/widgets/image-carousel.php:448
#: includes/widgets/image-gallery.php:148 includes/widgets/image.php:225
msgid "No"
msgstr "خیر"
#: includes/controls/switcher.php:74 includes/managers/icons.php:476
#: includes/widgets/audio.php:126 includes/widgets/image-carousel.php:156
#: includes/widgets/image-carousel.php:325
#: includes/widgets/image-carousel.php:383
#: includes/widgets/image-carousel.php:397
#: includes/widgets/image-carousel.php:415
#: includes/widgets/image-carousel.php:447
#: includes/widgets/image-gallery.php:147 includes/widgets/image.php:224
#: assets/js/app.js:9691 assets/js/import-export-admin.js:60
msgid "Yes"
msgstr "بله"
#: core/role-manager/role-manager.php:56
msgid "Exclude Roles"
msgstr "نادیده گرفتن نقشها"
#: includes/settings/settings.php:238
msgid "Post Types"
msgstr "انواع نوشته"
#: core/base/document.php:1677
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:50
msgid "General Settings"
msgstr "تنظیمات عمومی"
#: core/schemes/typography.php:96
msgid "Accent Text"
msgstr "متن برجسته"
#: core/schemes/typography.php:95
msgid "Body Text"
msgstr "متن بدنه"
#: core/schemes/typography.php:94
msgid "Secondary Headline"
msgstr "عنوان ثانویه"
#: core/schemes/typography.php:93
msgid "Primary Headline"
msgstr "عنوان اولیه"
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:92
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:149 core/schemes/color.php:98
msgid "Accent"
msgstr "شدت"
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:87
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:142 core/schemes/color.php:97
#: includes/widgets/divider.php:483 includes/widgets/divider.php:510
#: includes/widgets/divider.php:700 includes/widgets/icon-list.php:120
#: includes/widgets/icon-list.php:495
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:59
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:94
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:292
msgid "Text"
msgstr "متن"
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:82
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:135 core/schemes/color.php:96
msgid "Secondary"
msgstr "رنگ دوم"
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:77
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:128 core/schemes/color.php:95
msgid "Primary"
msgstr "اولیه"
#: includes/managers/elements.php:336
msgid "WordPress"
msgstr "المانهای وردپرس"
#: core/document-types/post.php:32
msgid "Posts"
msgstr "پست ها"
#: includes/widgets/image-carousel.php:164
#: includes/widgets/image-carousel.php:500
msgid "Navigation"
msgstr "ناوبری"
#: includes/managers/elements.php:285
msgid "Basic"
msgstr "المانهای پایه"
#: includes/elements/container.php:1602 includes/elements/section.php:1354
msgid "Visibility"
msgstr "نمایانی"
#: includes/widgets/video.php:865
msgid "Content Position"
msgstr "موقعیت محتوا"
#: includes/elements/column.php:189 includes/elements/section.php:427
#: includes/elements/section.php:450 includes/widgets/icon-box.php:517
#: includes/widgets/image-box.php:442
msgid "Middle"
msgstr "وسط"
#: includes/elements/section.php:425
msgid "Stretch"
msgstr "کشیده"
#: includes/elements/section.php:421
msgid "Column Position"
msgstr "موقعیت ستون"
#: includes/elements/section.php:347 includes/elements/section.php:396
msgid "Minimum Height"
msgstr "کمترین ارتفاع"
#: includes/elements/container.php:423 includes/elements/section.php:337
#: includes/elements/section.php:386
msgid "Min Height"
msgstr "کمترین ارتفاع"
#: includes/elements/section.php:336 includes/elements/section.php:385
msgid "Fit To Screen"
msgstr "هم اندازه صفحه نمایش"
#: includes/controls/image-dimensions.php:100
#: includes/elements/container.php:1104 includes/elements/section.php:331
#: includes/elements/section.php:380 includes/elements/section.php:1036
#: includes/widgets/google-maps.php:167 includes/widgets/icon-list.php:340
#: includes/widgets/image.php:325 includes/widgets/progress.php:211
msgid "Height"
msgstr "ارتفاع"
#: includes/elements/section.php:288
msgid "Wide"
msgstr "عریض"
#: includes/elements/section.php:286
msgid "Narrow"
msgstr "باریک"
#: includes/elements/section.php:285
msgid "No Gap"
msgstr "بدون فاصله"
#: includes/elements/section.php:280 includes/widgets/text-editor.php:149
msgid "Columns Gap"
msgstr "فاصله بین ستون ها"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:55
#: includes/elements/container.php:321 includes/elements/section.php:245
#: includes/widgets/video.php:846
msgid "Content Width"
msgstr "عرض محتوا"
#: includes/elements/container.php:326 includes/elements/section.php:250
#: includes/widgets/common.php:225 includes/widgets/icon-list.php:195
msgid "Full Width"
msgstr "تمام عرض"
#: includes/elements/container.php:325 includes/elements/section.php:249
msgid "Boxed"
msgstr "جعبه ای"
#: includes/controls/image-dimensions.php:95
