HEX
Server: nginx/1.24.0
System: Linux nowruzgan 6.8.0-57-generic #59-Ubuntu SMP PREEMPT_DYNAMIC Sat Mar 15 17:40:59 UTC 2025 x86_64
User: babak (1000)
PHP: 8.3.6
Disabled: NONE
Upload Files
File: /var/www/meysamkiani.com/root/wp-content/languages/plugins/jetpack-fa_IR.po
# Translation of Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Stable (latest release) in Persian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 04:58:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: fa\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Stable (latest release)\n"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:580
msgid "Images"
msgstr "تصاویر"

#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:147
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s"
msgstr "نصب جت‌پک شما کامل نشده است. اگر جت‌پک را از GitHub نصب کرده‌اید لطفاً برای برپاسازی محیط توسعه به این مستندات رجوع کنید: %1$s"

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:186
msgid "By clicking submit, you agree to share your email address with the site owner and Mailchimp to receive marketing, updates, and other emails from the site owner. Use the unsubscribe link in those emails to opt out at any time."
msgstr "با کلیک روی ارسال موافقت می‌کنید که نشانی ایمیل خود را با صاحب سایت و MailChimp به اشتراک بگذارید تا از طرف صاحب سایت ایمیل‌های بازاریابی، به‌روزرسانی‌ها و … دریافت کنید. با استفاده از پیوند لغو اشتراک در آن ایمیل‌ها می‌توانید در هر زمان اشتراک خود را لغو کنید."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:78
msgid "Object not found"
msgstr "شیء یافت نشد"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:55
msgid "Specified object_type not recognized"
msgstr "object_type ذکرشده شناخته نشد"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:51
msgid "You must specify both an object type and id to fetch"
msgstr "باید هم نوع شیء و هم شناسهٔ آن را برای دریافت مشخص کنید."

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:185
msgid "Enter your email"
msgstr "ایمیل خود را وارد کنید"

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:227
msgid "Join my email list"
msgstr "پیوستن به فهرست ایمیل من"

#: class.jetpack-cli.php:1655
msgid "The publicize module is not loaded."
msgstr "پودمان اطلاع‌رسانی بارگیری نشده است."

#: class.jetpack-cli.php:1638
msgid "The publicize module is not active."
msgstr "پودمان اطلاع‌رسانی فعال نیست."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:173
msgid "Ask us for help!"
msgstr "برای کمک از ما بپرسید!"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:172
msgid "Still having trouble?"
msgstr "هنوز مشکل دارید؟"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:99
msgid "User friendly message"
msgstr "پیام دوستانه"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:87
msgid "The name of the service in question"
msgstr "نام سرویس مورد نظر"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:91
msgid "The API key used by the service. Empty if none has been set yet"
msgstr "کلید API استفاده شده توسط سرویس. اگر هنوز مشخص نشده است خالی بگذارید"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:83
msgid "Displays success if the operation was successfully executed and an error code if it was not"
msgstr "در صورت موفقیت‌آمیز بودن عملیات موفق‌بودن را و در غیر این صورت خطا را نمایش بده."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:52
msgid "Reason for the extension not being available"
msgstr "دلیل دردسترس نبودن افزونه"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:48
msgid "Whether the extension is available"
msgstr "در دسترس بودن یا نبودن افزونه"

#: modules/plugin-search.php:240
msgid "by Jetpack (installed)"
msgstr "به کمک Jetpack (نصب شده)"

#: modules/plugin-search.php:245
msgid "Activating"
msgstr "فعال سازی"

#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:86
msgid "You can verify your site using the <a href=\"%s\">\"Site verification\" tool in Jetpack Settings</a>."
msgstr "می‌توانید وب‌گاه خود را به وسیلهٔ <a href=\"%s\">ابزار «تأیید وب‌گاه» در تنظیمات جت‌پک</a> تأیید کنید."

#: modules/plugin-search.php:243 modules/plugin-search.php:535
#: modules/plugin-search.php:572
msgid "Get started"
msgstr "شروع کنید"

#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:183
msgctxt "10 posts published by John on May 30, 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l on %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l on %3$s"
msgstr[0] "%1$s نوشته به‌دست %2$l در %3$s"

#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:170
msgctxt "10 posts publishes by John during May 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l during %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l during %3$s"
msgstr[0] "%1$s نوشتهٔ منتشرشده توسط %2$l در %3$s"

#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:160
msgctxt "10 posts published by John in the year 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l in the year %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l in the year %3$s"
msgstr[0] "%1$s نوشتهٔ منتشرشده توسط %2$l در سال %3$s"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:379
msgid "Simple payments; status."
msgstr "پرداخت ساده; وضعیت"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:371
msgid "Simple payments button; paypal email."
msgstr "دکمه پرداخت ساده; ایمیل پی پال"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:362
msgid "Simple payments; allow multiple items"
msgstr "پرداخت ساده; پذیرفتن چندین آیتم"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:227
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:230
msgid "RSS - "
msgstr "RSS - "

#: modules/widgets/simple-payments.php:324
msgid "Invalid price"
msgstr "قیمت نامعتبر"

#: modules/widgets/simple-payments.php:309
msgid "Invalid parameters."
msgstr "پارامترهای نامعتبر."

#: modules/publicize/ui.php:325
msgid "Update Your Sharing Settings"
msgstr "تنظیمات اشتراک‌گذاری خود را به‌روزرسانی کنید"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:529
msgid "<a class=\"button\" href=\"%s\" target=\"%s\">Create a Facebook page</a> to get started."
msgstr "<a class=\"button\" href=\"%s\" target=\"%s\">ساختن یک صفحهٔ فیسبوک</a> to get started."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:484
msgid "Facebook supports Publicize connections to Facebook Pages, but not to Facebook Profiles. <a href=\"%s\">Learn More about Publicize for Facebook</a>"
msgstr "فیسبوک از اتصال‌های اطلاع‌رسانی به صفحه‌های فیسبوک پشتیبانی می‌کند، اما پروفایل‌ها پشتیبانی نمی‌شوند. <a href=\"%s\">در مورد اطلاع‌رسانی روی فیسبوک بیشتر بدانید</a>"

#: class.jetpack-cli.php:2080
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:"
msgstr "مطمئنید؟ این عمل را نمی‌توان واگرداند. برای ادامه عبارت «yes» را تایپ کنید:"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:89
msgid "(Only administrators will see this message.)"
msgstr "(تنها مدیران این پیام را خواهند دید.)"

#: modules/widgets/simple-payments.php:328
msgid "We want to make sure payments reach you, so please add an email address."
msgstr "می‌خواهیم مطمئن شویم که پرداخت‌ها به شما می‌رسند، بنابراین لطفاً یک رایانشانی بیفزایید."

#: modules/widgets/simple-payments.php:317
msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price."
msgstr "این روزها هر چیزی با یک برچسب قیمت همراه است. لطفاً قیمت محصول خود را بیفزایید."

#: modules/widgets/simple-payments.php:313
msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title."
msgstr "مردم باید بدانند که برای چه چیزی پرداخت می کنند! لطفاً یک عنوان کوتاه اضافه کنید."

#: modules/widgets/simple-payments.php:144
msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears."
msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این مورد را حذف کنید؟ با این کار غیرفعال خواهد شد و از همهٔ مکان‌هایی که در حال حاضر نمایان است حذف می‌شود."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:269
msgid "Top"
msgstr "بالا"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:258
msgid "Bottom"
msgstr "پایین"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:247
msgid "Position"
msgstr "مکان"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:407
msgctxt "Navigation item"
msgid "Debug"
msgstr "اشکال‌زدایی"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:390
msgctxt "Navigation item"
msgid "Privacy"
msgstr "حریم"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:387
msgctxt "Navigation item"
msgid "Terms"
msgstr "شرایط"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:177
msgid "Delete Product"
msgstr "حذف محصول"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:98
msgid "Remove image"
msgstr "برداشتن تصویر"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:94
msgid "Select an image"
msgstr "گزیدن یک تصویر"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:92
msgid "Product image"
msgstr "تصویر محصول"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:42
msgid "Edit Selected"
msgstr "ویرایش انتخاب شده‌ها"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:78
msgid "What is this payment for?"
msgstr "این پرداخت برای چیست؟"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:142
msgid "Allow people to buy more than one item at a time."
msgstr "به افراد اجازه دهید در یک زمان بیش از یک مورد را خرید کنند."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:88
msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc."
msgstr "به عنوان مثال: بلیط های رویداد، کمک های خیریه، دوره های آموزشی، هزینه مربیگری و غیره"

#: modules/shortcodes/wordads.php:70
msgid "The WordAds module is not active"
msgstr "پودمان WordAds فعال نیست."

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:64
msgid "Unexpected hostname"
msgstr "نام میزبان غیرمنتظره"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:218
msgid "Show a thumbnail image where available."
msgstr "در صورت وجود از یک تصویر بندانگشتی استفاده شود."

#: class.jetpack-connection-banner.php:467
msgid "Security & Backups"
msgstr "امنیت و پشتیبان گیری"

#: class.jetpack-connection-banner.php:508
msgctxt "a link that closes the modal window that offers to connect Jetpack"
msgid "Not now, thank you."
msgstr "الآن نه، ممنون."

#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:154 _inc/build/admin.js:58
msgid "View security scan details"
msgstr "دیدن جزئیات پویش امنیتی"

#: modules/widgets/social-media-icons.php:48
msgid "Social Media Icons (Deprecated)"
msgstr "شمایل‌های رسانه‌های اجتماعی (منسوخ شده)"

#: modules/widgets/social-icons.php:751
msgid "RSS Feed"
msgstr "خوراک RSS"

#: modules/widgets/social-icons.php:366
msgid "Account URL"
msgstr "نشانی وب حساب"

#: modules/widgets/social-icons.php:335
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "بازکردن پیوند در سربرگ تازه"

#: modules/widgets/social-icons.php:329
msgid "View available icons"
msgstr "دیدن شمایل‌های در دسترس"

#: modules/widgets/social-icons.php:308
msgid "Add an icon"
msgstr "افزودن شمایل"

#: modules/widgets/social-icons.php:279
msgid "Size:"
msgstr "اندازه:"

#: modules/widgets/social-icons.php:38
msgid "Follow Us"
msgstr "ما را دنبال کنید"

#: modules/widgets/social-icons.php:33
msgid "Social Icons"
msgstr "شمایل‌های اجتماعی"

#: modules/widgets/social-icons.php:25
msgid "Add social-media icons to your site."
msgstr "شمایل رسانه‌های اجتماعی را به وب‌گاه خود بیفزایید."

#. translators: Message shown after a post is published
#: modules/subscriptions.php:197
msgid "Post published and sending emails to subscribers."
msgstr "نوشته منتشر شد؛ در حال فرستادن رایانامه‌ها به مشترکان."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2017
msgid "Click to share on Skype"
msgstr "برای اشتراک‌گذاری روی Skype کلیک کنید"

#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:1161
msgid "Project published and sharing project on %1$s."
msgstr "پروژه منتشر شد. در حال اشتراک‌گذاری پروژه روی %1$s."

#. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s.
#: modules/publicize/publicize.php:1136
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:1144
msgid "Post published and sharing on %1$s."
msgstr "نوشته منتشر شد و در حال انتشار روی %1$s."

#: modules/publicize/publicize.php:1118
msgid "View project"
msgstr "دیدن پروژه"

#: modules/publicize/publicize.php:1115 modules/subscriptions.php:192
msgid "View post"
msgstr "دیدن نوشته"

#: modules/comments/comments.php:340
msgid "Comment Form"
msgstr "فرم دیدگاه"

#: class.jetpack.php:4153
msgid "Could not activate %s"
msgstr "امکان فعال‌سازی %s نبود"

#: modules/module-info.php:796
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "بهبود دادن تجزیه‌وتحلیل برای کاربران WooCommerce و Jetpack."

#: class.jetpack-cli.php:1131
msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "امکان لغو طرح در وضعیت امن نیست. https://jetpack.com/support/safe-mode/ را ببینید."

#: _inc/class.jetpack-provision.php:56
msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "امکان فراهم آوردن طرح در وضعیت امن نیست. https://jetpack.com/support/safe-mode/ را ببینید."

#: modules/widgets/search.php:812 modules/widgets/search.php:868
msgid "Add a filter"
msgstr "افزودن پالایه"

#: modules/widgets/search.php:788
msgid "Default sort order:"
msgstr "ترتیب پیش‌فرض چینش:"

#: modules/widgets/search.php:735 modules/widgets/search.php:848
msgid "Title (optional):"
msgstr "عنوان (اختیاری):"

#: modules/widgets/search.php:379
msgid "Sort by"
msgstr "چینش بر پایهٔ"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:116
#: modules/widgets/search.php:192
#: _inc/build/instant-search/jp-search-configure-main.js:4444
msgid "Oldest first"
msgstr "اول قدیمیترین"

#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help
#. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and
#. tag.
#: modules/widgets/search.php:974
msgctxt "A label for a taxonomy selector option"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: modules/widgets/search.php:823
msgid "Why aren't my filters appearing?"
msgstr "چرا پالایه‌های من نمایان نمی‌شوند؟"

#: modules/widgets/search.php:817 modules/widgets/search.php:876
msgid "Adding filters requires JavaScript!"
msgstr "افزودن پالایه نیازمند جاوااسکریپت است!"

#: modules/widgets/search.php:1037
msgid "Maximum number of filters (1-50):"
msgstr "بیشینهٔ تعداد پالایه‌ها (۱ تا ۵۰):"

#: modules/widgets/search.php:772
msgid "Post types to search (minimum of 1):"
msgstr "انواع نوشته‌هایی که جستجو خواهند شد (دست‌کم یکی):"

#: modules/widgets/search.php:767
msgid "Show sort selection dropdown"
msgstr "نمایش گزینهٔ کرکره‌ای مرتب‌سازی"

#: modules/widgets/search.php:1052 modules/widgets/social-icons.php:374
msgid "Remove"
msgstr "برداشتن"

#: modules/widgets/search.php:1010
msgid "Choose an interval:"
msgstr "بازه را برگزینید:"

#: modules/widgets/search.php:1002
msgid "Modified GMT"
msgstr "تغییر به ساعت جهانی"

#: modules/widgets/search.php:999
msgid "Modified"
msgstr "تغییرداده‌شده"

#: modules/widgets/search.php:996
msgid "Date GMT"
msgstr "تاریخ به ساعت جهانی"

#: modules/widgets/search.php:990
msgid "Choose a field:"
msgstr "زمینه‌ای را برگزنید:"

#: modules/widgets/search.php:964
msgid "Choose a taxonomy:"
msgstr "رده‌بندی‌ای را برگزنید:"

#: modules/widgets/search.php:952
msgid "Post Type"
msgstr "نوع نوشته"

#: modules/widgets/search.php:949
msgid "Taxonomy"
msgstr "رده‌بندی"

#: modules/widgets/search.php:946
msgid "Filter Type:"
msgstr "نوع پالایه:"

#: modules/widgets/search.php:754
msgid "Show search box"
msgstr "نمایش جعبهٔ جستجو"

#. translators: %s is HTML markup, for a help icon.
#: modules/protect/blocked-login-page.php:641
msgid "%s Get help unlocking your site"
msgstr "%s یاری‌گرفتن برای بازکردن قفل وب‌گاهتان"

#. translators: %s is HTML markup, for a back icon.
#: modules/protect/blocked-login-page.php:629
msgid "%s Back"
msgstr "%s بازگشت"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:339
msgid "Send email"
msgstr "فرستادن رایانامه"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:336
msgid "Your email"
msgstr "رایانشانی شما"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:231
msgid "You successfully logged out."
msgstr "با موفقیت خارج شدید."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:153
msgid "The recovery token is not valid for this user."
msgstr "توکن ریکاوری شده برای این کاربر معتبر نیست."

#: modules/module-headings.php:85
msgctxt "Module Name"
msgid "Lazy Images"
msgstr "تصاویر Lazy"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:294
msgid "Jetpack has locked your site's login page."
msgstr "جت‌پک صفحهٔ ثبت ورود وب‌گاهتان را قفل کرده است."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:381 _inc/build/admin.js:58
#: _inc/build/static.js:256
msgid "Jetpack version"
msgstr "نسخهٔ جت‌پک"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:310
msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n"
msgstr ""
"بازنشانی تنظیمات Jetpack برای %s...\n"
"\n"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:666
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours"
msgid "Hours"
msgstr "ساعت"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:665
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days"
msgid "Days"
msgstr "روز"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:664
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months"
msgid "Months"
msgstr "ماه"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:663
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years"
msgid "Years"
msgstr "سال"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:662
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically"
msgid "Automatic"
msgstr "خودکار"

#. translators: %s is the number of second(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:472
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">ثانیهٔ دیگر.</span>"

#. translators: %s is the number of minute(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:460
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">دقیقهٔ دیگر.</span>"

#. translators: %s is the number of hour(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:448
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">ساعت دیگر.</span>"

#. translators: %s is the number of days(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:436
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">روز دیگر.</span>"

#. translators: %s is the number of month(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:424
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">ماه دیگر.</span>"

#. translators: %s is the number of year(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:412
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">سال دیگر.</span>"

#. translators: %s is the number of second(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:397
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">ثانیهٔ پیش.</span>"

#. translators: %s is the number of minutes(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:385
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">دقیقهٔ پیش.</span>"

#. translators: %s is the number of hours(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:373
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">ساعت پیش.</span>"

#. translators: %s is the number of days(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:361
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">روز پیش.</span>"

#. translators: %s is the number of month(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:349
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">ماه پیش.</span>"

#. translators: %s is the number of year(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:337
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">سال پیش.</span>"

#: functions.gallery.php:47
msgid "Type of gallery."
msgstr "نوع گالری."

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1376
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins"
msgid "Manage"
msgstr "مدیریت"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:269
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:182
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "پوزش، شما مجاز به غیرفعال‌کردن این افزونه نیستید."

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:721
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:724
msgid "Time Unit"
msgstr "یکای زمان"

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:117
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:161
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "به خواندن ادامه دهید<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1097
msgid "Send us a message!"
msgstr "پیامی برای ما بفرستید!"

#. translators: this references a page with contact details and possibly a
#. form.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1096
msgctxt "Contact page for your website."
msgid "Contact us"
msgstr "با ما تماس بگیرید"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1046
msgid "These are the latest posts in %s."
msgstr "این‌ها آخرین نوشته‌ها در %s است."