#: includes/elements/container.php:335 includes/elements/container.php:1075
#: includes/elements/section.php:259 includes/elements/section.php:1007
#: includes/widgets/common.php:220 includes/widgets/common.php:242
#: includes/widgets/divider.php:421 includes/widgets/icon-list.php:321
#: includes/widgets/image-box.php:249 includes/widgets/image.php:255
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:273
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:529
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:595
msgid "Width"
msgstr "عرض"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:24
#: includes/elements/column.php:113 includes/elements/container.php:1192
#: includes/elements/section.php:227 includes/managers/controls.php:303
#: includes/managers/elements.php:281 includes/widgets/common.php:175
#: includes/widgets/icon-list.php:95 assets/js/editor.js:35038
msgid "Layout"
msgstr "طرحبندی"
#: includes/elements/column.php:156
msgid "Column Width"
msgstr "عرض ستون"
#: includes/elements/column.php:804 includes/elements/container.php:1510
#: includes/elements/section.php:1259 includes/widgets/common.php:592
msgid "CSS Classes"
msgstr "کلاس های CSS"
#: core/document-types/page-base.php:129
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:243
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:158
#: includes/elements/column.php:765 includes/elements/container.php:1212
#: includes/elements/section.php:1220 includes/widgets/accordion.php:358
#: includes/widgets/accordion.php:499 includes/widgets/common.php:205
#: includes/widgets/divider.php:830 includes/widgets/icon-box.php:388
#: includes/widgets/icon.php:317 includes/widgets/social-icons.php:402
#: includes/widgets/toggle.php:377 includes/widgets/toggle.php:518
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:408
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:619
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1003
msgid "Padding"
msgstr "فاصله داخلی"
#: core/document-types/page-base.php:117 includes/elements/column.php:746
#: includes/elements/container.php:1200 includes/elements/section.php:1201
#: includes/widgets/common.php:193
msgid "Margin"
msgstr "حاشیهخارجی"
#: includes/base/element-base.php:1230 includes/base/element-base.php:1258
#: includes/elements/column.php:217 includes/elements/column.php:713
#: includes/elements/section.php:1169 includes/widgets/common.php:312
#: includes/widgets/divider.php:456 includes/widgets/divider.php:752
#: includes/widgets/divider.php:892 includes/widgets/heading.php:184
#: includes/widgets/icon-box.php:492 includes/widgets/icon-list.php:246
#: includes/widgets/icon-list.php:470 includes/widgets/icon.php:175
#: includes/widgets/image-box.php:417 includes/widgets/image-carousel.php:671
#: includes/widgets/image-carousel.php:771
#: includes/widgets/image-gallery.php:287 includes/widgets/image.php:142
#: includes/widgets/image.php:535 includes/widgets/social-icons.php:305
#: includes/widgets/star-rating.php:178 includes/widgets/tabs.php:192
#: includes/widgets/tabs.php:222 includes/widgets/tabs.php:397
#: includes/widgets/testimonial.php:194 includes/widgets/text-editor.php:196
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:126 includes/widgets/video.php:869
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:204
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:243
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:309
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:165
msgid "Center"
msgstr "وسط"
#: includes/elements/column.php:705 includes/elements/section.php:1161
msgid "Text Align"
msgstr "جهت متن"
#: includes/elements/column.php:693 includes/elements/section.php:1149
msgid "Link Hover Color"
msgstr "رنگ هاور لینک"
#: includes/elements/column.php:681 includes/elements/section.php:1137
msgid "Link Color"
msgstr "رنگ لینک"
#: includes/elements/column.php:656 includes/elements/section.php:1112
msgid "Heading Color"
msgstr "رنگ سربرگ"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:163
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:98
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:173
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:175
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:56
#: includes/elements/column.php:669 includes/elements/section.php:1125
#: includes/widgets/alert.php:260 includes/widgets/alert.php:300
#: includes/widgets/counter.php:232 includes/widgets/counter.php:283
#: includes/widgets/heading.php:225 includes/widgets/icon-list.php:503
#: includes/widgets/image-carousel.php:793
#: includes/widgets/image-gallery.php:312 includes/widgets/image.php:557
#: includes/widgets/progress.php:283 includes/widgets/star-rating.php:213
#: includes/widgets/testimonial.php:232 includes/widgets/testimonial.php:330
#: includes/widgets/testimonial.php:375 includes/widgets/text-editor.php:217
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:275
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:319
msgid "Text Color"
msgstr "رنگ متن"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:19
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:38
#: core/schemes/typography.php:64 includes/elements/column.php:647
#: includes/elements/section.php:1104 assets/js/editor-modules.js:1538
#: assets/js/editor.js:40957
msgid "Typography"
msgstr "تایپوگرافی"
#: includes/elements/column.php:60
msgid "Column"
msgstr "ستون"
#: includes/elements/section.php:78 modules/library/documents/section.php:43
#: assets/js/container-converter.js:99 assets/js/editor.js:9792
msgid "Section"
msgstr "بخش (سکشن)"
#: includes/elements/section.php:531 includes/elements/section.php:539
msgid "Structure"
msgstr "ساختار"
#: includes/elements/column.php:894 includes/elements/container.php:1594
#: includes/elements/section.php:1330 includes/managers/controls.php:302
#: includes/widgets/common.php:1125
msgid "Responsive"
msgstr "واکنشگرا"
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:55
#: core/dynamic-tags/tag.php:88 includes/elements/column.php:737
#: includes/elements/section.php:1193 includes/managers/controls.php:301
#: includes/settings/settings.php:296 assets/js/editor.js:9075
#: assets/js/editor.js:35035
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"
#: includes/managers/controls.php:300 includes/widgets/divider.php:363
#: includes/widgets/icon-list.php:275 assets/js/editor.js:9072
#: assets/js/editor.js:35032
msgid "Style"
msgstr "استایل"
#: includes/managers/controls.php:299 includes/widgets/accordion.php:110
#: includes/widgets/accordion.php:447 includes/widgets/alert.php:126
#: includes/widgets/icon-box.php:476 includes/widgets/image-box.php:132
#: includes/widgets/image-box.php:401 includes/widgets/tabs.php:116
#: includes/widgets/tabs.php:417 includes/widgets/testimonial.php:95
#: includes/widgets/testimonial.php:224 includes/widgets/toggle.php:111
#: includes/widgets/toggle.php:466
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:942 assets/js/app.js:11055
#: assets/js/app.js:11548 assets/js/editor.js:35029
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
#: includes/widgets/image-gallery.php:118 includes/widgets/social-icons.php:272
#: includes/widgets/text-editor.php:136
msgid "Columns"
msgstr "ستونها"
#: core/schemes/color.php:66
msgid "Colors"
msgstr "رنگبندی"
#: core/schemes/color.php:147
msgid "More Palettes"
msgstr "پالت های بیشتر"
#: core/schemes/color.php:134 core/schemes/color.php:289
msgid "Color Palette"
msgstr "پالت های رنگی"
#: core/schemes/base-ui.php:119 includes/controls/image-dimensions.php:102
#: includes/editor-templates/panel.php:164
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:18
#: assets/js/editor.js:9700 assets/js/editor.js:36017
msgid "Apply"
msgstr "اعمال تغییرات"
#: core/schemes/base-ui.php:115
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:13
#: assets/js/editor.js:4893
msgid "Discard"
msgstr "بیخیال"
#: core/schemes/base-ui.php:109 includes/controls/structure.php:65
msgid "Reset"
msgstr "تنظیم مجدد"
#: includes/editor-templates/templates.php:172 assets/js/editor.js:34455
msgid "Preview"
msgstr "پیشنمایش"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:75
#: includes/editor-templates/templates.php:18
#: includes/editor-templates/templates.php:19
#: includes/editor-templates/templates.php:218
#: includes/editor-templates/templates.php:229 assets/js/editor.js:4892
#: assets/js/kit-elements-defaults-editor.js:629
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
#: core/admin/admin.php:497 core/admin/menu/main.php:41
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
#: core/breakpoints/manager.php:324
#: core/settings/editor-preferences/model.php:134
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:4212
msgid "Tablet"
msgstr "تبلت"
#: core/breakpoints/manager.php:334
msgid "Laptop"
msgstr "لپ تاپ"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:135
#: includes/base/element-base.php:1290 includes/editor-templates/panel.php:255
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:4205
msgid "Desktop"
msgstr "دسکتاپ"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:108
#: includes/editor-templates/panel.php:91
#: includes/editor-templates/panel.php:93
msgid "Responsive Mode"
msgstr "حالت واکنشگرا"
#: includes/editor-templates/panel.php:72
#: includes/editor-templates/panel.php:73
msgid "Widgets Panel"
msgstr "پنل ابزارک ها"
#: includes/editor-templates/panel.php:67
#: includes/editor-templates/panel.php:68
msgid "Menu"
msgstr "منو"
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:40
msgid "Search Widget..."