#. translators: this references the page where blog posts are listed.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1045
msgctxt "The blog of a website."
msgid "Blog"
msgstr "وب‌نوشت"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:768
msgid "Milestone Reached Message"
msgstr "پیام رسیدن به هدف"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:762
msgid "Since your milestone"
msgstr "از هدف‌گذاری شما"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:750
msgid "Until your milestone"
msgstr "تا هدف‌گذاری شما"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:986
msgid "The onboarding token couldn't be deleted."
msgstr "نمودافزار پیوستن قابل حذف نبود."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1028
msgid "Welcome to %s."
msgstr "به %s خوش‌آمدید."

#. translators: this references the home page of a site, also called front
#. page.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1027
msgctxt "The home page of a website."
msgid "Home Page"
msgstr "صفحهٔ خانگی"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:911
msgid "Onboarding failed to process: %s"
msgstr "پیوستن در پردازش این مورد نافرجام ماند: %s"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2789
msgid "Not valid onboarding data."
msgstr "داده‌های پیوستن معتبر نیستند."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:379
msgid "Display on single projects"
msgstr "نمایش در پروژه‌های تکی"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291
msgid "Learn more about Featured Images"
msgstr "دربارهٔ تصاویر ویژه بیشتر بدانید"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:522
msgid "Simple Payments products"
msgstr "محصولات پرداخت ساده"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:521
msgid "Product"
msgstr "محصول"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:479
msgid "Simple Payments orders"
msgstr "سفارش‌های پرداخت ساده"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:401
msgid "Automatically use first image in post"
msgstr "به طور خودکار از نخستین تصویر نوشته استفاده شود"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:274
msgid "Display comment link"
msgstr "پیوند دیدگاه نمایش داده شود"

#: modules/shortcodes/recipe.php:243
msgctxt "recipe"
msgid "Source"
msgstr "متن"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:291
msgid "Update Form"
msgstr "به‌روزرسانی فرم"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:287
msgid "Add Field"
msgstr "افزودن زمینه"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:282
msgid "Contact form fields"
msgstr "زمینه‌های فرم تماس"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:264
msgid "Delete Field"
msgstr "حذف زمینه"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:260
msgid "Add new option..."
msgstr "افزودن گزینهٔ تازه..."

#: modules/module-headings.php:25
msgctxt "Module Name"
msgid "Comment Likes"
msgstr "دوست‌داشتن‌های دیدگاه"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:991
msgid "View Site"
msgstr "دیدن وب‌گاه"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:25
msgid "User not found"
msgstr "کاربر پیدا نشد"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a User ID"
msgstr "می‌بایست یک شناسهٔ کاربری وارد کنید"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:25
msgid "Term not found"
msgstr "عبارت یافت نشد"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Term ID"
msgstr "می‌بایست یک شناسهٔ عبارت وارد کنید"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:13
msgid "You must specify an option name"
msgstr "می‌بایست نام یک گزینه را وارد کنید"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:25
msgid "Comment not found"
msgstr "توضیح پیدا نشد"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Comment ID"
msgstr "می‌بایست یک شناسهٔ توضیح وارد کنید"

#: modules/module-headings.php:145
msgctxt "Module Name"
msgid "Search"
msgstr "جست‌وجو"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:25
msgid "user login is required"
msgstr "ثبت ورود کاربر لازم است"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:22
msgid "user email is required"
msgstr "رایانشانی کاربر لازم است"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:19
msgid "user_data is required"
msgstr "user_data لازم است"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:28
msgid "user_token is required"
msgstr "user_token لازم است"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:49
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:21
msgid "user_id is required"
msgstr "user_id لازم است"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:210
msgid "%s is not a valid role."
msgstr "%s نقش معتبری نیست."

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1088
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1101
msgid "Site Pages"
msgstr "صفحه‌های وب‌گاه"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:96
msgid "contact form"
msgstr "فرم تماس"

#. translators: %s is an error code
#: class.jetpack-cli.php:1010
msgid "Sync errored with code: %s"
msgstr "همگام‌سازی با این کد خطا داد: %s"

#. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. –
#. 400
#. translators: %s is HTTP response code (e.g. 500, 401, etc).
#: _inc/class.jetpack-provision.php:218 _inc/class.jetpack-provision.php:298
msgid "Request failed with code %s"
msgstr "درخواست با کد %s نافرجام ماند"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:56
msgid "Site features correctly received."
msgstr "ویژگی‌ها وب‌گاه به درستی دریافت شد."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:850
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:894
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1010
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:22
msgid "Unable to fetch the requested data."
msgstr "دریافت داده‌های درخواست‌شده مقدور نبود."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1625
msgid "Could not connect to VaultPress."
msgstr "امکان اتصال به VaultPress نبود."

#. translators: %s is a name of an internet campaign called the "Internet
#. Defense League"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:132
msgctxt "the Internet Defense League"
msgid "Learn more about the %s"
msgstr "دربارهٔ %s بیشتر بدانید"

#: modules/widgets/flickr.php:155
msgid "(Only admins can see this message)"
msgstr "(تنها مدیران می‌توانند این پیام را ببینند)"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:42
msgid "Red Cat Badge"
msgstr "نشان گربهٔ قرمز"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:41
msgid "Super Badge"
msgstr "نشان برتر"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:40
msgid "Shield Badge"
msgstr "نشان اِسپَر"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:36
msgid "Modal (Overlay Box)"
msgstr "وضعیتی (جعبهٔ لایهٔ بالاتر)"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:35
msgid "Banner at the top of my site"
msgstr "بَرنما در بالای وب‌گاه من"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:31
msgid "None, just display the badge please"
msgstr "هیچکدام، لطفاً تنها نشان نمایش داده شود"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:30
msgid "All current and future campaigns"
msgstr "کلیهٔ کمپین‌های کنونی و آینده"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:46
msgid "Don't display a badge (just the campaign)"
msgstr "نشان نمایش داده نشود (فقط کمپین)"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:65
msgid "Member of The Internet Defense League"
msgstr "عضو لیگ دفاع از اینترنت"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:127
msgid "Which badge would you like to display?"
msgstr "می‌خواهید کدام نشان را نمایش دهید؟"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:121
msgid "How do you want to promote the campaign?"
msgstr "چگونه می‌خواهید کمپین را تبلیغ کنید؟"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:116
msgid "Which Internet Defense League campaign do you want to participate in?"
msgstr "می‌خواهید در کدام لیگ دفاع از اینترنت مشارکت کنید؟"

#: modules/widgets/flickr.php:154
msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible."
msgstr "هیچ تصویری برای نمایش نیست. مطمئن شوید نشانی وب خوراک فلیکر درست است و تصاویرتان برای عموم در دسترس است."

#: modules/widgets/flickr.php:52
msgid "Flickr Photos"
msgstr "عکس‌های فلیکر"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:21
msgid "Internet Defense League"
msgstr "باشگاه پاسداران اینترنت"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:30
msgid "Custom:"
msgstr "سفارشی:"

#: modules/widgets/mailchimp.php:93
msgid "Code: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>"
msgstr "کد: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>"

#: modules/widgets/mailchimp.php:31
msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors."
msgstr "اجازه می‌دهد یک فرم اشتراکِ بالاپر به بازدیدکنندگان نمایش داده شود."

#: modules/widgets/mailchimp.php:28
msgid "MailChimp Subscriber Popup"
msgstr "بالاپر اشتراک MailChimp"

#: modules/theme-tools/featured-content.php:561
msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area."
msgstr "همچنین نوشته‌های برچسب‌خوردهٔ بیرون از پهنهٔ مطالب ویژه نمایش داده شود."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:551
msgid "Do not display tag in post details and tag clouds."
msgstr "برچسب در جزئیات نوشته و ابرهای برچسب نمایش داده نشود."

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:66
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: modules/sitemaps/sitemaps.php:166
msgid "Sitemaps"
msgstr "نقشه‌های وب‌گاه"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:304
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:587
msgid "Page URL"
msgstr "نشانی وب صفحه"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:184
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:770
msgid "My Profile"
msgstr "شناسنامهٔ من"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:290
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:265
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1397
msgid "Domains"
msgstr "دامنه‌ها"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:925
msgid "My Site"
msgid_plural "My Sites"
msgstr[0] "وب‌گاه من"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:569
msgid "Followed Sites"
msgstr "وب‌گاه‌های دنبال‌شده"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1351
msgctxt "admin bar people item label"
msgid "Add"
msgstr "افزودن"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:896
msgid "Write"
msgstr "نوشتن"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:707
msgid "Me"
msgstr "من"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:374
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:782
msgid "Account Settings"
msgstr "تنظیمات حساب"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1402
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain"
msgid "Add"
msgstr "افزودن"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:574
msgid "Manage"
msgstr "مدیریت"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1035
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:170
msgid "Plan"
msgstr "طرح"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1321
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Configure"
msgstr "پیکربندی"

#. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on
#. Service (@jetpack, ...)
#. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The
#. second is the error message .
#: modules/publicize/ui.php:422
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:955
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:215
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2113 _inc/build/admin.js:58
msgid "Color scheme"
msgstr "رنگ‌بندی"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:294
msgid "Post type Archives:"
msgstr "بایگانی گونه‌های نوشته:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:587
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "and"
msgstr "و"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:282
msgid "Copyright"
msgstr "حق نشر"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:609
msgid "Match all conditions"
msgstr "هم‌خوانی با همهٔ شرایط"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:577
msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule."
msgid "Include children"
msgstr "شامل فرزندان"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:40
msgid "Cleaned up %d video."
msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos."
msgstr[0] "%d ویدئو پاکسازی شد."

#: modules/theme-tools/social-menu.php:103
msgid "Social Links Menu"
msgstr "گزینگان پیوندهای اجتماعی"

#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:43
#: modules/widgets/social-icons.php:409
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "لطفاً یک پروندهٔ شمایل SVG تعریف کنید."

#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:38
#: modules/widgets/social-icons.php:396
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "لطفاً پارامترهای پیشفرض را به شکل یک آرایه تعریف کنید."

#: modules/stats.php:1694
msgid "View stats for this post in WordPress.com"
msgstr "آمار این نوشته را در WordPress.com ببینید"

#: modules/stats.php:1682
msgid "No stats"
msgstr "آماری در دست نیست"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:681
msgid "This field is for validation and should not be changed"
msgstr "این پهنه برای درستی‌سنجی است و نباید تغییر داده شود"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:603
msgid "Publicize to my <strong>Tumblr blog</strong>:"
msgstr "روی <strong>وب‌نوشت Tumblr</strong> من اطلاع‌رسانی شود:"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:489
msgid "Publicize to my <strong>Facebook Page</strong>:"
msgstr "روی <strong>صفحهٔ Facebook</strong> من اطلاع‌رسانی شود:"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:65
msgid "View"
msgstr "نمایش"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2235
msgid "Use Markdown for posts."
msgstr "برای نوشته‌ها از مارک‌دون استفاده شود."

#: class.frame-nonce-preview.php:111
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به پیش نمایش پیش‌نویس‌ها نیستید."

#: modules/infinite-scroll.php:87
msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics"
msgstr "پیگیری هر بار اسکرول (7 نوشته به طور پیش فرض) به عنوان یک نمایش صفحه در آنالیزگر گوگل"

#: modules/module-headings.php:61
msgctxt "Module Description"
msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code."
msgstr "برپاکردن Google Analytics بدون اینکه نیاز باشد حتی با یک خط کد تماس پیدا کنید."

#: modules/wordads/class-wordads.php:372 modules/wordads/class-wordads.php:717
#: modules/wordads/class-wordads.php:785
#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:63
msgid "Advertisements"
msgstr "آگهی‌ها"

#: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:183
msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting <a href='%s'>Settings</a>."
msgstr "جت‌پک متصل نیست. لطفاً با بازدید از <a href='%s'>تنظیمات</a> جت‌پک را متصل کنید."

#: modules/module-headings.php:60
msgctxt "Module Name"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:27
msgid "Post not found"
msgstr "نوشته یافت نشد"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Post ID"
msgstr "باید یک «شناسهٔ نوشته» مشخص کنید"

#. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full'
#: class.jetpack-cli.php:1071
msgid "Nothing is in the queue: %s"
msgstr "هیچ چیز در صف نیست: %s"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2572 _inc/build/admin.js:69
msgid "Google Analytics"
msgstr "گوگل آنالیز"

#: modules/module-info.php:777
msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers."
msgstr "رهگیری و نظارت آمار بازدید سایت با گوگل آنالیر برای درک کامل مشاهده کنندگان سایت شما و مشتریانتان."

#: 3rd-party/woocommerce-services.php:118
msgid "There was an error installing WooCommerce Services."
msgstr "خطایی در نصب سرویس های ووکامرس رخ داده است."

#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:115
msgid "Tag Dimensions:"
msgstr "اندازهٔ برچسب‌ها:"

#: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:49
#: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:77
msgid "Error connecting to API."
msgstr "خطا در اتصال به API."

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:713
msgid "Minutes"
msgstr "دقیقه"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:710
msgid "Hour"
msgstr "ساعت"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:703
#: modules/widgets/search.php:1016
msgid "Year"
msgstr "سال"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:700
msgid "Day"
msgstr "روز"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:683
#: modules/widgets/search.php:1013
msgid "Month"
msgstr "ماه"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:226
msgid "The big day is here."
msgstr "روز بزرگ فرا رسیده‌است."

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:223
msgid "The Big Day"
msgstr "روز بزرگ"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:206
msgid "days"
msgstr "روز"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47
msgid "Milestone"
msgstr "مرحله برجسته"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41
msgid "Display a countdown to a certain date."
msgstr "نمایش شمارنده معکوس برای تریخ موردنظر."

#: modules/widgets/google-translate.php:43
msgid "Translate"
msgstr "ترجمه"

#: modules/widgets/google-translate.php:37
msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language."
msgstr "برای خواننده شما گزینه ای را برای ترجمه سایت شما به زبان مدنظرش ایجاد می کند."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:213
msgid "Width in pixels"
msgstr "پهنا به پیکسل"

#. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as
#. such in the widget form.
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:95
msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget."
msgstr "نشانی وب وب‌نوشت به درستی در ابزارک تنظیم نشده‌است."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:487
msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings."
msgstr "به نظر می‌رسد نشانی وب وب‌گاه وردپرس نادرست پیکربندی شده‌است. لطفاً تنظیمات ابزارک خود را بررسی کنید."

#: modules/widgets/upcoming-events.php:52
msgid "Items to show:"
msgstr "مواردی که نشان داده می‌شوند:"

#: modules/widgets/upcoming-events.php:47
msgid "iCalendar Feed URL:"
msgstr "نشانی وب خوراک iCalendar:"

#: modules/widgets/upcoming-events.php:10
msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed."
msgstr "رویدادهای پیش رو را از iCalendar نمایش بده."

#: modules/widgets/upcoming-events.php:8 modules/widgets/upcoming-events.php:34
msgid "Upcoming Events"
msgstr "رویدادهای پیش رو"

#: modules/widgets/image-widget.php:262
msgid "Height in pixels:"
msgstr "بلندا به پیکسل"

#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:38
msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget."
msgstr "وارد کنید واحد تبلیغی هرجایی که می توانید ابزارک بگذارید."

#: modules/widgets/image-widget.php:259
msgid "Width in pixels:"
msgstr "عرض در پیکسل:"

#: modules/widgets/image-widget.php:118
msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your <a href=\"%s\">widget settings</a>."
msgstr "تصویر پیدانشد یا آدرس نامعتبراست. آدرس ابزارک تصویر را بررسی کنید در <a href=\"%s\">تنظیمات ابزارک</a>."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:221
msgid "Height in pixels"
msgstr "طول در پیکسل"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:215
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:223
msgid "Maximum: %s"
msgstr "بیشترین: %s"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:215
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:223
msgid "Minimum: %s"
msgstr "کمترین: %s"

#: modules/widgets/contact-info.php:39
msgid "Contact Info & Map"
msgstr "اطلاعات تماس و نقشه"

#: modules/shortcodes/unavailable.php:75
msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015."
msgstr "خدمت Blip.tv  از ۲۰ اوت ۲۰۱۵ خاموش شده‌است."

#: modules/widgets/blog-stats.php:100
msgid "Hit counter is delayed by up to 60 seconds."
msgstr "شمارنده بازدید"

#. Translators: Number of views, plural
#: modules/widgets/blog-stats.php:55
msgid "hits"
msgstr "بازدیدها"

#: modules/widgets/blog-stats.php:38 modules/widgets/blog-stats.php:53
msgid "Blog Stats"
msgstr "آمار سایت"

#: modules/widgets/blog-stats.php:32
msgid "Show a hit counter for your blog."
msgstr "نمایش شمارنده بازدید برای سایت شما"

#: modules/widgets/authors.php:246
msgid "No Avatars"
msgstr "بدون آواتار"

#: modules/widgets/authors.php:242
msgid "Avatar Size (px):"
msgstr "اندازه آواتار (پیکسل):"

#: modules/widgets/authors.php:237
msgid "(at most 10)"
msgstr "(حداکثر 10)"

#: modules/widgets/authors.php:235
msgid "Number of posts to show for each author:"
msgstr "نمایش تعداد نوشته‌ها برای هر نویسنده:"

#: modules/widgets/authors.php:230
msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)"
msgstr "نمایش همه نویسنده‌ها (شامل آن‌هایی که نوشته ای هم ندارند)"

#: modules/widgets/authors.php:27
msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts."
msgstr "نمایش نویسنده سایت با آواتار و نوشته‌های اخیر."

#: modules/widgets/authors.php:24 modules/widgets/authors.php:70
msgid "Authors"
msgstr "نویسنده‌ها"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:357
msgid "Display on pages"
msgstr "نمایش در برگه‌ها"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:313
msgid "Display on blog and archives"
msgstr "نمایش در سایت و بایگانی"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:252
msgid "Display author"
msgstr "نمایش نویسنده"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:230
msgid "Display tags"
msgstr "نمایش برچسب‌ها"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:208
msgid "Display categories"
msgstr "نمایش دسته‌ها"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:186
msgid "Display date"
msgstr "نمایش تاریخ"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:164
msgid "Post Details"
msgstr "نمایش جزئیات"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:142
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:335
msgid "Display on single posts"
msgstr "نمایش در نوشته‌های تکی"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:123
msgid "Author Bio"
msgstr "بیوگرافی نویسنده"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:105
msgid "Blog Display"
msgstr "نمایش سایت"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:84
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages."
msgstr "انتخاب بین نوشته کامل یا خلاصه برای سایت و برگه بایگانی."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:77
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post."
msgstr "انتخاب بین نوشته کامل یا خلاصه برای برگه سایت و بایگانی، یا بهبود برای ترکیب قالب پیشفرض از خلاصه یا نوشته کامل."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:73
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:81
msgid "Post excerpt"
msgstr "خلاصه نوشته"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:72
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:80
msgid "Full post"
msgstr "نوشته کامل"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:62
msgid "Content Options"
msgstr "تنظیمات محتوا"

#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:95
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:139
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "خلاصه ای وجود ندارد زیرا این نوشته محافظت شده است."