msgstr "جستجوی ابزارک ها ..."
#: includes/editor-templates/global.php:24
msgid "Add New Section"
msgstr "افزودن بخش جدید"
#: core/admin/admin.php:197 core/editor/templates/editor-body-v1.view.php:26
#: includes/editor-templates/templates.php:50 modules/gutenberg/module.php:121
#: assets/js/app-packages.js:5121
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:236
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:46
msgid "Loading"
msgstr "در حال بارگذاری"
#. Plugin Name of the plugin
#: app/view.php:23 core/admin/admin.php:247 core/admin/admin.php:359
#: core/admin/admin.php:417 core/admin/menu/main.php:17
#: core/admin/menu/main.php:18 core/documents-manager.php:346
#: core/upgrade/custom-tasks-manager.php:29 core/upgrade/manager.php:36
#: includes/editor-templates/editor-wrapper.php:30 includes/plugin.php:880
#: includes/settings/admin-menu-items/admin-menu-item.php:27
#: includes/settings/admin-menu-items/admin-menu-item.php:31
#: includes/settings/settings.php:82 includes/settings/settings.php:83
#: includes/settings/settings.php:390 modules/compatibility-tag/module.php:36
#: assets/js/app-packages.js:1686 assets/js/app.js:2761
msgid "Elementor"
msgstr "المنتور"
#: includes/controls/repeater.php:176
msgid "Add Item"
msgstr "افزودن آیتم"
#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:30
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:60
#: includes/editor-templates/templates.php:185 assets/js/editor.js:9921
#: assets/js/editor.js:13391 assets/js/editor.js:26898
#: assets/js/editor.js:29385 assets/js/editor.js:45603
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: includes/controls/icon.php:872 includes/controls/icon.php:873
msgid "Select Icon"
msgstr "انتخاب آیکن"
#: core/kits/manager.php:139 includes/elements/section.php:290
#: includes/maintenance-mode.php:238 includes/widgets/common.php:137
#: includes/widgets/common.php:227 includes/widgets/common.php:947
#: includes/widgets/common.php:1008 includes/widgets/image-carousel.php:695
#: includes/widgets/image-gallery.php:195 includes/widgets/social-icons.php:190
#: includes/widgets/social-icons.php:348 modules/shapes/module.php:29
#: assets/js/editor.js:43381
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
#: includes/controls/groups/typography.php:335
msgctxt "Typography Control"
msgid "Typography"
msgstr "تایپوگرافی"
#: includes/controls/groups/typography.php:212
msgctxt "Typography Control"
msgid "Letter Spacing"
msgstr "فاصله بین حروف"
#: includes/controls/groups/typography.php:190
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line-Height"
msgstr "ارتفاع خط"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:91
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:117
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:63
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:125
#: includes/base/element-base.php:785 includes/elements/column.php:283
#: includes/elements/column.php:367 includes/elements/column.php:425
#: includes/elements/column.php:531 includes/elements/column.php:863
#: includes/elements/container.php:587 includes/elements/container.php:675
#: includes/elements/container.php:755 includes/elements/container.php:896
#: includes/elements/container.php:1556 includes/elements/section.php:563
#: includes/elements/section.php:642 includes/elements/section.php:715
#: includes/elements/section.php:837 includes/elements/section.php:1298
#: includes/widgets/alert.php:396 includes/widgets/common.php:637
#: includes/widgets/common.php:684 includes/widgets/common.php:767
#: includes/widgets/google-maps.php:209 includes/widgets/heading.php:269
#: includes/widgets/icon-box.php:260 includes/widgets/icon.php:205
#: includes/widgets/image-box.php:308 includes/widgets/image.php:386
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:267
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:409
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:655
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:889
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:398
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:490
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
#: includes/controls/groups/typography.php:165
msgctxt "Typography Control"
msgid "Style"
msgstr "استایل"
#: includes/controls/groups/typography.php:152
msgctxt "Typography Control"
msgid "Transform"
msgstr "تغییر شکل"