#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:55
msgid "View all posts by %s"
msgstr "مشاهده همه نوشته‌های %s"

#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:49
msgid "Published by %s"
msgstr "منتشر شده توسط %s"

#: modules/shortcodes/quiz.php:139
msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz."
msgstr "لطفا این نوشته را مشاهده کنید که در مرورگر خود برای کامل کردن کوئیز."

#: modules/shortcodes/gravatar.php:157
msgid "View complete profile"
msgstr "مشاهده پروفایل کامل"

#: modules/shortcodes/gravatar.php:155
msgid "Bio:"
msgstr "بیوگرافی:"

#. translators: placeholder is an HTML tag.
#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:297
msgid "<code>%s</code> HTML tag removed as it is not allowed"
msgstr "<code>%s</code>HTML tag حذف شد چون اجازه ندارید"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1088
msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings."
msgstr "با آمدن VideoPress برای عروسی‌ها، عروسی‌ها در مرکز توجه هستند."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1068
msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app."
msgstr "با نرم‌افزار کاربردی تازهٔ WordPress برای Android، نوشتن جانی تازه گرفته‌است."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1050
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1070
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1090
msgid "In \"Mobile\""
msgstr "در\"موبایل\""

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1048
msgid "It is that time of the year when devices are shiny again."
msgstr "زمانی از سال فرا رسیده که ابزارها بار دیگر می‌درخشند."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:591
msgid "Show context (category or tag)"
msgstr "نمایش بافت (دسته یا برچسب)"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:589
msgid "Show entry date"
msgstr "نمایش تاریخ مدخل"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:258
msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes."
msgstr "دقت داشته باشید نوشته های مرتبط الان نمایش میابد تنها برای پیش‌نمایش"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1085
msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings"
msgstr "تمرکز به‌روزرسانی، ویدئوپرس برای عروسی‌ها"

#: modules/shortcodes/upcoming-events.php:45
#: modules/widgets/upcoming-events.php:90
msgid "No upcoming events"
msgstr "بدون برنامه های آینده"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:253
msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options."
msgstr "لطفا نوشته تکی را مشاهده کنید برای تنظیمات سفارشی سازی."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:246
msgid "List"
msgstr "ليست"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:245
msgid "Grid"
msgstr "جدول"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242
msgid "Arrange entries in different layouts."
msgstr "ترتیب ورودی در طرح های مختلف."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234
msgid "Display entry's category or tag."
msgstr "نمایش دسته ورودی یا برچسب."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:233
msgid "Show context"
msgstr "نمایش متن"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226
msgid "Display date when entry was published."
msgstr "نمایش تاریخ زمانی که ورودی منتشر شد."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:225
msgid "Show date"
msgstr "نمایش تاریخ"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:217
msgid "Show thumbnails"
msgstr "نمایش تصویر بندانگشتی"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210
msgid "Enter text to use as headline."
msgstr "وارد کردن متن برای سربرگ."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:202
msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content."
msgstr "کمک میکند به جداسازی مشخص نوشته های مرتبط از محتوای نوشته."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:201
msgid "Show a headline"
msgstr "نمایش سربرگ"

#: modules/module-headings.php:225
msgctxt "Module Name"
msgid "Ads"
msgstr "تبلیغات"

#: modules/module-headings.php:211
msgctxt "Module Description"
msgid "Control where widgets appear on your site."
msgstr "محل نمایش ابزارک‌ها روی وب‌گاهتان را کنترل کنید."

#: modules/module-headings.php:201
msgctxt "Module Description"
msgid "Establish your site's authenticity with external services."
msgstr "اصالت‌سنجی وب‌گاهتان را برای خدمات بیرونی به مشخص کنید."

#: modules/module-headings.php:226
msgctxt "Module Description"
msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads."
msgstr "درآمد کسب کنید با اجازه دادن به Jetpack برای نمایش تبلیغات باکیفیت."

#: modules/module-headings.php:171
msgctxt "Module Description"
msgid "Make it easy for search engines to find your site."
msgstr "برای موتورهای جستجو آسان کنید یافتن سایت شمارا."

#: modules/module-headings.php:111
msgctxt "Module Description"
msgid "Receive instant notifications of site comments and likes."
msgstr "دریافت بی درنگ اعلان دریافت دیدگاه و پسندیدن سایت."

#: modules/module-headings.php:126
msgctxt "Module Description"
msgid "Publish posts by sending an email"
msgstr "نوشته‌ها را با فرستاندن رایانامه بفرستید"

#: modules/module-headings.php:76
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow applications to securely access your content."
msgstr "اجازه دسترسی برنامه بطور امن به محتوای شما."

#: modules/module-headings.php:71
msgctxt "Module Description"
msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls"
msgstr "هنگام نوردش، محتوای تازه بطور خودکار بارگیری شود."

#: modules/module-headings.php:21
msgctxt "Module Description"
msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience"
msgstr "نمایش تصاویر و گالری‌ها را در قالبی دلنشین و مرورگر تمام‌صفحه تجربه کنید."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1114
msgid "Select another theme to view its custom CSS."
msgstr "انتخاب قالبی دیگر برای مشاهده استایل سفارشی."

#: class.jetpack-cli.php:1030
msgid "Finished syncing to WordPress.com"
msgstr "پایان همگام سازی با WordPress.com"

#: class.jetpack-cli.php:1016
msgid "Sent more data to WordPress.com"
msgstr "ارسال داده بیشتر به WordPress.com"

#: class.jetpack-cli.php:1014
msgid "Sent data to WordPress.com"
msgstr "ارسال داده به WordPress.com"

#: class.jetpack-cli.php:998
msgid "Could not start a new full sync"
msgstr "نمی تواند همگام سازی کامل جدیدی آغاز شود"

#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:996
msgid "Could not start a new full sync with modules: %s"
msgstr "نمی تواند همگام سازی کامل جدیدی آغاز شود با ماژول: %s"

#: class.jetpack-cli.php:987
msgid "Initialized a new full sync"
msgstr "مقداردهی اولیه یک همگام سازی جدید کامل"

#: class.jetpack-cli.php:1050
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site."
msgstr "همگام سازی Jetpack اجازه ندارد برای این سایت الان انجام شود."

#. translators: Two dates with a separator
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:826
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#: _inc/lib/icalendar-reader.php:774
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"

#: _inc/lib/icalendar-reader.php:773
msgid "When"
msgstr "وقت"

#: _inc/lib/icalendar-reader.php:772
msgid "Location"
msgstr "محل"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2498
msgid "Is site approved for WordAds?"
msgstr "آیا این سایت برای WordAds پذیرفته است؟"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2491
msgid "Display an ad unit at the top of each page."
msgstr "نمایش واحد تبلیغ در بالاترین بخش هر برگه."

#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:985
msgid "Initialized a new full sync with modules: %s"
msgstr "مقداردهی اولیه یک همگام‌سازی کامل جدید با ماژول‌های: %s"

#: modules/module-info.php:758
msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!"
msgstr "بطور پیشفرض تبلیغات نمایش داده می شود در انتهای هر صفحه،نوشته با بالای صفحه اصلی. شما می توانید آن ها را به بالای سایت خود و هر ناحیه ابزارکی اضافه کنید."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:247
msgid "Video Hosting"
msgstr "هاست ویدئو"

#: modules/custom-css.php:31
msgid "Option deleted, re-migrate via `wp jetpack custom-css migrate`."
msgstr "گزینه حذف شد. با `wp jetpack custom-css migrate` دوباره مهاجرت کنید."

#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:105
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:109
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:112
msgid "CSS Migrated from Jetpack:"
msgstr "CSS مهاجرت‌یافته از Jetpack:"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1137
msgid "Switch"
msgstr "سوگردانی"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1124
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1132
msgid "(modified %s ago)"
msgstr "(تغییریافته در %s پیش)"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1116
msgid "Select a theme&hellip;"
msgstr "پوسته‌ای را برگزنید&hellip;"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:749
msgid "Don't use the theme's original CSS."
msgstr "از CSS اصلی پوسته استفاده نکن."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:742
msgid "Media Width"
msgstr "پهنای رسانه"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:397
msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS"
msgid "Help"
msgstr "راهنما"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:396
msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history"
msgid "See full history"
msgstr "دیدن تاریخچهٔ کامل"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:394
msgid "On Mobile"
msgstr "روی دستگاه همراه"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:393
msgid "Start Fresh"
msgstr "شروع پاک"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:377
msgid "Set a different content width for full size images."
msgstr "تنظیم عرض محتوای متفاوت برای تصویر با اندازه کامل."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:380
msgid " The default content width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixel."
msgid_plural " The default content width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixels."
msgstr[0] " پهنای پیش‌فرض محتوا برای پوستهٔ <strong>%1$s</strong> برابر %2$d پیکسل است."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:288
msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer."
msgstr "استایل سفارشی اکنون در بخش سفارشی‌سازی قابل مدیریت است."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:283
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "مدیریت با پیش نمایش زنده"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:182
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:294
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:779
msgid "Preprocessor"
msgstr "پیش پرداز"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56
msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "فعال کردن REST API وردپرس برای بازکردن تمام قابلیت‌های Jetpack"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:51
msgid "WordPress REST API is disabled"
msgstr "REST API وردپرس غیرفعال شد"

#: modules/widgets/my-community.php:97
msgid "50 community members"
msgstr "۵۰ عضو اجتماع"

#: modules/widgets/my-community.php:96
msgid "10 community members"
msgstr "۱۰ عضو اجتماع"

#: modules/widgets/my-community.php:93
msgid "Show a maximum of"
msgstr "نمایش حداکثر"

#: modules/widgets/my-community.php:42
msgid "Display members of your site's community."
msgstr "اعضای اجتماع وب‌گاه خود را نمایش دهید"

#: modules/widgets/my-community.php:239
msgid "There are no users to display in this <a href=\"%1$s\">My Community widget</a>. <a href=\"%2$s\">Want more traffic?</a>"
msgstr "کاربری برای نمایش در این <a href=\"%1$s\"> ابزارک انجمن من</a>نیست.<a href=\"%2$s\">ترافیک بیشتری میخواهید؟</a>"

#: modules/widgets/my-community.php:117
msgid "Include activity from commenters"
msgstr "شامل فعالیت از دیدگاه نویسان"

#: modules/widgets/my-community.php:110
msgid "Include activity from followers"
msgstr "شامل فعالیت از دنبال کنندگان"

#: modules/widgets/my-community.php:103
msgid "Include activity from likers"
msgstr "شامل فعالیت از لایک کنندگان"

#: modules/widgets/my-community.php:51
msgid "Community"
msgstr "انجمن"

#: modules/widgets/my-community.php:40
msgid "My Community"
msgstr "انجمن من"

#: modules/widgets/google-translate.php:35
msgid "Google Translate"
msgstr "مترجم گوگل"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:200
msgctxt "A header for the video rating area"
msgid "Rating"
msgstr "امتیازدهی"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:194
msgctxt "A header for the video sharing options area"
msgid "Share"
msgstr "اشتراک گذاری"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:186
msgctxt "A header for the shortcode display"
msgid "Shortcode"
msgstr "کدکوتاه"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:176
msgctxt "A header for the short description display"
msgid "Description"
msgstr "توضیح"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:174
msgid "Title will appear on the first frame of your video"
msgstr "عنوان در اولین فریم ویدئوی شما ظاهر می شود"

#: modules/videopress/class-videopress-attachment-metadata.php:110
msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later."
msgstr "مشکلی در هنگارم بروزرسانی ذخیره سرویس VideoPress روی داده است. مجدد تلاش کنید."

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:59
msgid "VideoPress Information"
msgstr "اطلاعات VideoPress "

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:162
msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule."
msgstr "cron به نام `%s` از زمانبندی حذف شد."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:134
msgid "The cron named `%s` was scheduled."
msgstr "cron به نام `%s` زمانبندی شد."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:105
msgid "Cron will run at: %s GMT"
msgstr "Cron شروع می شود در: %s GMT"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:102
msgid "The cron is not scheduled to run."
msgstr "cron برای اجرا زمانبندی نشده است."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:96
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:129
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:157
msgid "There is no cron named %s."
msgstr "هیچ cron نامگذاری نشده است %s."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:90
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:123
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:151
msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule."
msgstr " برای زمانبندی cronjob باید یک نام انتخاب کنید."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:58
msgid "Found no available cron jobs."
msgstr "هیچ cron jobs یافت نشد."

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:97
msgid "Status updated"
msgstr "وضعیت بروز شد."

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:84
msgid "A valid post_id is required."
msgstr "یک post_id معتبر موردنیاز است."

#: modules/widgets/my-community.php:245
msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)"
msgstr "من تنها با شروع کردن; دیدگاهی بنویسید یا لایک کنید:)"

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:91
msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it."
msgstr "به آن نوشته هیچ ویدئوی VideoPressی پیوست نشده‌بود."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:61
msgid "Found %d available cron job."
msgid_plural "Found %d available cron jobs."
msgstr[0] "%d cron job یافت شد."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:196
msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode."
msgstr "ورود با WordPress.com غیرفعال سازی برای سایت هایی که در حالت اجرا هستند."

#: modules/shortcodes/pinterest.php:48
msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized."
msgstr "متاسفانه آن آدرس پینترست شناسایی نشد."

#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:151
msgctxt "Posts about Category written by John and Bob"
msgid "Posts about %1$s written by %2$l"
msgstr "نوشته‌ها درباره %1$s نوشته شده توسط %2$l"

#. translators: first property is an user's display name, the second is the
#. site's title.
#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:133
msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title"
msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s"
msgstr "نوشته‌ها خوانده شده توسط %1$s در %2$s"

#: modules/module-info.php:677
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "نتایج بهتر در موتورهای جستجو و شبکه‌های اجتماعی."

#: modules/module-headings.php:151
msgctxt "Module Description"
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "نتایج بهتر در موتورهای جستجو و شبکه‌های اجتماعی."

#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:24
#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:42
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "متاسفانه، نمی توانید این منابع را مشاهده کنید."

#: functions.global.php:282
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170
msgid "Problem downloading theme"
msgstr "مشکل در دانلود قالب"

#: functions.global.php:266
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:160
msgid "Problem creating file for theme download"
msgstr "مشکل در ایجاد پرونده برای دانلود قالب"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:141
msgid "This theme does not exist"
msgstr "این قالب وجود ندارد"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:823
msgid "Invalid SEO title format."
msgstr "فرمت عنوان سئوی نامعتبر"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:804
msgid "Invalid SEO meta description value."
msgstr "مقدار توضیح متای سئوی نامعتبر"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:800
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:819
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:719
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:793
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:781
msgid "SEO tools are not enabled for this site."
msgstr "ابزار سئو برای این سایت فعال نیست."

#: class.jetpack.php:5677
msgid "Cannot parse URL %s"
msgstr "قادر به اجرای آدرس %s نیست"

#: modules/module-headings.php:150
msgctxt "Module Name"
msgid "SEO Tools"
msgstr "ابزارهای سئو"

#. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second
#. is the value as recorded on WP.com.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:461
msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!"
msgstr "آدرس اینترنتی شما تنظیم شده `%1$s`، اما لیست اتصال WordPress.com شما`%2$s`!"

#. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog,
#. cat, bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:945
msgid "Invalid option: %s."
msgid_plural "Invalid options: %s."
msgstr[0] "تنظیم نامعتبر: %s."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:572
msgid "The requested Jetpack data updates were successful."
msgstr "داده های درخواست شده Jetpack با موفقیت بروزرسانی شد."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2979
msgid "%s must be an array of post types."
msgstr "%s باید آرایه باشد برای انواع نوشته."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2475
msgid "Yandex Site Verification"
msgstr "تائیدیه سایت Yandex"

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:109
msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site."
msgstr "خطایی هنگام ساخت کاربری شما رخ داد. لطفاً با مدیر وب‌گاهتان تماس بگیرید."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:90
msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password."
msgstr "خطایی در زمان ثبت ورود شما در WordPress.com رخ داد، لطفاً دوباره تلاش کنید یا ثبت ورود با نام کاربری و گذرواژه را بیازمایید."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:74
msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems."
msgstr "از آنجایی که وب‌گاه در حال حاضر مشکلاتی در برقراری ارتباط دارد امکان ثبت ورود در WordPress.com نیست."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1162
msgid "Invalid parameter \"dismissed\"."
msgstr "پارامتر نامعتبر \"dismissed\"."

#: modules/module-info.php:738
msgid ""
"Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n"
"\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results."
msgstr ""
"دو نقشه سایت بطور خودکار ایجاد شده از آدرس‌های نوشته‌ها و برگه‌های سایت شما.\n"
"\t\t این برای موتورهای جستجویی مانند گوگل کار را راحتر میکند که نتایج مرتبط با سایت شما را نمایش دهد."

#: modules/module-info.php:716
msgid ""
"Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n"
"\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n"
"\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n"
"\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus."
msgstr ""
"مدیریت و بروزرسانی این و دیگر سایت‌های وردپرس از پیشخوان WordPress.com. می توانید بروزسانی کنید\n"
"\t\t افزونه‌ها تنظیم کنید خودکار بروزشوند و دسته جمعی غیرفعال کنید برای هر سایت از\n"
"\t\twordpress.com/plugins.. همچنین می توانید از ویرایشگر متن mobile-friendly در WordPress.com بهتر از\n"
"\t\t مشاهده و فعال کردن قالب‌ها و ایجاد و ویرایش فهرست‌ها."

#: modules/module-info.php:696
msgid ""
"Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n"
"\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes."
msgstr ""
"افزودن و مدیریت محتوا که نیاز نیست متناسب باشد در نوشته یا برگه ایستا مانند portfolios\n"
"\t\tیاtestimonials. محتوای\tسفارشی می تواند قابل مشاهده باشد در آدرس‌های خاص یا می توانید آن‌ها را با کدهای کوتاه اضافه کنید."

#: modules/module-info.php:637
msgid ""
"Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n"
"\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding."
msgstr ""
"نوشتن مطالب و دیدگاه ها با پیوندها،لیست ها و استایل های دیگر استفاده از کاراکترهای مجاز و\n"
"\t\tعلائم نقطه گذاری در جمله‌ها. راهی راحت و سریع برای فرمت دهی متن بدون نیاز به کدنویسی."

#: modules/module-info.php:617
msgid ""
"Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n"
"\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers."
msgstr ""
"در انتهای نوشته‌ها مطالب مرتبط را به به بازدید کننده‌هایتان نشان دهید. با این کار آن‌ها تشویق می‌شوند\n"
" \t \tمطالب بیشتری ببینند، وب‌گاهتان را کاوش کنند و تبدیل به خوانندگان همیشگی شما شوند."

#: modules/module-info.php:597
msgid ""
"Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n"
"\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online."
msgstr "جت‌پک وب‌گاه شما را هر ۵ دقیقه یک بار بررسی می‌کند و درصورتی که تشخیص دهد وب‌گاه از دسترس خارج است یک رایانامه دریافت خواهید کرد که شما را از این موضوع با خبر می‌کند تا بتوانید به‌سرعت مشکل را حل و وب‌گاهتان را دوباره برخط کنید."

#: modules/module-info.php:577
msgid ""
"Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n"
"\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site."
msgstr ""
"Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n"
"\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site."

#: modules/module-info.php:557
msgid ""
"The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n"
"\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive."
msgstr ""
"The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n"
"\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive."

#: modules/module-info.php:537
msgid ""
"Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n"
"\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages."
msgstr ""
"Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n"
"\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages."

#: modules/module-info.php:517
msgid ""
"Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n"
"\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com."
msgstr ""
"Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n"
"\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com."

#: modules/module-info.php:497
msgid ""
"When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n"
"\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts."
msgstr ""
"When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n"
"\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts."

#: modules/module-info.php:437
msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor."
msgstr "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor."

#: modules/module-info.php:417
msgid ""
"Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n"
"\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content."
msgstr ""
"Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n"
"\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content."

#: modules/module-info.php:377
msgid ""
"Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n"
"\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation."
msgstr ""
"Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n"
"\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation."

#: modules/module-info.php:337
msgid ""
"Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n"
"\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)."
msgstr ""
"Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n"
"\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)."

#: modules/module-info.php:316
msgid ""
"Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n"
"\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n"
"\t\tautomatically filtered for spam."
msgstr ""
"Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n"
"\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n"
"\t\tautomatically filtered for spam."

#: modules/module-info.php:296
msgid ""
"Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n"
"\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content."
msgstr ""
"Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n"
"\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content."

#: modules/module-info.php:275
msgid ""
"Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n"
"\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites."
msgstr ""
"Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n"
"\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites."

#: modules/module-info.php:235
msgid ""
"A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n"
"\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation."
msgstr ""
"A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n"
"\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation."

#: modules/module-info.php:214
msgid ""
"Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n"
"\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n"
"\t\tor social icons."
msgstr ""
"Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n"
"\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n"
"\t\tor social icons."

#: modules/module-info.php:193
msgid ""
"Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, print,\n"
"\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n"
"\t\thave additional options."
msgstr ""
"Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, print,\n"
"\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n"
"\t\thave additional options."

#: modules/module-info.php:151
msgid ""
"You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n"
"\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going."
msgstr ""
"You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n"
"\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going."

#: modules/module-info.php:111
msgid ""
"Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack collects data about pageviews, likes, comments,\n"
"\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com."
msgstr ""
"Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack collects data about pageviews, likes, comments,\n"
"\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com."

#: modules/module-info.php:131
msgid ""
"Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Twitter, Tumblr,\n"
"\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site."
msgstr ""
"به صورت خودکار نوشته‌های تازه‌منتشرشده را روی فیسبوک، توییتر، تامبلر،\n"
"و لینکداین اطلاع‌رسانی کنید.\n"
"می‌توانید برای خودتان و یا تمام کاربران اتصال ایجاد کنید."

#: modules/module-info.php:91
msgid ""
"Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n"
"\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts."
msgstr ""
"Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n"
"\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts."

#: modules/module-info.php:70
msgid ""
"Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n"
"\t\teditor and click “Publish.”"
msgstr ""
"Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n"
"\t\teditor and click “Publish.”"

#: modules/module-info.php:50
msgid ""
"Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n"
"\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts."
msgstr ""
"Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n"
"\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts."

#: modules/module-info.php:28
msgid ""
"We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n"
"\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n"
"\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n"
"\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support."
msgstr ""
"We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n"
"\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n"
"\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n"
"\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support."

#. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is
#. the second variable. Example: dog, cat and bird.
#. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is
#. the second variable. Example: dog, cat and bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:264
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:278
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s و %2$s"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:267
msgid "Feature Info"
msgstr "اطلاعات ویژه"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1632
msgid "VaultPress is active and will back up your site soon."
msgstr "VaultPress فعال شد و بزودی نسخه پشتیبانی از سایت شما تهیه می کند."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1617
msgid "You need to register for VaultPress."
msgstr "برای  VaultPress باید ثبت نام کنید."

#. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a
#. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1583
msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s."
msgstr "سایت شما تائید شده با %1$s و %2$s."

#. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1571
msgid "Your site is verified with %s."
msgstr "سایت شما تائید شده است با%s."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1531
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1562
msgid "Site not verified with any service."
msgstr "سایت با هیچ سرویسی تائید نشده است."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1370
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1416
msgid "Invalid Akismet key. Please contact support."
msgstr "کلید Akismet معتبر نیست. با پشتیبانی تماس بگیرید."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:854
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1392
msgid "Please activate Akismet."
msgstr "لطفا Akismet را فعال کنید."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:848
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1388
msgid "Please install Akismet."
msgstr "لطفا Akismet را نصب کنید."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1324
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1486
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1519
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1608
msgid "The requested Jetpack module is not active."
msgstr "ماژول Jetpack درخواست شده فعال نیست."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:198
msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "نمی توان نوشته ای که توسط آدرس ایمیل است حذف کرد. مجدد تلاش کنید."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:194
msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "نمی توان نوشته را توسط آدرس ایمیل مجدد تولید کرد. مجدد تلاش کنید."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:190
msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "نمی توان نوشته ای با آدرس ایمیل ایجاد کرد. مجدد تلاش کنید."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:541
msgid "Missing options."
msgstr "تنظیمات ازدست رفته."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:525
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:643
msgid "The requested Jetpack module is inactive."
msgstr "ماژول درخواستی Jetpack غیرفعال است."

#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:283
msgid "The module %s failed to be activated."
msgid_plural "The modules %s failed to be activated."
msgstr[0] "ماژول %s فعال نشد."

#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:269
msgid "The module %s was activated."
msgid_plural "The modules %s were activated."
msgstr[0] "ماژول %s فعال شد."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:253
msgid "All modules activated."
msgstr "همه ماژول‌ها فعال شد."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:149
msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated."
msgstr "ماژول Jetpack درخواستی نمی تواند غیرفعال شود."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:144
msgid "The requested Jetpack module was deactivated."
msgstr "ماژول درخواستی Jetpack  غیرفعال شد."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:136
msgid "The requested Jetpack module was already inactive."
msgstr "ماژول درخواستی Jetpack درحال حاضر غیرفعال است."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:90
msgid "The requested Jetpack module could not be activated."
msgstr "ماژول درخواستی Jetpack نمی تواند فعال شود."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:84
msgid "The requested Jetpack module was activated."
msgstr "ماژول درخواستی Jetpack فعال شده است."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:68
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:128
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:234
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:388
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:521
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:633
msgid "The requested Jetpack module was not found."
msgstr "ماژول درخواستی Jetpack یافت نشد."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3754
msgid "Plugin found."
msgstr "افزونه یافت شد."

#. translators: placeholder is a plugin slug.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3654
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3744
msgid "Plugin %s is not installed."
msgstr "افزونه %s نصب نشد."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3638
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3738
msgid "This site has no plugins."
msgstr "این سایت هیچ افزونه ای ندارد."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3518
msgid "Unable to list plugins."
msgstr "نمی توان افزونه‌ها را لیست کرد."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3500
msgid "Could not check updates for plugins on this site."
msgstr "نمی توان بروزرسانی افزونه‌ها را در این سایت بررسی کرد."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3493
msgid "%s plugin need updating."
msgid_plural "%s plugins need updating."
msgstr[0] "%s افزونه نیازمند بروزرسانی است."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3487
msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!"
msgstr "همه افزونه‌ها بروز هستند. به کار خود ادامه دهید."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3137
msgid "%s must be a string."
msgstr "%s باید رشته باشد."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3119
msgid "%s must be a Twitter username."
msgstr "%s باید نام‌کاربری توییتر باشد."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3100
msgid "%s is not a registered custom sharing service."
msgstr "%s درسرویس اشتراک گذاری سفارشی ثبت نشده است."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3090
msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID."
msgstr "%s باید رشته باشد با پیشوند 'custom-' و همراه شناسه عددی."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3072
msgid "%s needs sharing name, url and icon."
msgstr "%s نیازمند اشتراک گذاری نام،آدرس سایت و آیکون."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3057
msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon."
msgstr "%s باید آرایه باشد با نام اشتراکی، آدرس اینترنتی و آیکون."

#. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to
#. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3035
msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s."
msgstr "%1$s موارد قابل مشاده و پنهان باید لیستی از %2$s."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3022
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3066
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3094
msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service."
msgstr "بارگذاری وابستگی ضروری Sharing_Service شکست خورد."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3013
msgid "%s must be an array with visible and hidden items."
msgstr "%s باید آرایه باشد با موارد قابل مشاهده و مخفی."

#. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...)
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1641
msgid "Your site was successfully backed up %s ago."
msgstr "پشتیبان‌گیری از سایت شما %s پیش باموفقیت انجام شد."

#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed
#. to see stats. The parameter is checked against this list.
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list
#. of post types where Sharing can be displayed
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2956
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2986
msgid "%1$s must be %2$s."
msgstr "%1$s باید %2$s باشد."

#. translators: %s is the name of a parameter passed to an endpoint.
#: modules/plugin-search.php:154
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2916
msgid "%s must be an alphanumeric string."
msgstr "%s باید یک رشته الفبایی باشد."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2897
msgid "%s must be a list of valid modules"
msgstr "%s باید لیستی از ماژول‌های معتبر باشد."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2891
msgid "%s must be an array"
msgstr "%s باید آرایه باشد."

#. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds
#. the list item, the second is a list of admitted values.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2868
msgid "%1$s must be one of %2$s"
msgstr "%1$s باید یکی از %2$s"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2856
msgid "%s not recognized"
msgstr "%s به رسمیت شناخته نشده"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2837
msgid "%s must be a positive integer."
msgstr "%s باید یک عدد مثبت باشد."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2819
msgid "%s must be true, false, 0 or 1."
msgstr "%s باید یک مقدار true, false, 0 یا 1."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2630
msgid "Version."
msgstr "نسخه"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2616
msgid "Do not track."
msgstr "رهگیری نکن."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2609
msgid "Blog ID."
msgstr "شناسه سایت."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2468
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "تائیدیه سایت پینترست"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2461
msgid "Bing Webmaster Center"
msgstr "ابزار وب مستر Bing"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2454
msgid "Google Search Console"
msgstr "کنسول جستجوی گوگل"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2365
msgid "Delete custom sharing service."
msgstr "حذف سرویس اشتراکی سفارشی."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2353
msgid "Custom sharing services added by user."
msgstr "سرویس اشتراکی سفارشی توسط کاربر اضافه شد."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2328
msgid "Views where buttons are shown"
msgstr "مشاده جایی که دکمه‌ها نمایش میابد."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2320
msgid "Sharing Label"
msgstr "برچسب اشتراک"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2301
msgid "Button Style"
msgstr "استایل دکمه"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2291
msgid "Enabled Services and those hidden behind a button"
msgstr "فعال سازی سرویس‌ها و چیزهای پنهان پشت دکمه"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2281
msgid "Protect global whitelist"
msgstr "حفاظت لیست سفید کلی"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2274
msgid "Protect API key"
msgstr "حفاظت کلید API "

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2266
msgid "Delete Post by Email address"
msgstr "حذف نوشته توسط آدرس ایمیل"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2265
msgid "Regenerate Post by Email address"
msgstr "تولید مجدد نوشته توسط آدرس ایمیل"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2264
msgid "Create Post by Email address"
msgstr "ایجاد نوشته توسط آدرس ایمیل"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2219
msgid "Send email notification when someone likes a post"
msgstr "ارسال ایمیل اطلاعیه وقتی کسی نوشته ای را میپسندد"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2180
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال شد"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2179
msgid "Enabled"
msgstr "فعال شد"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2153
msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages."
msgstr "دربرگه‌های Testimonial تعداد ورودی‌ها را نشان می دهد."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2146
msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type."
msgstr "فعال یا غیرفعال کردن نوع نوشته Jetpack testimonial"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2139
msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages."
msgstr "در برگه‌های Portfolio تعداد ورودی‌ها را نشان می دهد."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2132
msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type."
msgstr "فهال یا غیرفعال کردن نوع نوشته  Jetpack portfolio "

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2025
msgid "Missing parameter \"type\"."
msgstr "پارامتر\"نوع\" گم شده است."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1626
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1732
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1978
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2021
msgid "Invalid Parameter"
msgstr "پارامتر نامعتبر است"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2004
msgid "Jetpack options reset."
msgstr "تنظیمات Jetpack بازنشانی شد."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1516
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1599
msgid "The ID of this site does not exist."
msgstr "شناسه این سایت وجود ندارد."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1878
msgid "Site data correctly received."
msgstr "داده سایت بدرستی دریافت شد."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1179
msgid "Missing parameter \"notice\"."
msgstr "پارامتر\"اطلاع\" گم شده است."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1175
msgid "Invalid parameter \"notice\"."
msgstr "پارامتر \"اطلاع\" نامعتبر است."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:62
msgid ""
"You do not have the correct user permissions to perform this action.\n"
"\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake."
msgstr ""
"شما دسترسی کافی برای این عمل ندارید.\n"
"\t\t\t لطفا با مدیریت سایت تماس بگیرید."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:45
msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "جاوااسکریپت خود را فعال کنید تا قابلیت‌های Jetpack فعال شود."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:40
msgid "You have JavaScript disabled"
msgstr "شما جاوااسکریپت خود را غیرفعال کردید"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:64
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1435
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:332
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:55 _inc/build/admin.js:58
#: _inc/build/static.js:277
msgid "Dashboard"
msgstr "پیشخوان"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1045 _inc/build/admin.js:69
msgid "Big iPhone/iPad Update Now Available"
msgstr "به‌روزرسانی بزرگ آی‌فون/آی‌پد هم‌اکنون در دسترس است"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1065 _inc/build/admin.js:69
msgid "The WordPress for Android App Gets a Big Facelift"
msgstr "نرم‌افزار کاربردی WordPress برای اندروید یک بازآرایی چهرهٔ اساسی دارد"

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:367
#: _inc/blocks/components.js:51 _inc/build/admin.js:58 _inc/build/admin.js:69
msgid "Upgrade"
msgstr "ارتقاء"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:387 _inc/build/admin.js:58
#: _inc/build/static.js:256
msgid "WordPress.com Terms of Service"
msgstr "WordPress.com شرایط سرویس"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:390 _inc/build/admin.js:58
#: _inc/build/static.js:256
msgid "Automattic's Privacy Policy"
msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی خودکار"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:316
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:317
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:212
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:806
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:409
#: _inc/build/admin.js:58
msgid "Security"
msgstr "امنیت"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:419
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:213
#: _inc/build/admin.js:58 _inc/build/admin.js:69
msgid "Performance"
msgstr "عملکرد"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:437
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:146
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:76
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:421
#: _inc/build/admin.js:58
msgid "Backup"
msgstr "پشتیبان‌گیری"

#: modules/widgets/contact-info.php:265
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "کلید API نقشه‌های گوگل"

#. Translators: placeholder is a URL to support documentation.
#: modules/widgets/contact-info.php:273
msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. <a href=\"%s\">See our documentation</a> for instructions on acquiring a key."
msgstr "در حال حاضرGoogle ملزم کرده‌است که برای استفاده از نقشه‌هایشان وب‌گاهتان از کلید API استفاده کنید. برای دیدن دستورالعمل دریافت کلید <a href=\"%s\">مستندات ما را ببینید</a>."

#. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion
#. profile page.
#: modules/shortcodes/dailymotion.php:229
msgid "Uploaded by %s"
msgstr "بارگذاری‌شده به‌دست %s"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:184
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:759
msgid "Profile"
msgstr "شناس‌نامه"

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:50
msgid "You already have an account on this site. Please <a href=\"%1$s\">sign in</a> with your username and password and then connect to WordPress.com."
msgstr "شما از پیش حسابی روی این وب‌گاه دارید. لطفاً با نام کاربری و گذرواژهٔ خود <a href=\"%1$s\">ثبت ورود کنید</a> و سپس به WordPress.com متصل شوید."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:153
msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account."
msgstr "برای دسترسی به این وب‌گاه به یک حساب WordPress.com نیاز است. برای ثبت ورود روی دکمهٔ زیر کلیک کنید تا یک حساب رایگان WordPress.com بسازید."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:177
msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "نتوانستیم حساب شما را پیدا کنیم. اگر از پیش حسابی دارید مطمئن شوید به WordPress.com متصل شده‌اید."

#: modules/videopress/utility-functions.php:82
msgid "Invalid image URL"
msgstr "نشانی وب نامعتبر برای تصویر"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:24
msgid "The video has been imported as Attachment ID %d"
msgstr "ویدئو به عنوان پیوست با شناسهٔ %d درون‌ریزی شده‌است"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:26
msgid "An error has been encountered."
msgstr "خطایی رخ داد."

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:130
msgctxt "Noun"
msgid "Format:"
msgstr "قالب:"

#: views/admin/network-settings.php:22
msgctxt "Affects all sites in a Multisite network."
msgid "Global"
msgstr "سراسری"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:460
msgid "Portfolio Archive Title"
msgstr "عنوان بایگانی نمونه‌کار"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:475
msgid "Portfolio Archive Content"
msgstr "محتوای بایگانی نمونه‌کار"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:491
msgid "Portfolio Archive Featured Image"
msgstr "تصویر ویژهٔ بایگانی نمونه‌کار"

#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29
msgid "Must specify Twitter Timeline id or username."
msgstr "باید نام کاربری یا شناسهٔ خط زمانی توییتر مشخص شود."