#: includes/controls/groups/typography.php:132
msgctxt "Typography Control"
msgid "Weight"
msgstr "وزن فونت"
#: includes/controls/groups/typography.php:106
msgctxt "Typography Control"
msgid "Family"
msgstr "خانواده فونت"
#: includes/controls/groups/typography.php:113
msgctxt "Typography Control"
msgid "Size"
msgstr "سایز"
#: includes/controls/groups/border.php:89
msgctxt "Border Control"
msgid "Color"
msgstr "رنگ"
#: includes/controls/groups/border.php:77
msgctxt "Border Control"
msgid "Width"
msgstr "عرض"
#: includes/widgets/divider.php:323 includes/widgets/icon-list.php:281
msgid "Dashed"
msgstr "خط فاصله دار"
#: includes/widgets/divider.php:322 includes/widgets/icon-list.php:280
msgid "Dotted"
msgstr "نقطه ای"
#: includes/widgets/divider.php:321 includes/widgets/icon-list.php:279
msgid "Double"
msgstr "دوبل"
#: includes/widgets/divider.php:320 includes/widgets/icon-list.php:278
#: includes/widgets/star-rating.php:143
msgid "Solid"
msgstr "یکپارچه"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:99
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:116
#: includes/controls/animation.php:153 includes/controls/groups/border.php:64
#: includes/controls/hover-animation.php:125 includes/controls/icons.php:106
#: includes/controls/icons.php:190 includes/elements/container.php:1027
#: includes/elements/section.php:959 includes/widgets/divider.php:479
#: includes/widgets/image-carousel.php:171
#: includes/widgets/image-carousel.php:294
#: includes/widgets/image-carousel.php:341
#: includes/widgets/image-gallery.php:134 includes/widgets/image.php:162
#: includes/widgets/image.php:193 includes/widgets/video.php:524
msgid "None"
msgstr "هیچ"
#: includes/controls/groups/border.php:60
msgctxt "Border Control"
msgid "Border Type"
msgstr "نوع کادر دور"
#: includes/controls/groups/background.php:570
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Fallback"
msgstr "پس زمینه جایگزین"
#: includes/controls/groups/background.php:491
msgctxt "Background Control"
msgid "Video Link"
msgstr "لینک ویدیو"
#: includes/controls/groups/background.php:442
msgctxt "Background Control"
msgid "Cover"
msgstr "کاور"
#: includes/controls/groups/background.php:441
msgctxt "Background Control"
msgid "Auto"
msgstr "خودکار"
#: includes/controls/groups/background.php:423
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat-y"
msgstr "تکرار در ارتفاع"
#: includes/controls/groups/background.php:422
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat-x"
msgstr "تکرار در عرض"
#: includes/controls/groups/background.php:420
msgctxt "Background Control"
msgid "No-repeat"
msgstr "بدون تکرار"
#: includes/controls/groups/background.php:414
#: includes/controls/groups/background.php:421
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat"
msgstr "تکرار"
#: includes/controls/groups/background.php:390
msgctxt "Background Control"
msgid "Fixed"
msgstr "ثابت"
#: includes/controls/groups/background.php:389
msgctxt "Background Control"
msgid "Scroll"
msgstr "نوار پیمایش"
#: includes/controls/groups/background.php:384
msgctxt "Background Control"
msgid "Attachment"
msgstr "ضمیمه"
#: includes/controls/groups/background.php:231
#: includes/controls/groups/background.php:278
#: includes/controls/groups/background.php:679
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Right"
msgstr "پایین راست"
#: includes/controls/groups/background.php:229
#: includes/controls/groups/background.php:276
#: includes/controls/groups/background.php:677
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Center"
msgstr "پایین وسط"
#: includes/controls/groups/background.php:230
#: includes/controls/groups/background.php:277
#: includes/controls/groups/background.php:678
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Left"
msgstr "پایین چپ"
#: includes/controls/groups/background.php:225
#: includes/controls/groups/background.php:272
#: includes/controls/groups/background.php:673
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Right"
msgstr "وسط راست"
#: includes/controls/groups/background.php:223
#: includes/controls/groups/background.php:270
#: includes/controls/groups/background.php:671
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Center"
msgstr "وسط وسط"
#: includes/controls/groups/background.php:224
#: includes/controls/groups/background.php:271
#: includes/controls/groups/background.php:672
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Left"