#: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44
msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode."
msgstr "هیچ مکان یا شناسهٔ پوسته‌ای در کد کوتاه untappd-menu مشخص نشده‌است."

#: class.jetpack-connection-banner.php:264
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "مرخص‌کردن این آگاه‌سازی"

#: class.jetpack.php:5042 class.jetpack.php:5047
msgid "WordPress reports no SSL support"
msgstr "WordPress گزارش می‌دهد که پشتیبانی از SSL وجود ندارد"

#: class.jetpack.php:5050
msgid "Response was not OK: "
msgstr "پس قابل‌قبول نبود:"

#: class.jetpack.php:5074
msgid "Outbound HTTPS not working"
msgstr "HTTPS برون‌سو کار نمی‌کند"

#: class.jetpack.php:5075
msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues."
msgstr "وب‌گاه شما نتوانست از راه HTTPS به WordPress.com متصل شود. دلایل مختلفی ممکن است وجود داشته باشد از جمله گواهی‌نامه‌های SSL دارای خطا، پیکربندی نادرست یا نبودن کتاب‌خانه‌های SSL، یا مشکلاتی در شبکه."

#: class.jetpack.php:5077
msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: "
msgstr "جت‌پک روزی یک‌بار وجود پشتیبانی از HTTPS را دوباره آزمایش می‌کند، اما برای آزمایش بی‌درنگ می‌توانید اینجا کلیک کنید:"

#: class.jetpack.php:5078 class.jetpack.php:5108
msgid "Try again"
msgstr "تلاش دوباره"

#: class.jetpack.php:5084
msgid "For more help, try our <a href=\"%1$s\">connection debugger</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">troubleshooting tips</a>."
msgstr "برای کمک بیشتر <a href=\"%1$s\">اشکال‌زدای اتصال</a> یا <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">توصیه‌های اشکال‌زدایی</a> را بیازمایید."

#: class.jetpack.php:5099
msgid "Checking"
msgstr "در حال بررسی"

#: class.jetpack.php:6429
msgid "This user is linked and ready to fly with Jetpack."
msgstr "کاربر متصل و آمادهٔ پرواز با Jetpack است."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:473
msgid "Testimonial Archive Title"
msgstr "عنوان بایگانی گواهی‌نامه‌ها"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:485
msgid "Testimonial Archive Content"
msgstr "محتوای بایگانی گواهی‌نامه‌ها"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:401
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:409
msgid "Infinite Scroll Behavior"
msgstr "رفتار نوردش بی‌پایان"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:435
msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts"
msgstr "برای بارگیری نوشته‌ها هم‌زمان با نوردش تیک بزنید. برای بارگیری از راه دکمه‌های کلیک‌شونده تیک را بردارید."

#: modules/infinite-scroll.php:88
msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics."
msgstr "برای اینکه هر دسته از نوشته‌هایی که در نوردش بی‌پایان بارگیری می‌شوند به عنوان یک نمایش صفحه در Google Analytics ضبط شوند، چهارگوش بالا را تیک بزنید."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1941
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1945
msgctxt "share to"
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1945
msgid "Click to share on WhatsApp"
msgstr "برای اشتراک‌گذاری روی WhatsApp کلیک کنید"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1901
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1912
msgctxt "share to"
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1912
msgid "Click to share on Telegram"
msgstr "برای اشتراک‌گذاری روی Telegram کلیک کنید"

#: modules/shortcodes/recipe.php:208
msgctxt "recipe"
msgid "Servings"
msgstr "خوراک‌ها"

#: modules/shortcodes/recipe.php:603
msgctxt "recipe"
msgid "Time"
msgstr "زمان"

#: modules/shortcodes/recipe.php:224
msgctxt "recipe"
msgid "Difficulty"
msgstr "سختی"

#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgctxt "recipe"
msgid "Print"
msgstr "چاپ"

#: modules/shortcodes/recipe.php:386
msgctxt "recipe"
msgid "Ingredients"
msgstr "اجزای غذا"

#: modules/shortcodes/recipe.php:552
msgctxt "recipe"
msgid "Directions"
msgstr "دستورالعمل"

#: modules/sso.php:481
msgid "Log in as <span>%s</span>"
msgstr "ثبت ورود به عنوان <span>%s</span>"

#: modules/sso.php:496
msgid "Log in as a different WordPress.com user"
msgstr "ثبت ورود به عنوان یک کاربر دیگر WordPress.com"

#. Translators: %s is the name of the site.
#: modules/sso.php:514
msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s."
msgstr "هم‌اکنون می‌توانید با متصل‌کردن حساب WordPress.com به %s در زمانی که صرف ثبت ورود می‌شود صرفه‌جویی کنید."

#: modules/sso.php:536
msgid "Or"
msgstr "یا"

#: modules/sso.php:541
msgid "Log in with username and password"
msgstr "با نام کاربری و گذرواژه ثبت ورود کنید"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:88
msgid "Jetpack is not active on this site."
msgstr "Jetpack روی این وب‌گاه فعال نیست."

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:90
msgid "Manage Plugins"
msgstr "مدیریت افزونه‌ها"

#: modules/widgets/top-posts.php:311
msgid "There are no posts to display. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Want more traffic?</a>"
msgstr "نوشته‌ای برای نمایش وجود ندارد. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ترافیک بیشری می‌خواهید؟</a>"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:42
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:178
msgid "seconds"
msgstr "ثانیه"

#. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:41
msgid "Start Video After"
msgstr "راه‌اندازی ویدئو پس از"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:38
msgid "Video Width"
msgstr "پهنای ویدئو"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:37
msgid "Video ID"
msgstr "شناسهٔ ویدئو"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:43
msgid "High definition on by default"
msgstr "کیفیت بالا به صورت پیش‌فرض فعال"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:45
msgid "Autoplay video on page load"
msgstr "پخش خودکار پس از بارگیری صفحه"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:44
msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com"
msgstr "پیوندزدن عنوان ویدئو به نشانی وب آن در VideoPress.com"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:47
msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)"
msgstr "تنها از codecهای متن‌باز استفاده شود (ممکن است از کارایی بکاهد)"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:48
msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)"
msgstr "از Flash Player قدیمی استفاده شود (توصیه نمی‌شود)"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:39
msgid "pixels"
msgstr "پیکسل"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:46
msgid "Loop video playback"
msgstr "تکرار در پخش ویدیو"

#: modules/videopress/utility-functions.php:32
msgid "Invalid Video GUID!"
msgstr "GUID ویدیو اشتباه است!"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:36
msgid "VideoPress Shortcode"
msgstr "کد کوتاه ویدیوپرس"

#: modules/shortcodes/wufoo.php:103
msgid "Fill out my Wufoo form!"
msgstr "فرم Wufoo من را پر کن!"

#. translators: URLs to Jetpack support pages.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:94
msgid "Some themes and plugins have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">known conflicts</a> with Jetpack – check the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">list</a>. (You can also browse the <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Jetpack support pages</a> or <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">Jetpack support forum</a> to see if others have experienced and solved the problem.)"
msgstr "بعضی از قالب‌ها و افزونه‌ها <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">تداخل‌های شناخته‌شده‌ای </a> با Jetpack دارند – <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">فهرست</a> را بررسی کنید. (همچنین می‌توانید <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">صفحه‌های پشتیبانی Jetpack</a> یا <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">انجمن پشتیبانی Jetpack</a> را برای دیدن تجربیات و حل مشکلات دیگران مرور کنید.)"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295
msgid "An error occurred while downloading blog information"
msgstr "خطایی هنگام بارگیری اطلاعات وب‌نوشت رخ داد"

#: modules/widgets/top-posts.php:105
msgid "Order Top Posts &amp; Pages By:"
msgstr "مرتب‌سازی برترین نوشته‌ها و صفحه‌ها بر پایهٔ:"

#: modules/widgets/top-posts.php:108
msgid "Views"
msgstr "بازدیدها"

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1662
msgid "You are running Jetpack on a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">staging server</a>."
msgstr "شما در حال اجرای Jetpack  روی یک <a href=\"%s\" target=\"_blank\">کارساز آماده‌سازی</a> هستید."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:534
msgid "Invalid site information returned from remote."
msgstr "اطلاعات وب‌گاه دریفات‌شده از دوردست نامعتبر است."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:595
msgid "No posts data returned by remote."
msgstr "هیچ داده‌ای در مورد نوشته‌ها از دوردست دریافت نشد."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:42
msgid "Information about this blog is currently being retrieved."
msgstr "اطلاعاتی در مورد این وب‌نوشت هم‌اکنون در حال دریافت‌شدن است."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:107
msgid "Cannot load blog information at this time."
msgstr "امکان بارگیری اطلاعات وب‌نوشت در این لحظه وجود ندارد."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:128
msgid "Cannot load blog posts at this time."
msgstr "امکان بارگیری اطلاعات نوشته‌های وب‌نوشت در این لحظه وجود ندارد."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:243
msgid "You must specify a valid blog URL!"
msgstr "می‌باید نشانی وب‌نوشت معتبری را وارد کنید!"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:313
msgid "Detailed information"
msgstr "ریز اطلاعات"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:285
msgid "An error occurred while downloading blog posts list"
msgstr "خطایی هنگام بارگیری فهرست نوشته‌های وب‌نوشت رخ داد"

#: modules/theme-tools/social-menu.php:34
msgid "Social Menu"
msgstr "گزینگان اجتماعی"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:430
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:441
msgid "An error occurred fetching the remote data."
msgstr "خطایی هنگام دریافت اطلاعات دوردست رخ داد."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:460
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:476
msgid "Invalid remote response."
msgstr "پاسخ دوردست نامعتبر است."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:38
msgid "Facebook Page Plugin"
msgstr "افزونهٔ صفحهٔ فیسبوک"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:41
msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr "از افزونه صفحهٔ فیسبوک برای متصل‌کردن بازدیدکنندگانتان به صفحهٔ فیسبوک خود استفاده کنید"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67
msgid "XML Sitemap"
msgstr "نقشهٔ XML وب‌گاه"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1999
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174
msgid "Click to share on Facebook"
msgstr "برای اشتراک‌گذاشتن فیسبوک خود کلیک کنید"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2017
msgctxt "share to"
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: modules/module-headings.php:170
msgctxt "Module Name"
msgid "Sitemaps"
msgstr "نقشه‌های وب‌گاه"

#: modules/module-headings.php:327
msgctxt "Module Tag"
msgid "Traffic"
msgstr "شدآمد"

#. translators: %s is the name of a theme
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:117
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)."
msgstr "اگر مشکل شما شناخته‌شده نیست و یا مربوط به یک افزونه است، فعال‌سازی %s (پوستهٔ پیش‌فرض WordPress) را  بیازمایید."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:119
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme."
msgstr "اگر مشکل شما شناخته‌شده نیست و یا مربوط به یک افزونه است، فعال‌سازی پوستهٔ پیش‌فرض WordPress را بیازمایید. "

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:122
msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know."
msgstr "اگر این کار مشکل را حل کرد، معنایش این است که یک جای کار پوستهٔ شما می‌لنگد – به نویسندهٔ پوسته اطلاع دهید."

#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3485
msgid "%s requires at least one selection"
msgstr "%s دست کم نیازمند یک گزیده است"

#. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:899
msgid "<span>Author:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "<span>نویسنده:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:28
msgid "You must specify an option_name"
msgstr "می‌باید یک option_name ذکر کنید"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:43
msgid "You must specify a whitelisted option_name"
msgstr "می‌باید یک option_name برای فهرست سفید ذکر کنید"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:19
msgid "You must specify an option_value"
msgstr "می‌‌باید یک option_value ذکر کنید"

#: modules/comments/comments.php:532
msgid "Comments are not allowed."
msgstr "دیدگاه مجاز نیست."

#: modules/protect.php:620
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations."
msgstr "آی‌شما (%1$s) به عنوان نقض‌کنندهٔ بالقوهٔ امنیت پرچم گرفته است."

#. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:263
msgid "%s username:"
msgstr "نام کاربری %s:"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:67
#: _inc/blocks/components.js:1
msgid "Theme"
msgstr "پوسته"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:591
msgid "Layout"
msgstr "طرح"

#: modules/subscriptions/views.php:176
msgid "The email address has opted out of subscription emails. <br /> You can manage your preferences at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"
msgstr "رایانشانی از دریافت رایانامه‌های اشتراک کناره‌گیری کرده است. <br /> می‌توانید ترجیحات خود را در <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a> مدیریت کنید"

#: modules/subscriptions/views.php:178 modules/subscriptions/views.php:184
#: modules/subscriptions/views.php:198 modules/subscriptions/views.php:214
msgid "Manage your email preferences."
msgstr "ترجیحات رایانامهٔ خود را مدیریت کنید"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:307
msgid "Testimonial list navigation"
msgstr "ناوبری فهرست گواهی‌نامه‌ها"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:308
msgid "Testimonials list"
msgstr "فهرست گواهی‌نامه‌ها"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:328
msgid "Project type list"
msgstr "فهرست انواع پروژه‌ها"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:357
msgid "Project tag list navigation"
msgstr "ناوبری فهرست برچسب‌های پروژه‌ها"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:358
msgid "Project tag list"
msgstr "فهرست برچسب‌های پروژه‌ها"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:306
msgid "Filter Testimonials list"
msgstr "پالایش فهرست گواهی‌نامه‌ها"

#: modules/custom-post-types/nova.php:237
msgid "Menu items list"
msgstr "فهرست موارد گزینگان "

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:277
msgid "Filter projects list"
msgstr "پالایش فهرست پروژه‌ها"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:278
msgid "Project list navigation"
msgstr "ناوبری فهرست پروژه‌ها"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:279
msgid "Projects list"
msgstr "فهرست پروژه‌ها"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:327
msgid "Project type list navigation"
msgstr "ناوبری فهرست انواع پروژه‌ها"

#: modules/custom-post-types/nova.php:155
msgid "Menu item labels list"
msgstr "فهرست برچسب‌های موارد گزینگان"

#: modules/custom-post-types/nova.php:236
msgid "Menu item list navigation"
msgstr "ناوبری فهرست موارد گزینگان"

#: modules/custom-post-types/nova.php:235
msgid "Filter menu items list"
msgstr "پالایش فهرست موارد گزینگان"

#: modules/custom-post-types/nova.php:187
msgid "Menu section list navigation"
msgstr "ناوبری فهرست بخش‌های گزینگان"

#: modules/custom-post-types/nova.php:188
msgid "Menu section list"
msgstr "فهرست بخش‌های گزینگان"

#: modules/custom-post-types/comics.php:238
msgid "Filter comics list"
msgstr "پالایش فهرست کمیک‌ها"

#: modules/custom-post-types/comics.php:239
msgid "Comics list navigation"
msgstr "ناوبری فهرست کمیک‌ها"

#: modules/custom-post-types/comics.php:240
msgid "Comics list"
msgstr "فهرست کمیک‌ها"

#: modules/custom-post-types/nova.php:154
msgid "Menu item label list navigation"
msgstr "ناوبری فهرست برچسب موارد گزینگان"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1312
msgid "Show all"
msgstr "نمایش همگی"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:224
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213
msgid "Checkbox with Multiple Items"
msgstr "جعبهٔ تیک‌پذیر با چند گزینه"

#: class.jetpack-network.php:399
msgid "Site successfully connected."
msgstr "وب‌گاه با موفقیت متصل شد."

#: modules/plugin-search.php:244
msgid "Activated"
msgstr "فعال شد"

#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "اتوماتیک"

#: views/admin/must-connect-main-blog.php:6
msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting."
msgstr "کار با مدیریت جت‌پک چندوب‌گاهه را با اتصال آغاز کنید."

#: views/admin/must-connect-main-blog.php:4
msgid "Get started with Jetpack Multisite"
msgstr "کار با جت‌پک چندوب‌گاهه را آغاز کنید"

#: views/admin/network-settings.php:10
msgid "Jetpack Network Settings Updated!"
msgstr "تنظیمات شبکهٔ جت‌پک به‌روز شد!"

#: views/admin/network-activated-notice.php:3
msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
msgstr "جت‌پک روی شبکه فعال شده است و آگاه‌سازی‌ها را می‌توان مرخص کرد."

#: modules/plugin-search.php:583
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:385
#: _inc/build/admin.js:58 _inc/build/admin.js:69
#: _inc/build/search-dashboard.js:35
msgid "Learn more"
msgstr "بیشتر بدانید"

#: views/admin/network-settings.php:20
msgid "Network Settings"
msgstr "تنظیمات شبکه"

#: views/admin/network-settings.php:35
msgid "Protect whitelist"
msgstr "فهرست سفید محفاظت"

#: views/admin/network-settings.php:27
msgid "Sub-site override"
msgstr "اولویت‌بخشی روی زیروب‌گاه‌ها"

#: views/admin/network-settings.php:23
msgid "These settings affect all sites on the network."
msgstr "این تنظیمات روی تمامی وب‌گاه‌های این شبکه تأثیر خواهند گذاشت."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://jetpack.com"
msgstr "https://jetpack.com"

#. Translators: Placeholder is the name of a widget.
#: modules/module-extras.php:87
msgid "%s (Jetpack)"
msgstr "%s (جت‌پک)"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:227
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s در %2$s"

#: modules/widgets/contact-info.php:75
msgid ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
msgstr ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"

#: modules/widgets/social-media-icons.php:50
msgid "A simple widget that displays social media icons."
msgstr "یک ابزارک ساده که نقشک‌های شبکه‌های اجتماعی را نمایش می‌دهد."

#: modules/widgets/contact-info.php:252
msgid "Address:"
msgstr "آدرس:"

#: modules/widgets/image-widget.php:232
msgid "Alternate text:"
msgstr "متن جایگزین:"

#: modules/widgets/gallery.php:386
msgid "Attachment Page"
msgstr "پوستهٔ پیوست‌ها"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:229
msgid "Blog URL:"
msgstr "نشانی وب وب‌نوشت:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:167
msgid "Blue"
msgstr "آبی"

#: modules/widgets/image-widget.php:238
msgid "Caption:"
msgstr "برنگاشت:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:538
#: _inc/build/instant-search/jp-search-configure-main.js:5284
#: _inc/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:401
msgid "Category"
msgstr "دسته"

#: modules/widgets/image-widget.php:245
msgid "Center"
msgstr "میان‌چین"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39
msgid "Choose Images"
msgstr "تصاویر را برگزینید"

#: modules/widgets/goodreads.php:35
msgid "Currently Reading"
msgstr "هم‌اکنون می‌خوانم"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:289
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:301
msgid "Custom Email Address"
msgstr "رایانشانی سفارشی"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:590
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:31
msgid "Display WordPress Posts"
msgstr "نمایش نوشته‌های وردپرس"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:25
msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
msgstr "نمایش یک نسخهٔ کوچک از شناسنامهٔ گراواتار شما"

#: modules/widgets/gallery.php:22
msgid "Display a photo gallery or slideshow"
msgstr "نمایش یک گالری عکس یا نمایش اسلاید"

#: modules/widgets/image-widget.php:31
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "نمایش عکس در ستون کناری شما"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:34
msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget."
msgstr "نمایش یک ابزارک رسمی خط زمانی توییتر توکار."

#: modules/widgets/top-posts.php:138
msgid "Display as:"
msgstr "نمایش به صورت:"

#: modules/widgets/goodreads.php:28
msgid "Display your books from Goodreads"
msgstr "کتاب‌های Goodreads خود را نمایش دهید"

#: modules/widgets/contact-info.php:32
msgid "Display a map with your location, hours, and contact information."
msgstr "مکان، ساعت‌ها و اطلاعات تماس‌تان را نمایش دهید."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:33
msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog."
msgstr "نمایش فهرستی از نوشته‌های اخیر یک وب‌نوشت وردپرس.کام یا دارای جت‌پک دیگر."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "شناسنامهٔ خود را ویرایش کنید"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:232
msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL."
msgstr "نشانی وب یک وب‌گاه وردپرس.کام یا دارای جت‌پک را وارد کنید."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:141
msgid "Error loading profile"
msgstr "خطا در بارگذاری شناسنامه"

#: modules/widgets/contact-info.php:76
msgctxt "Example of a phone number"
msgid "1-202-555-1212"
msgstr "1-202-555-1212"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:548
msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
msgid "Page"
msgstr "صفحه"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:204
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "پیوند صفحهٔ فیس‌بوک"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:114
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "خوراک‌هایی که نمایش داده می‌شوند:"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:334
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "مرا در توییتر دنبال کنید"

#: modules/widgets/goodreads.php:25 modules/widgets/goodreads.php:79
msgid "Goodreads"
msgstr "گودریدز"

#: modules/widgets/goodreads.php:141
msgid "Goodreads numeric user ID <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(instructions)</a>:"
msgstr "شناسهٔ کاربری عددی Goodreads <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(دستورالعمل)</a>:"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:22
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "شناسنامه‌ی گراواتار"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:166
msgid "Green"
msgstr "سبز"

#: modules/widgets/contact-info.php:74
msgid "Hours & Info"
msgstr "ساعت‌ها و اطلاعات"

#: modules/widgets/contact-info.php:317
msgid "Hours:"
msgstr "ساعات:"

#: modules/widgets/image-widget.php:265
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "اگر خالی باشد، تلاش خواهیم کرد تا اندازهٔ تصویر را تشخیص دهیم."

#: modules/widgets/image-widget.php:28
msgid "Image"
msgstr "عکس"

#: modules/widgets/image-widget.php:248
msgid "Image Alignment:"
msgstr "چینش تصویر:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:172
msgid "Image Color:"
msgstr "رنگ تصویر:"

#: modules/widgets/top-posts.php:142
msgid "Image Grid"
msgstr "شبکه‌بندی تصویر"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:127
msgid "Image Link"
msgstr "پیوند تصویری"

#: modules/widgets/top-posts.php:141
msgid "Image List"
msgstr "فهرست تصویری"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:145
msgid "Image Settings:"
msgstr "تنظیمات تصویر:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:152
msgid "Image Size:"
msgstr "اندازهٔ تصویر:"

#: modules/widgets/image-widget.php:229
msgid "Image URL:"
msgstr "نشانی وب تصویر:"

#: modules/widgets/image-widget.php:235
msgid "Image title:"
msgstr "عنوان تصویر:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10
msgid "Images:"
msgstr "تصاویر:"

#: modules/widgets/goodreads.php:143
msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID."
msgstr "شناسهٔ کاربری معتبر نیست. لطفاً شناسهٔ عددی Goodreads خود را بازبینی و دوباره وارد کنید."

#: modules/widgets/flickr/form.php:99 modules/widgets/rsslinks-widget.php:150
#: modules/widgets/social-icons.php:268
msgid "Large"
msgstr "بزرگ"

#: modules/widgets/image-widget.php:244
msgid "Left"
msgstr "چپ"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43
msgid "Link To:"
msgstr "پیوند به:"

#: modules/widgets/image-widget.php:266
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "نشانی وب پیوند (هنگامی که تصویر کلیک می‌شود):"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:320
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr "پیوندهایی به خدماتی که شما در سطح وب استفاده می‌کنید."

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "پیوندهایی به خوراک آر‌اس‌اس وب‌نوشت شما"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:311
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr "پیوندهایی به وب‌گاه‌ها و وب‌نوشت‌هایتان یا هر وب‌گاهی که در توصیف کیستی شما کمک می‌کند."

#: modules/widgets/contact-info.php:77
msgid ""
"Lunch: 11am - 2pm \n"
"Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am"
msgstr ""
"ناهار: ۱۱ق.ظ. - ۲ب.ظ. \n"
"شام: د-پ ۵ب.ظ. - ۱ب.ظ.، ج-ش:۵ب.ظ. - ۱ق.ظ."

#: modules/widgets/top-posts.php:99
msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):"
msgstr "بیشینهٔ نوشته‌هایی که نمایش داده می‌شوند (بیشتر از 10 نباشد):"

#: modules/widgets/gallery.php:387
msgid "Media File"
msgstr "پروندهٔ رسانه‌ای"

#: modules/widgets/flickr/form.php:88 modules/widgets/rsslinks-widget.php:149
#: modules/widgets/social-icons.php:267
msgid "Medium"
msgstr "میانه"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:150
msgid "My Tweets"
msgstr "توییت‌های من"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:542
msgctxt "Noun"
msgid "User"
msgstr "کاربر"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:539
msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:543
msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\""
msgid "Role"
msgstr "نقش"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:547
msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:546
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\""
msgid "Tag"
msgstr "برچسب"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:550
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\""
msgid "Taxonomy"
msgstr "رده‌بندی"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:249
msgid "Number of Posts to Display:"
msgstr "شمار نوشته‌ها برای نمایش:"

#: modules/widgets/image-widget.php:271
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "باز کردن پیوند در یک پنجره/صفحک تازه"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259
msgid "Open links in new window/tab:"
msgstr "بازکردن پیوندها در پنجره یا سربرگ تازه:"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "Opens in new window"
msgstr "در یک پنجرهٔ تازه باز می‌شود"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:165
msgid "Orange"
msgstr "نارنجی"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:168
msgid "Personal Links"
msgstr "پیوندهای شخصی"

#: modules/widgets/contact-info.php:307
msgid "Phone:"
msgstr "تلفن:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:169
msgid "Pink"
msgstr "صورتی"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:110
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:186 _inc/build/admin.js:69
msgid "Posts"
msgstr "نوشته‌ها"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:112
msgid "Posts & Comments"
msgstr "نوشته‌ها و دیدگاه‌ها"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:168
msgid "Purple"
msgstr "بنفش"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:20
msgid "RSS Links"
msgstr "پیوندهای RSS"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58
msgid "Random Order:"
msgstr "ترتیب تصادفی:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:202
msgid "Recent Posts"
msgstr "نوشته‌های تازه"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:164
msgid "Red"
msgstr "قرمز"

#: modules/widgets/image-widget.php:246
msgid "Right"
msgstr "راست"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:283
msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
msgstr "کاربری را گزینش کنید و یا «سفارشی» را برگزینید و یک رایانشانی سفارشی وارد نمایید."

#: modules/widgets/goodreads.php:148
msgid "Shelf:"
msgstr "قفسه:"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:318
msgid "Show Account Links"
msgstr "نمایش پیوندهای حساب"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:248
msgid "Show Cover Photo"
msgstr "نمایش عکس جلد"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:267
msgid "Show Excerpts:"
msgstr "نمایش چکیده‌ها:"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:230
msgid "Show Faces"
msgstr "نمایش صورت‌ها"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:263
msgid "Show Featured Image:"
msgstr "نمایش تصویر ویژه:"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:241
msgid "Show Page Posts."
msgstr "صفحه‌نوشته‌ها نمایش داده شود."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:309
msgid "Show Personal Links"
msgstr "نمایش پیوندهای شخصی"

#: modules/widgets/contact-info.php:258
msgid "Show map"
msgstr "نمایش نقشه"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:232
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr "نمایش تصاویر شناس‌نامه در افزونه."

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:584
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "or"
msgstr "یا"

#: modules/widgets/top-posts.php:40
msgid "Shows your most viewed posts and pages."
msgstr "پربازدیدترین نوشته‌ها و صفحه‌های شما را نمایش می‌دهد."

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:170
msgid "Silver"
msgstr "نقره‌ای"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:148 modules/widgets/social-icons.php:266
msgid "Small"
msgstr "کوچک"

#: modules/widgets/social-media-icons.php:55
msgid "Social"
msgstr "اجتماعی"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69
msgid "Style:"
msgstr "سبک:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:193
msgid "Subscribe to %s"
msgstr "مشترک‌شدن در %s"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:128
msgid "Text & Image Links"
msgstr "پیوند‌های تصویری و متنی"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:126
msgid "Text Link"
msgstr "پیوند متنی"

#: modules/widgets/top-posts.php:140
msgid "Text List"
msgstr "فهرست متنی"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:207
msgid "The widget only works with Facebook Pages."
msgstr "این ابزارک تنها با صفحه‌های فیسبوک کار می‌کند."

#: modules/widgets/gallery.php:378
msgid "Tiles"
msgstr "کاشی‌ها"

#: modules/widgets/authors.php:223 modules/widgets/blog-stats.php:93
#: modules/widgets/contact-info.php:247 modules/widgets/flickr/form.php:3
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2
#: modules/widgets/goodreads.php:137 modules/widgets/google-translate.php:173
#: modules/widgets/my-community.php:88 modules/widgets/rsslinks-widget.php:105
#: modules/widgets/search.php:1024 modules/widgets/social-icons.php:274
#: modules/widgets/social-media-icons.php:246 modules/widgets/top-posts.php:94
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:391
#: modules/widgets/upcoming-events.php:42
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:224
msgid "Title:"
msgstr "عنوان:"

#: modules/widgets/top-posts.php:38 modules/widgets/top-posts.php:45
#: modules/widgets/top-posts.php:498
msgid "Top Posts &amp; Pages"
msgstr "برترین نوشته‌ها و صفحه‌ها"

#: modules/widgets/top-posts.php:170
msgid "Top Posts &amp; Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr "نوشته‌ها و صفحه‌های برتر، محاسبه‌شده بر پایهٔ بازدیدهای ۲۴-۴۸ ساعت گذشته. مدتی زمان می‌برد تا تغییر کنند."

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:31
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:87
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "تایم‌لاین توییتر"

#: modules/widgets/top-posts.php:114
msgid "Types of pages to display:"
msgstr "انواع صفحه‌ها برای نمایش:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:537
msgctxt "Used as the default option in a dropdown list"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- گزینش --"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:515
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Hide"
msgstr "نهفتن"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:514
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Show"
msgstr "نمایش"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:210
msgid "Verified Services"
msgstr "خدمات درستی‌سنجی شده"

#: modules/widgets/social-media-icons.php:134
msgid "View %1$s&#8217;s profile on %2$s"
msgstr "دیدن شناسنامهٔ %1$s روی %2$s"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:132
msgid "View Full Profile &rarr;"
msgstr "مشاهدهٔ شناسنامهٔ کامل &rarr;"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:506
msgid "Visibility"
msgstr "رویت‌پذیری"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "گراواتار چیست؟"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:554
msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
msgid "is"
msgstr "است"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:70
msgid "You need to select what to show in this <a href=\"%s\">Gravatar Profile widget</a>."
msgstr "نیاز است چیزی که باید در این <a href=\"%s\">ابزارک شناسنامهٔ گراواتار</a> نمایش می‌یابد را برگزینید."

#: modules/widgets/goodreads.php:36
msgctxt "my list of books to read"
msgid "To Read"
msgstr "برای خواندن"

#: modules/widgets/goodreads.php:34
msgctxt "past participle: books I have read"
msgid "Read"
msgstr "خوانده‌ام"

#. translators: %s is a HTML select widget for widget visibility, 'show' and
#. 'hide' are it's options. It will read like 'show if' or 'hide if'.
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:512
msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if"
msgid "%s if:"
msgstr "%s اگر:"

#: modules/widgets/goodreads.php:60
msgid "You need to enter your numeric user ID for the <a href=\"%1$s\">Goodreads Widget</a> to work correctly. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Full instructions</a>."
msgstr "لازم است شناسهٔ کاربری عددی خود را برای <a href=\"%1$s\">ابزراک Goodreads</a> وارد کنید تا به درستی کار کند. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">دستورالعمل کامل</a>."

#: modules/widgets/gallery.php:385
msgid "Carousel"
msgstr "گردونه"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:215
msgid "%s Error"
msgstr "خطای %s"

#: modules/theme-tools/social-links.php:216
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; گزینش کنید &mdash;"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:279
msgid "404 error page"
msgstr "صفحه‌ی خطای 404"

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:359
msgid "<strong>%s</strong> is not an allowed embed site."
msgstr "<strong>%s</strong> مجاز به جاسازی وب‌گاه نیست."

#: modules/subscriptions/views.php:37
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr "برای اینکه به دیگران اجازه دهید در وب‌نوشت شما مشترک شوند یک فرم نام‌نویسی رایانامه بیفزایید."

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:141
msgid "Add logo"
msgstr "افزودن نشان‌واره"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:221
msgid "All author pages"
msgstr "همهٔ صفحه‌های نوسنده‌ها"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:192
msgid "All category pages"
msgstr "همهٔ صفحه‌های دسته‌ها"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:270
msgid "All date archives"
msgstr "همهٔ بایگانی‌های تاریخ"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:245
msgid "All tag pages"
msgstr "همهٔ صفحه‌های برچسب‌ها"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:322
msgid "All taxonomy pages"
msgstr "تمام صفحه‌های رده‌بندی"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:303
msgid "An unknown error has occurred. Please try again later."
msgstr "خطای ناشناخته‌ای رخ داد. لطفاً بعداً دوباره تلاش کنید."

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:278
msgid "Archive page"
msgstr "صفحهٔ بایگانی"

#: modules/subscriptions.php:347
msgid "Blog follow email text"
msgstr "متن رایانامهٔ دنبال‌کردن وب‌نوشت"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:142
msgid "Change logo"
msgstr "تغییر نشان‌واره"

#: modules/subscriptions.php:368
msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both."
msgstr "اینکه بازدیدکنندگانتان بتوانند مشترک دیدگاه‌ها یا نوشته‌هایتان یا هردو شوند را تغییر دهید."

#: modules/stats.php:1093
msgid "Chart stats by"
msgstr "کشیدن آمار براساس"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:146
msgid "Choose logo"
msgstr "گزیدن نشان‌واره"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:262 modules/widgets/gallery.php:380
msgid "Circles"
msgstr "دایره‌ها"

#: modules/subscriptions.php:355
msgid "Comment follow email text"
msgstr "متن رایانامهٔ دنبال‌کردن دیدگاه"

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:61
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:68
msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later."
msgstr "امکان دریافت شناسانهٔ بارگذاری ویدئوپرس نبود. لطفاً بعداً دوباره تلاش کنید."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2599
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "شمارش بازدیدهای کاربران نام‌نویسی‌شده‌ای که وارد شده‌اند."

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:271
msgid "Daily archives"
msgstr "بایگانی‌های روزانه"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:95
msgid "Display Header Text"
msgstr "نمایش متن سرآیند"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:297
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2162
msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic."
msgstr "نمایش همهٔ تصاویر گالری‌های خود را در یک موزاییک خوش‌نما داشته باشید."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:502
msgid "Easily feature all posts with the <a href=\"%1$s\">\"featured\" tag</a> or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area."
msgstr "به‌سادگی همهٔ نوسته‌هایی که دارای <a href=\"%1$s\">برچسب «ویژه»</a> هستند را ویژه کنید یا برچسب دلخواه خود را برای این کار انتخاب نمایید. پوستهٔ شما از %2$s نوشته در پهنهٔ مطالب ویژه پشتیبانی می‌کند."

#: modules/subscriptions/views.php:350 modules/subscriptions/views.php:448
#: modules/widgets/contact-info.php:312
msgid "Email Address:"
msgstr "رایانشانی:"

#: modules/subscriptions/views.php:636
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "برای اشتراک در این وب‌نوشت و دریافت آگاه‌سازی از نوشته‌های تازه از راه رایانامه، رایانشانی خود را وارد کنید."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:486
#: modules/theme-tools/featured-content.php:501
msgid "Featured Content"
msgstr "مطالب ویژه"

#: modules/subscriptions.php:280 modules/subscriptions/views.php:45
msgid "Follow Blog"
msgstr "دنبال‌کردن وب‌نوشت"

#: modules/subscriptions.php:295
msgid "Follow Comments"
msgstr "دنبال‌کردن دیدگاه‌ها"

#: modules/subscriptions.php:340
msgid "Follower Settings"
msgstr "تنظیمات دنبال‌کنندگان"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:276 _inc/build/admin.js:69
msgid "Front page"
msgstr "صفحهٔ نخست"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2623
msgid "Hide the stats smiley face image."
msgstr "نهفتن تصویر صورتک خندان آمارگیری."

#: modules/subscriptions.php:506
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"درود.\n"
"\n"
"شما یکی از نوشته‌های ما را دنبال کردید. این یعنی هرگاه دیدگاه‌های تازه‌ای فرستاده شوند را از راه رایانامه آگاه خواهید شد.\n"
"\n"
"برای فعال‌سازی، روی دکمهٔ تأیید در زیر کلیک کنید. اگر بر این باورید که اشتباهی شده، این پیام را نادیده بگیرید و ما دیگر هرگز مزاحم شما نخواهیم شد."

#: modules/subscriptions.php:505
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"درود.\n"
"\n"
"شما به‌تازگی نوشته‌های این وب‌نوشت را دنبال کردید. این یعنی نوشته‌های تازه را از راه رایانامه دریافت خواهید کرد.\n"
"\n"
"برای فعال‌سازی، روی دکمهٔ تأیید در زیر کلیک کنید. اگر بر این باورید که اشتباهی شده، این پیام را نادیده بگیرید و ما دیگر هرگز مزاحم شما نخواهیم شد."