msgstr "وسط چپ"
#: includes/controls/groups/background.php:228
#: includes/controls/groups/background.php:275
#: includes/controls/groups/background.php:676
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Right"
msgstr "بالا راست"
#: includes/controls/groups/background.php:226
#: includes/controls/groups/background.php:273
#: includes/controls/groups/background.php:674
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Center"
msgstr "بالا وسط"
#: includes/controls/groups/background.php:227
#: includes/controls/groups/background.php:274
#: includes/controls/groups/background.php:675
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Left"
msgstr "بالا چپ"
#: includes/controls/groups/background.php:220
#: includes/controls/groups/background.php:263
msgctxt "Background Control"
msgid "Position"
msgstr "جایگاه"
#: includes/controls/groups/background.php:251
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Image"
msgstr "تصویر پسزمینه"
#: includes/controls/groups/background.php:245
msgctxt "Background Control"
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
#: includes/controls/groups/background.php:136
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Color"
msgstr "رنگ پس زمینه"
#: includes/controls/groups/background.php:133
msgctxt "Background Control"
msgid "Color"
msgstr "رنگ"
#: includes/controls/groups/background.php:127
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Type"
msgstr "نوع پسزمینه"
#: includes/controls/groups/background.php:456
msgctxt "Background Control"
msgid "Width"
msgstr "عرض"
#: includes/controls/groups/background.php:95
msgctxt "Background Control"
msgid "Classic"
msgstr "نمایش کلاسیک"
#: includes/fonts.php:76
msgid "Google"
msgstr "گوگل"
#: includes/fonts.php:71
msgid "System"
msgstr "سیستم"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:115
#: includes/elements/container.php:539 includes/widgets/audio.php:103
#: includes/widgets/heading.php:124 includes/widgets/icon-box.php:171
#: includes/widgets/icon-list.php:147 includes/widgets/icon.php:155
#: includes/widgets/image-box.php:148 includes/widgets/image-carousel.php:290
#: includes/widgets/image-carousel.php:304
#: includes/widgets/image-gallery.php:128 includes/widgets/image.php:189
#: includes/widgets/image.php:203 includes/widgets/social-icons.php:170
#: includes/widgets/testimonial.php:155
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:102 includes/widgets/video.php:126
#: includes/widgets/video.php:148 includes/widgets/video.php:169
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:142
msgid "Link"
msgstr "پیوند"
#: includes/base/element-base.php:1226 includes/controls/dimensions.php:91
#: includes/elements/column.php:709 includes/elements/container.php:1271
#: includes/elements/section.php:1165 includes/widgets/common.php:357
#: includes/widgets/common.php:358 includes/widgets/divider.php:452
#: includes/widgets/divider.php:748 includes/widgets/divider.php:888
#: includes/widgets/heading.php:180 includes/widgets/icon-box.php:189
#: includes/widgets/icon-box.php:488 includes/widgets/icon-list.php:242
#: includes/widgets/icon-list.php:466 includes/widgets/icon.php:171
#: includes/widgets/image-box.php:166 includes/widgets/image-box.php:413
#: includes/widgets/image-carousel.php:489
#: includes/widgets/image-carousel.php:767
#: includes/widgets/image-gallery.php:283 includes/widgets/image.php:138
#: includes/widgets/image.php:531 includes/widgets/social-icons.php:301
#: includes/widgets/star-rating.php:174 includes/widgets/tabs.php:393
#: includes/widgets/testimonial.php:190 includes/widgets/text-editor.php:192
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:122
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:81
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:82
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:305
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:161
msgid "Left"
msgstr "چپ"
#: includes/base/element-base.php:1262 includes/controls/dimensions.php:90
#: includes/elements/column.php:190 includes/elements/container.php:1036
#: includes/elements/container.php:1393 includes/elements/section.php:428
#: includes/elements/section.php:451 includes/elements/section.php:968
#: includes/widgets/common.php:476 includes/widgets/icon-box.php:518
#: includes/widgets/image-box.php:443
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:171
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:813
msgid "Bottom"
msgstr "پائین"
#: includes/base/element-base.php:1234 includes/controls/dimensions.php:89
#: includes/elements/column.php:717 includes/elements/container.php:1272
#: includes/elements/section.php:1173 includes/widgets/common.php:357
#: includes/widgets/common.php:358 includes/widgets/divider.php:460
#: includes/widgets/divider.php:756 includes/widgets/divider.php:896
#: includes/widgets/heading.php:188 includes/widgets/icon-box.php:197
#: includes/widgets/icon-box.php:496 includes/widgets/icon-list.php:250
#: includes/widgets/icon-list.php:474 includes/widgets/icon.php:179
#: includes/widgets/image-box.php:174 includes/widgets/image-box.php:421
#: includes/widgets/image-carousel.php:490
#: includes/widgets/image-carousel.php:775
#: includes/widgets/image-gallery.php:291 includes/widgets/image.php:146
#: includes/widgets/image.php:539 includes/widgets/social-icons.php:309
#: includes/widgets/star-rating.php:182 includes/widgets/tabs.php:401
#: includes/widgets/testimonial.php:198 includes/widgets/text-editor.php:200
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:130
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:81
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:82
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:313
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:169
msgid "Right"
msgstr "راست"
#: includes/base/element-base.php:1254 includes/controls/dimensions.php:88
#: includes/elements/column.php:188 includes/elements/container.php:1035
#: includes/elements/container.php:1389 includes/elements/section.php:426
#: includes/elements/section.php:449 includes/elements/section.php:967
#: includes/widgets/common.php:472 includes/widgets/icon-box.php:193
#: includes/widgets/icon-box.php:516 includes/widgets/image-box.php:170
#: includes/widgets/image-box.php:441 includes/widgets/testimonial.php:172
#: includes/widgets/video.php:870
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:167
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:805
msgid "Top"
msgstr "بالا"
#: core/experiments/manager.php:371
#: core/settings/editor-preferences/model.php:132
#: includes/base/widget-base.php:281 includes/controls/animation.php:152
#: includes/controls/font.php:66 includes/controls/groups/background.php:651
#: includes/controls/groups/background.php:670
#: includes/controls/groups/border.php:63
#: includes/controls/groups/typography.php:156
#: includes/controls/groups/typography.php:169
#: includes/controls/groups/typography.php:181
#: includes/editor-templates/panel.php:226 includes/elements/column.php:187
#: includes/elements/column.php:215 includes/elements/column.php:255
#: includes/elements/container.php:489 includes/elements/container.php:512
#: includes/elements/container.php:1259 includes/elements/section.php:284
#: includes/elements/section.php:335 includes/elements/section.php:384
#: includes/elements/section.php:448 includes/elements/section.php:476
#: includes/elements/section.php:512 includes/settings/settings.php:359
#: includes/widgets/common.php:224 includes/widgets/common.php:347
#: includes/widgets/divider.php:801 includes/widgets/heading.php:143
#: includes/widgets/icon-box.php:111 includes/widgets/icon-list.php:100
#: includes/widgets/icon.php:126 includes/widgets/image-carousel.php:122
#: includes/widgets/image-carousel.php:139
#: includes/widgets/image-carousel.php:324
#: includes/widgets/image-carousel.php:694
#: includes/widgets/image-gallery.php:146
#: includes/widgets/image-gallery.php:162
#: includes/widgets/image-gallery.php:194 includes/widgets/image.php:223
#: includes/widgets/image.php:362 includes/widgets/progress.php:113
#: includes/widgets/text-editor.php:131 includes/widgets/text-editor.php:266
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:74
#: modules/page-templates/module.php:296
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:187 assets/js/editor.js:43373
#: assets/js/editor.js:43384
msgid "Default"
msgstr "پیش فرض"
#: core/admin/admin.php:178 core/admin/admin.php:186 core/base/document.php:556
#: modules/admin-bar/module.php:123 modules/gutenberg/module.php:100
#: modules/gutenberg/module.php:110
msgid "Edit with Elementor"
msgstr "ویرایش با المنتور"
#: modules/gutenberg/module.php:97
msgid "← Back to WordPress Editor"
msgstr "→ بازگشت به ویرایشگر وردپرس"