#: modules/subscriptions.php:500
msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "متن معرفی‌ای که برای افرادی که یکی از نوشته‌های وب‌نوشت شما را دنبال می‌کنند فرستاده می‌شود. (جزئیات تأیید و وب‌گاه به طور خودکار برایتان افزوده خواهد شد.)"

#: modules/subscriptions.php:494
msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "متن معرفی که برای کسانی که وب‌نوشت شما را دنبال می‌کنند فرستاده می‌شود. (جزئیات وب‌گاه و تأیید به طور خودکار افزوده خواهد شد.)"

#: modules/subscriptions.php:271
msgid "Jetpack Subscriptions Settings"
msgstr "تنظیمات اشتراک‌های جت‌پک"

#. translators: %s: number of folks following the blog
#: modules/subscriptions/views.php:437
msgid "Join %s other subscriber"
msgid_plural "Join %s other subscribers"
msgstr[0] "به %s مشترک دیگر بپیوندید"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:864
msgid "Loading video..."
msgstr "در حال بارگذاری فیلم..."

#: modules/search/class-jetpack-search-customberg.php:86 modules/stats.php:623
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "بارگذاری&hellip;"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:170
msgid "Location of the Ogg video file."
msgstr "محل پرونده‌های تصویری Ogg."

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:217
msgid "Logged In"
msgstr "وارد شده"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:218
msgid "Logged Out"
msgstr "وارد نشده"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:133
msgid "Logo"
msgstr "نشان‌واره"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:272
msgid "Monthly archives"
msgstr "بایگانی ماهانه"

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:361
msgid "No data found for VideoPress identifier: <strong>%s</strong>."
msgstr "داده‌ای برای شناساگر ویدئوپرس پیدا نشد: <strong>%s</strong>."

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:144
msgid "No logo set"
msgstr "هیچ نشان‌واره‌ای تنظیم نشده است"

#: modules/subscriptions.php:728
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "مرا از دیدگاه‌های پس از این با رایانامه آگاه کن."

#: modules/subscriptions.php:747
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "مرا از نوشته‌های تازه با رایانامه آگاه کن."

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:167
msgid "Ogg File URL"
msgstr "نشانی وب پروندهٔ Ogg"

#: modules/subscriptions/views.php:738
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "متن اختیاری که برای خوانندگان شما نمایش داده می‌شود:"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:593
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "برای اجرای %s به جاوا اسکرپیت نیاز است."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:252
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "خواهشمندیم زادروز خود را درستی‌سنجی نمایید."

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:292
msgid "Post type:"
msgstr "نوع نوشته:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:277
msgid "Posts page"
msgstr "صفحهٔ نوشته‌ها"

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:359
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr "ناشر پخش فیلم‌های جاسازی‌شده را محدود کرده است."

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:143
msgid "Remove logo"
msgstr "برداشتن نشان‌واره"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:280
#: _inc/build/instant-search/jp-search-configure-main.js:5630
#: _inc/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:739
msgid "Search results"
msgstr "نتایج جست‌وجو"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2588
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "نقش‌هایی را که می‌توانند گزارش‌های آماری را ببینند برگزینید."

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:145
msgid "Set as logo"
msgstr "تنظیم به عنوان نشان‌واره"

#: modules/subscriptions.php:383
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2390
msgid "Show a <em>'follow blog'</em> option in the comment form"
msgstr "نمایش گزینهٔ <em>«دنبال‌کردن وب‌نوشت»</em> در فرم دیدگاه"

#: modules/subscriptions.php:398
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2397
msgid "Show a <em>'follow comments'</em> option in the comment form"
msgstr "نمایش یک گزینهٔ <em>'دنبال‌کردن دیدگاه‌ها'</em> درون فرم بیان دیدگاه"

#: modules/stats.php:1106
msgid "Show top posts over"
msgstr "نمایش برترین نوشته در"

#: modules/stats.php:1119
msgid "Show top search terms over"
msgstr "نمایش برترین عبارات جست‌وجو در"

#: modules/subscriptions/views.php:773
msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
msgstr[0] "شمار مشترکان نمایش داده شود؟ (%s مشترک)"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:295
msgid "Site Logo"
msgstr "نشان‌واره وب‌گاه"

#: modules/stats.php:1307 modules/stats.php:1339
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "متأسفانه, هیچ گزارشی موجود نیست."

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:261 modules/widgets/gallery.php:379
msgid "Square Tiles"
msgstr "کاشی‌های مربعی"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:319
msgid "Static page:"
msgstr "صفحه‌ی ایستا:"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:171
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:236
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:246
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1009 modules/stats.php:930
#: modules/stats.php:1662
msgid "Stats"
msgstr "آمار"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2005
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92 modules/stats.php:1145
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:305
msgid "Submit"
msgstr "فرستادن"

#: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55
#: extensions/blocks/revue/revue.php:149 modules/subscriptions/views.php:638
msgid "Subscribe"
msgstr "مشترک شدن"

#: modules/subscriptions/views.php:754
msgid "Subscribe Button:"
msgstr "دکمهٔ اشتراک:"

#: modules/subscriptions/views.php:746
msgid "Subscribe Placeholder:"
msgstr "جانگه‌دار اشتراک:"

#: modules/subscriptions/views.php:635
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr "اشتراک در وب‌نوشت از راه رایانامه"

#: modules/subscriptions/views.php:762
msgid "Success Message Text:"
msgstr "متن پیام موفقیت:"

#: modules/theme-tools/featured-content.php:542
msgid "Tag name"
msgstr "نام برچسب"

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:357
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr "افزونهٔ ویدئوپرس نتوانست با کارسازهای ویدئوپرس تماس بگیرد. رایج‌ترین علت این مشکل پیکربندی نادرست افزونه است. لطفاً دوباره نصب کنید یا ارتقا دهید."

#: modules/subscriptions/views.php:173
msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again."
msgstr "رایانشانی‌ای که وارد کردید نامعتبر بود. لطفاً بررسی و دوباره تلاش کنید."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:581
msgid "The settings for Featured Content have <a href=\"%s\">moved to Appearance &rarr; Customize</a>."
msgstr "تنظیمات مربوط به مطالب ویژه به <a href=\"%s\">نما &rarr; سفارشی‌سازی</a> منتقل شده است."

#: modules/subscriptions/views.php:224
msgid "There was an error when subscribing. Please try again."
msgstr "خطایی هنگام اشتراک رخ داد. لطفاً دوباره تلاش کنید."

#: modules/subscriptions.php:487
msgid "These settings change emails sent from your blog to followers."
msgstr "این تنظیمات رایانامه‌هایی را که از وب‌نوشت شما به دنبال‌کننده‌ها ارسال می‌شود تغییر می‌دهد."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:252
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr "این فیلم برای مخاطبین بالغ در نظر گرفته شده است."

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:263
msgid "Tiled Columns"
msgstr "ستون‌های کاشی‌کاری‌شده"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:260
msgid "Tiled Mosaic"
msgstr "موزاییک فرش‌شده"

#: modules/stats.php:1303
msgid "Top Posts"
msgstr "برترین نوشته‌ها"

#: modules/stats.php:1335
msgid "Top Searches"
msgstr "برترین جست‌و‌جوها"

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:479
#: _inc/build/admin.js:58 _inc/build/admin.js:69
msgid "VideoPress"
msgstr "ویدئوپرس"

#: modules/stats.php:624
msgid "View stats on WordPress.com right now"
msgstr "همین حالا آمار را روی WordPress.com ببینید."

#: modules/stats.php:932
msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats."
msgstr "بازدیدهای ۴۸ ساعت گذشته. برای دیگر آمارهای وب‌گاه کلیک کنید."

#: modules/stats.php:1385
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again."
msgstr "نتوانستیم در این لحظه به آمار شما دست پیدا کنیم. لطفاً برای تلاش دوباره این صفحه‌ها بازآوری کنید."

#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:84
msgid "Website Verification Services"
msgstr "خدمت‌های شناسایی وب‌گاه"

#: modules/subscriptions/views.php:730 modules/widgets/image-widget.php:226
msgid "Widget title:"
msgstr "عنوان ابزارک:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:273
msgid "Yearly archives"
msgstr "بایگانی‌های سالانه"

#: modules/stats.php:1060
msgid "day"
msgstr "روز"

#: modules/stats.php:1062
msgid "month"
msgstr "ماه"

#: modules/stats.php:1065
msgid "the past day"
msgstr "روز گذشته"

#: modules/stats.php:1067
msgid "the past month"
msgstr "ماه پیش"

#: modules/stats.php:1068
msgid "the past quarter"
msgstr "فصل گذشته"

#: modules/stats.php:1066
msgid "the past week"
msgstr "هفتهٔ پیش"

#: modules/stats.php:1069
msgid "the past year"
msgstr "سال گذشته"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:560
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:585
msgid "this video"
msgstr "این فیلم"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:448
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "ببینید: %s"

#: modules/stats.php:1061
msgid "week"
msgstr "هفته"

#: modules/subscriptions.php:150
msgid "Jetpack Subscriptions:"
msgstr "اشتراک‌های جت‌پک:"

#: modules/subscriptions.php:152
msgid "Don&#8217;t send this to subscribers"
msgstr "این را برای مشترک‌ها نفرست"

#: modules/subscriptions/views.php:44
msgid "Blog Subscriptions"
msgstr "اشتراک‌های وب‌نوشت"

#: modules/stats.php:625
msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled."
msgstr "آمار وب‌گاه شما با فعال‌سازی جاوا اسکریپت بهتر کار می‌کند."

#: modules/stats.php:626
msgid "View Site Stats without JavaScript"
msgstr "دیدن آمارهای وب‌گاه بدون جاوا اسکریپت"

#: modules/subscriptions/views.php:639
msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing."
msgstr "پیروزی! رایانامه‌ای برای تأیید اشتراک برایتان فرستاده شد. لطفاً آن را بیابید و برای آغاز اشتراک روی «تأیید دنبال‌کردن» کلیک کنید."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:857
msgid "This video requires <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a> for playback."
msgstr "این ویدئو برای پخش‌شدن نیازمند <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a> است."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:362
msgid "You do not have sufficient <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">freedom levels</a> to view this video. Support free software and upgrade."
msgstr "شما <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">سطح آزادی</a> لازم برای دیدن این ویدئو را ندارید. با گرفتن ارتقا، از نرم‌افزارهای آزاد نیز حمایت کنید."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:101
msgid " (Opens in new window)"
msgstr " (در پنجرۀ تازه باز می‌شود)"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:257
msgid "Add a new service"
msgstr "افزودن یک خدمت تازه"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:249
msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends."
msgstr "دکمه‌های اشتراک‌گذاری را به وب‌نوشت خود بیفزایید و به بازدیدکنندگانتان اجازه دهید تا نوشته‌ها را با دوستانشان به اشتراک بگذارند."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:530
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "خطایی هنگام ایجاد خدمت اشتراک‌گذاری تازه‌‌تان رخ داد  - لطفاً بررسی کنید که جزئیات را درست وارد کرده‌اید."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:255
msgid "Available Services"
msgstr "خدمات در دسترس"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:387
msgid "Button style"
msgstr "سبک دکمه"

#: modules/sso.php:422
msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent."
msgstr "امکان کنارآ«دن با کلوچک‌های تغییرمسیر وجود ندارد زیرا سرایندها از پیش فرستاده شده‌اند."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335
msgid "Click to Press This!"
msgstr "برای نـشر ایـن کلیک کنید!"

#: modules/shortcodes/presentations.php:266
msgid "Click to autoplay the presentation!"
msgstr "برای پخش خودکار ارائه کلیک کنید!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644
msgid "Click to email this to a friend"
msgstr "برای رایانامه کردن این به دوستان کلیک کنید"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254
msgid "Click to print"
msgstr "برای چاپ کردن کلیک کنید"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "برای به اشتراک گذاشتن روی لینکداین کلیک کنید"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698
msgid "Click to share on Pinterest"
msgstr "برای اشتراک‌گذاردن روی پین‌ترست کلیک کنید"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842
msgid "Click to share on Pocket"
msgstr "کلیک نمایید تا روی Pocket اشتراک گذاشته شود"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "برای به اشتراک گذاشتن در رددیت کلیک کنید"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr "برای اشتراک‌گذاری روی تامبلر کلیک کنید"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "برای به اشتراک گذاشتن در توییتر کلیک کنید"

#: modules/shortcodes/slideshow.php:182
msgid "Click to view slideshow."
msgstr "برای دیدن نمایش پرده‌ای کلیک کنید."

#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:196
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:621
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:262
msgid "Close"
msgstr "بستن"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:500
msgid "Create Share Button"
msgstr "ساخت دکمهٔ اشتراک‌گذاری"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:246
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2346
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "غیرفعال کردن جاوا اسکریپت و سی‌اس‌اس"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:256
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "خدماتی را که می‌خواهید کارا کنید به جعبهٔ زیر بکشید و رها کنید."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:706
msgid "Email check failed, please try again"
msgstr "بررسی رایانشانی نافرجام ماند، خواهشمندیم دوباره تلاش کنید"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:283
msgid "Enabled Services"
msgstr "خدمات کارا"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:494
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "نشانی وب شمایلی به اندازهٔ ۱۶×۱۶پیکسل که می‌خواهید برای این خدمت استفاده کنید را وارد نمایید."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1107 _inc/build/admin.js:69
msgid "Facebook"
msgstr "فیسبوک"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1470
msgid "Icon"
msgstr "شمایل"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:390
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2311
msgid "Icon + text"
msgstr "شمایل + متن"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:491
msgid "Icon URL"
msgstr "نشانی وب شمایل"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:391
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2312
msgid "Icon only"
msgstr "تنها شمایل"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:62
msgid "Invalid JSON"
msgstr "JSON نامعتبر"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:999
msgid "LinkedIn"
msgstr "لینکداین"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:315
msgid "Live Preview"
msgstr "پیش‌نمایش زنده"

#: modules/sso.php:547 modules/sso.php:899
msgid "Log in with WordPress.com"
msgstr "ثبت ورود از راه WordPress.com"

#: modules/sso.php:282 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2381
msgid "Match by Email"
msgstr "همخوانی برپایهٔ رایانشانی"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:871
#: modules/sharedaddy/sharing.php:330 modules/sharedaddy/sharing.php:366
msgid "More"
msgstr "بیشتر"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:393
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2314
msgid "Official buttons"
msgstr "دکمه‌های رسمی"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1635 _inc/build/admin.js:69
msgid "Pinterest"
msgstr "پین‌ترست"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:271
msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private."
msgstr "لطفا توجه داشته باشید که چون وب‌گاه شما خصوصی است خدمات محدود شده‌اند."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1819
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1837
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:702
msgid "Post was not sent - check your email addresses!"
msgstr "نوشته فرستاده نشد - رایانشانی‌های خود را بررسی کنید!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1285
msgid "Press This"
msgstr "نشر این"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1250
msgid "Print"
msgstr "چاپ"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:949
msgid "Reddit"
msgstr "رِدیـت"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1478
msgid "Remove Service"
msgstr "برداشتن خدمت"

#: modules/sso.php:252 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2374
msgid "Require Two-Step Authentication"
msgstr "الزامی‌کردن اصالت‌سنجی دومرحله‌ای"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:698
msgid "Send Email"
msgstr "فرستادن رایانامه"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:666
msgid "Send to Email Address"
msgstr "فرستادن به رایانشانی"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:476
msgid "Service name"
msgstr "نام خدمت"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:286
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "خدمات کشیده شده به اینجا جداجدا نمایان می‌شوند."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:300
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "خدمات کشیده‌ شده به اینجا در پشت یک دکمهٔ اشتراک‌گذاری پنهان خواهند شد."

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:873
msgid "Share"
msgstr "اشتراک‌گذاری"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1594
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "اشتراک‌گذاری روی تامبلر"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:26 modules/sharedaddy/sharing.php:226
msgid "Share this:"
msgstr "اشتراک‌گذاری این:"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63
msgid "Shared Post"
msgstr "نوشتهٔ به اشتراک گذاشته شده"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:482
msgid "Sharing URL"
msgstr "نشانی وب اشتراک‌گذاری"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:398
msgid "Sharing label"
msgstr "شناس‌برگ اشتراک‌گذاری"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:621 _inc/build/admin.js:69
msgid "Show related content after posts"
msgstr "نمایش مطالب مرتبط بعد از نوشته‌ها"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1609
msgid "Similar post"
msgstr "نوشته‌های مشابه"

#: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:381
msgid "Slideshow"
msgstr "نمایش پرده‌ای"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:710
msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email."
msgstr "پوزش، وب‌نوشت شما نمی‌تواند نوشته‌ها را با رایانامه به اشتراک بگذارد."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:392
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2313
msgid "Text only"
msgstr "تنها متن"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:61
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "پارامتر پاسخ نامعتبر یا بدشکل است"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:60
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "پارامتر پاسخ موجود نیست"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:59
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "پارامتر رمز نامعتبر یا با ساختاری نادرست است"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:58
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "پارامتر رمز موجود نیست"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:619
msgid "This post has been shared!"
msgstr "این نوشته به اشتراک گذاشته شده!"

#: modules/shortcodes/slideshow.php:228
msgid "This slideshow requires JavaScript."
msgstr "این نمایش پرده‌ای نیاز به جاوااسکریپت دارد."

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:708
msgid "Time"
msgstr "زمان"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1565
msgid "Tumblr"
msgstr "تامبلر"

#. Translators: placeholder is a Twitter username.
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56
msgid "Tweets by @%s"
msgstr "توییت‌هایِ @%s"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:735 _inc/build/admin.js:69
msgid "Twitter"
msgstr "توئیتر"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1465
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68
msgid "URL"
msgstr "نشانی وب"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:63
msgid "Unexpected response"
msgstr "پاسخ پیش‌بینی‌نشده"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1269
msgid "Untitled Post"
msgstr "نوشتهٔ بی‌عنوان"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:217
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "هشدار! پشتیبانی چندبایته یافت نشد!"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1604
msgid "With 1 comment"
msgid_plural "With %s comments"
msgstr[0] "با %s دیدگاه"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:486
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "می‌توانید متغیرهای زیر را به نشانی وب خدمات اشتراک‌گذاریتان بیافزایید:"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:620
msgid "You have shared this post with %s"
msgstr "شما اين نوشته را با %s به اشتراک گذاشته‌اید"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:677
msgid "Your Email Address"
msgstr "رایانشانی شما"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:674
msgid "Your Name"
msgstr "نام شما"

#: modules/shortcodes/archives.php:74
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "هم‌اکنون وب‌نوشت شما هیچ نوشتهٔ منتشر شده‌ای ندارد."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:539
msgctxt "as sharing source"
msgid "Email"
msgstr "رایانشانی"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1560
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1583
msgctxt "in {category/tag name}"
msgid "In \"%s\""
msgstr "در «%s»"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "رایانامه"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "فیسبوک"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "لینکداین"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698
msgctxt "share to"
msgid "Pinterest"
msgstr "پین‌ترست"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842
msgctxt "share to"
msgid "Pocket"
msgstr "پاکت"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "نشر این"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "چاپ"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956
msgctxt "share to"
msgid "Reddit"
msgstr "رددیت"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "تامبلر"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "توییتر"

#. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook".
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:272
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1396
msgid "Click to share on %s"
msgstr "برای اشتراک‌گذاری رو %s کلیک کنید"

#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:191
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:501
msgid "Take Our Survey"
msgstr "در نظرسنجی ما شرکت کنید"

#. translators: included in email when post is shared via email. First item is
#. sender's name. Second is sender's email address.
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:105
msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:"
msgstr "%1$s (%2$s) فکر می‌کند نوشتهٔ زیر برای شما جذاب خواهد بود:"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:289
msgid "Drag and drop available services here."
msgstr "خدمات دردسترس را به اینجا بکشید و رها کنید."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:318
msgid "Sharing is off. Add services above to enable."
msgstr "اشتراک‌گذاری خاموش است. خدماتی را در بالا اضافه کنید تا فعال شود."

#: modules/shortcodes/presentations.php:250
msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser."
msgstr "این نمایش پرده‌ای را نمی‌توان آغاز کرد. بازآوری صفحه یا دیدن آن در یک مرورگر دیگر را بیازمایید."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:218
msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">if available</a>. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
msgstr "این افزونه بدون آن کار خواهد کرد، اما <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">در صورت در دسترس بودن</a> از چندبایته استفاده می‌شود. ممکن است شاهد مشکلات کوچکی در توییت‌ها و دیگر خدمات اشتراک‌گذاری باشید."

#: modules/protect/shared-functions.php:98
msgid "Cannot use global flag on non-multisites"
msgstr "امکان استفاده از پرچم‌های سراسری در حالت غیرچندوب‌گاهه وجود ندارد"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:117
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:122
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:96
#: modules/theme-tools/social-links.php:125 _inc/build/admin.js:58
msgid "Connect"
msgstr "اتصال"

#: modules/publicize/ui.php:647
msgid "Connect and share your posts on %s"
msgstr "اتصال و اشتراک‌گذاری نوشته‌های شما روی %s"

#: modules/publicize/ui.php:642
msgid "Connect to"
msgstr "اتصال به"

#: modules/protect/math-fallback.php:91
msgid "Continue &rarr;"
msgstr "ادامه &rarr;"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:277
#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:107
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS سفارشی"

#: modules/publicize/ui.php:622
msgid "Custom Message:"
msgstr "پیام سفارشی:"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:121
msgid "Disable Post By Email"
msgstr "غیرفعال کردن نوشته از طریق رایانامه"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:101
#: modules/subscriptions/views.php:637
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2253
msgid "Email Address"
msgstr "رایانشانی"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:113
msgid "Enable Post By Email"
msgstr "فعال‌کردن نوشته از طریق رایانامه"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:231
msgid "Error code: %s"
msgstr "کد خطا: %s"

#: modules/protect/shared-functions.php:95
msgid "Expecting an array"
msgstr "یک آرایه انتظار می‌رود"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:619
msgid "Hide related content after posts"
msgstr "پنهان‌کردن محتوای مرتبط بعد از نوشته‌ها"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:308
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448
msgid "Last Modified"
msgstr "واپسین دست‌کاری"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:70
#: _inc/blocks/components.js:1 _inc/build/admin.js:69
msgid "Media"
msgstr "رسانه"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:117
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:308
msgid "More information"
msgstr "اطلاعات بیشتر"

#: modules/publicize/ui.php:524
msgid "Not Connected"
msgstr "متصل نیست"

#: modules/protect/shared-functions.php:101
msgid "Only super admins can edit the global whitelist"
msgstr "تنها اَبَرمدیرها می‌توانند فهرست سفید سراسری را ویرایش کنند"

#. translators: %s: Number of pending plugin updates.
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:174
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:356
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1371
msgid "Plugins"
msgstr "افزونه‌ها"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:98
#: _inc/build/admin.js:69
msgid "Post by Email"
msgstr "فرستادن با رایانامه"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:592
msgid "Preview:"
msgstr "پیش‌نمایش:"

#: modules/publicize/ui.php:471
msgid "Publicize:"
msgstr "اطلاع رسانی:"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2244
msgid "Receive Monitor Email Notifications."
msgstr "دریافت رایانامه‌های آگاه‌سازی نظارتی."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:368
msgctxt "Refresh connection with {social media service}"
msgid "Refresh connection with %s"
msgstr "نوسازی اتصال با %s"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:478
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:538
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:647 _inc/build/admin.js:69
msgid "Related"
msgstr "مرتبط"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:50
#: _inc/build/admin.js:69
msgid "Related Posts"
msgstr "نوشته‌های مرتبط"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:104
msgid "Related posts"
msgstr "نوشته‌های مرتبط"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1477
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:181 _inc/build/admin.js:69
#: _inc/build/instant-search/jp-search-configure-main.js:4039
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:240
msgid "That connection has been removed."
msgstr "آن اتّصال حذف شده است."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:164
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1287
msgid "Themes"
msgstr "پوسته‌ها"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:290
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "گالری‌های کاشی‌کاری‌شده"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:307
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:197
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:277
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:671
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:133
msgid "Video on %s"
msgstr "فیلم روی %s"

#: modules/protect.php:184
msgid "View Network Admin"
msgstr "دیدن مدیر شبکه"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:120
msgid "Regenerate Address"
msgstr "بازتولید نشانی"

#. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings.
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:133
msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account."
msgstr "برای استفاده از فرستادن از راه رایانامه، می‌باید حساب %s خود را به حساب WordPress.com متصل کنید."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:84
msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds."
msgstr "اگر هنوز یک حساب WordPress.com ندارید، می‌توانید تنها در چند ثانیه و به رایگان نام‌نویسی کنید."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:141
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:90
msgid "Link account with WordPress.com"
msgstr "حساب را به WordPress.com پیوند دهید"

#: modules/protect/shared-functions.php:143 views/admin/network-settings.php:16
msgid "One of your IP addresses was not valid."
msgstr "یکی از IPهای شما معتبر نبود."

#: modules/protect/math-fallback.php:85
msgid "Your answer was incorrect, please try again."
msgstr "پاسخ شما نادرست بود، لطفاً دوباره تلاش کنید."

#: modules/protect.php:229
msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key."
msgstr "وب‌نوشت اصلی شما به WordPress.com متصل نیست. لطفاُ برای گرفتن یک کلید API متصل شوید."

#: modules/protect.php:257
msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s"
msgstr "خطا در اتصال به WordPress.com. کد: %1$s، %2$s"

#: modules/protect.php:266
msgid "No reply from Jetpack servers"
msgstr "پاسخی از کارسازهای جت‌پک دریافت نشد"

#: modules/protect.php:623
msgid "Login Blocked by Jetpack"
msgstr "ثبت ورود توسط جت‌پک جلوگیری شد"

#: modules/protect.php:692
msgid "Your API key is invalid"
msgstr "کلید API شما نامعتبر است"

#: modules/protect.php:696
msgid "No API key"
msgstr "کلید API وجود ندارد"

#: modules/protect.php:700
msgid "There was an error contacting Jetpack servers."
msgstr "خطایی هنگام تماس با کارسازهای جت‌پک رخ داد."

#. translators: %s is the name of the blog
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:81
msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below."
msgstr "برای استفاده از اطلاع‌رسانی نیاز است حساب %s خود را با استفاده از پیوند زیر به WordPress.com پیوند دهید."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:195
msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment."
msgstr "مشکلی در اتصال به %s از جهت ایجاد اتصال مجاز وجود داشت. لطفاً چند لحظهٔ دیگر دوباره تلاش کنید."

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:106
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:123
msgid "Disconnect"
msgstr "قطع ارتباط"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:201
msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time."
msgstr "درخواست نامعتبری صادر شده‌بود. معنی آن معمولاً این است که چیزی در میانهٔ راه کارساز شما و کارساز جت‌پک، مانع یا باعث خراب‌شدن درخواست شده‌است. دوباره تلاش کنید و ببینید آیا این بار کار خواهد کرد یا نه."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:204
msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server."
msgstr "نتوانستیم تأیید کنیم که کارساز شما درخواست مجازی را ارسال می‌کند. خواهشمندیم دوباره تلاش کنید و مطمئن شوید چیزی با درخواست‌های کارساز شما تا کارساز Jetpack تداخل ایجاد نمی‌کند."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:207
msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again."
msgstr "هیچ blog_id ای در درخواست شما نبود. لطفاً قطع ارتباط Jetpack از WordPress.com و سپس اتصال دوبارهٔ آن را بیازمایید. پس از آن تلاش کنید «اطلاع‌رسانی» را بار دیگر متصل کنید."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:210
msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the <a href=\"%s\">Jetpack page</a> within wp-admin."
msgstr "هیچ اطلاعاتی در مورد نام کاربری در درخواست شما نبود. لطفاً مطمئن شوید که نام کاربری شما به Jetpack متصل است. برای اتصال حساب کاربری خود به <a href=\"%s\">صفحهٔ Jetpack</a> در wp-admin بروید."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:213
msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work."
msgstr "اتفاقی که نباید هرگز می‌افتاد، افتاد. پوزش از این بابت. اگر دوباره تلاش کنید شاید کار کند."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:217
msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment."
msgstr "مشکلی در اتصال «اطلاع‌رسانی» بود. لطفاً لحظاتی دیگر دوباره تلاش کنید."

#: modules/publicize/publicize.php:510
msgid "This connection is working correctly."
msgstr "این اتصال به‌درستی کار می‌کند."

#: modules/publicize/ui.php:300
msgid "Before you hit Publish, please refresh the following connection(s) to make sure we can Publicize your post:"
msgstr "پیش از آنکه دکمهٔ «انتشار» را بزنید، لطفاً اتصال(های) زیر را بازآوری کنید تا مطمئن شوید که ما می‌توانیم نوشتهٔ برای شما اطلاع‌رسانی کنیم."

#: modules/module-info.php:357
msgid ""
"With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n"
"\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata."
msgstr ""
"با گردونهٔ فعال، هر گالری استاندارد WordPress که در نوشته‌ها یا صفحه‌هایتان جاسازی کرده باشید\n"
"\t\tبه صورت یک پردهٔ تمام‌پردهٔ مرورپذیر به همراه دیدگاه‌ها و فراداد‌های EXIF اجرا خواهد شد."

#: modules/protect/math-fallback.php:151
msgid "Prove your humanity"
msgstr "انسان‌بودن خود را ثابت کنید"

#: modules/widgets/contact-info.php:372
msgid "Loading map&hellip;"
msgstr "در حال بارگیری نقشه&hellip;"

#: modules/module-headings.php:181
msgctxt "Module Description"
msgid "Collect valuable traffic stats and insights."
msgstr "جمع‌آوری آمار شدامد و دید کلی."

#: modules/module-headings.php:191
msgctxt "Module Description"
msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements."
msgstr "گالری‌های تصویر خود را به صورت چیدمان‌های گرافیکی خوش‌دست و گوناگون به نمایش بگذارید."

#: modules/module-headings.php:66
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars."
msgstr "فعال‌سازی کارت‌های تجاری بالاپَر بر روی گراواتار دیدگاه‌گذاران."

#: modules/module-headings.php:91
msgctxt "Module Description"
msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content."
msgstr "برای بازدیدکنندگان راهی آسان جهت تشکر از مطالبتان فراهم کنید."

#: modules/module-headings.php:80
msgctxt "Module Name"
msgid "Beautiful Math"
msgstr "ریاضیات زیبا"

#: modules/module-headings.php:35
msgctxt "Module Name"
msgid "Contact Form"
msgstr "فرم تماس"

#: modules/module-headings.php:50
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom CSS"
msgstr "سی‌اس‌اس سفارشی"

#: modules/module-headings.php:55
msgctxt "Module Name"
msgid "Enhanced Distribution"
msgstr "توزیع بهبودیافته"

#: modules/module-headings.php:215
msgctxt "Module Name"
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr "ابزارک‌های نوار کناری بیشتر"

#: modules/module-headings.php:65
msgctxt "Module Name"
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "کارت‌های شناور گراواتار"

#: modules/module-headings.php:70
msgctxt "Module Name"
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "نوردش بی‌پایان"

#: modules/module-headings.php:75
msgctxt "Module Name"
msgid "JSON API"
msgstr "ای‌پی‌آی جی‌سن (JSON)"

#: modules/module-headings.php:90
msgctxt "Module Name"
msgid "Likes"
msgstr "دوست‌داشتن‌ها"

#: modules/module-headings.php:95
msgctxt "Module Name"
msgid "Markdown"
msgstr "مارک‌داون"

#: modules/module-headings.php:105
msgctxt "Module Name"
msgid "Monitor"
msgstr "پایش"

#: modules/module-headings.php:110
msgctxt "Module Name"
msgid "Notifications"
msgstr "آگاه‌سازی‌ها"

#: modules/module-headings.php:130
msgctxt "Module Name"
msgid "Protect"
msgstr "محافظت"

#: modules/module-headings.php:135
msgctxt "Module Name"
msgid "Publicize"
msgstr "اطلاع‌رسانی"

#: modules/module-headings.php:155
msgctxt "Module Name"
msgid "Sharing"
msgstr "اشتراک‌گذاری"

#: modules/module-headings.php:160
msgctxt "Module Name"
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "جاسازی کدهای کوتاه"

#: modules/module-headings.php:185
msgctxt "Module Name"
msgid "Subscriptions"
msgstr "اشتراک‌ها"

#: modules/module-headings.php:190
msgctxt "Module Name"
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "گالری‌های کاشی‌کاری‌شده"

#: modules/module-headings.php:205
msgctxt "Module Name"
msgid "VideoPress"
msgstr "ویدئوپرس"

#: modules/module-headings.php:165
msgctxt "Module Name"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "پیوندهای کوتاه WP.me"

#: modules/module-headings.php:210
msgctxt "Module Name"
msgid "Widget Visibility"
msgstr "رویت‌پذیری ابزارک‌ها"

#: modules/module-headings.php:299
msgctxt "Module Tag"
msgid "Appearance"
msgstr "نما"

#: modules/module-headings.php:304
msgctxt "Module Tag"
msgid "Developers"
msgstr "توسعه‌دهندگان"

#: modules/module-headings.php:251
msgctxt "Module Tag"
msgid "Other"
msgstr "موارد دیگر"

#: modules/module-headings.php:260
msgctxt "Module Tag"
msgid "Photos and Videos"
msgstr "عکس‌ها و فیلم‌ها"

#: modules/module-headings.php:318
msgctxt "Module Tag"
msgid "Recommended"
msgstr "پیشنهادی"

#: modules/module-headings.php:331
msgctxt "Module Tag"
msgid "Site Stats"
msgstr "آمار وب‌گاه"

#: modules/module-headings.php:274
msgctxt "Module Tag"
msgid "Social"
msgstr "اجتماعی"

#: modules/module-headings.php:285
msgctxt "Module Tag"
msgid "Writing"
msgstr "نوشتن"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:508
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:514
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:818 modules/notes.php:207
msgid "Notifications"
msgstr "آگاه‌سازی‌ها"

#: modules/publicize/ui.php:97
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:266
#: _inc/build/admin.js:69
msgid "Publicize"
msgstr "اطلاع رسانی"

#: modules/stats.php:447 modules/stats.php:594
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:163
#: _inc/build/admin.js:58
msgid "Site Stats"
msgstr "آمار وب‌گاه"

#: modules/module-headings.php:30
msgctxt "Module Name"
msgid "Comments"
msgstr "دیدگاه‌ها"

#: modules/module-headings.php:180
msgctxt "Module Name"
msgid "Site Stats"
msgstr "آمار وب‌گاه"

#: modules/module-headings.php:56
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase reach and traffic."
msgstr "افزایش دسترسی و ترافیک."

#: modules/module-info.php:255
msgid ""
"Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n"
"\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic."
msgstr ""
"Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n"
"\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic."

#: modules/module-headings.php:125
msgctxt "Module Name"
msgid "Post by email"
msgstr "فرستادن با رایانامه"

#: modules/module-headings.php:45
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom content types"
msgstr "گونه‌های سفارشی مطالب"

#: modules/module-headings.php:140
msgctxt "Module Name"
msgid "Related posts"
msgstr "نوشته‌های مرتبط"

#: modules/module-headings.php:96
msgctxt "Module Description"
msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax"
msgstr "نوشته‌ها یا صفحه‌ها را به صورت متن سادهٔ مارک‌داون بنویسید"

#: modules/module-headings.php:200
msgctxt "Module Name"
msgid "Site verification"
msgstr "تأیید وب‌گاه"

#: modules/module-headings.php:175
msgctxt "Module Name"
msgid "Secure Sign On"
msgstr "ثبت ورود امن"

#: modules/module-headings.php:141
msgctxt "Module Description"
msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post."
msgstr "با پررنگ‌کردن مطالب مرتبط و تازه در زیر نوشته‌های منتشرشده، بازدیدکنندگانتان را با مطالب خود درگیر نگاه دارید."

#: modules/module-headings.php:156
msgctxt "Module Description"
msgid "Add Twitter, Facebook and Google+ buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content."
msgstr "دکمه‌های توییتر، فیسبوک و گوگل+ را زیر هریک از نوشته‌ها بیفزایید تا اشتراک‌گذاری مطالب برای بازدیدکنندگان ساده شود."

#. translators: Date and time
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:824
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s در %2$s"

#. translators: The value of %d is not available at the time of output
#: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:33
msgid "<span>%d</span> bloggers like this:"
msgstr "<span>%d</span> وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند:"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:566
msgid "Comment Likes are"
msgstr "دوست‌داشتن‌های دیدگاه"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:445
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:165
msgid "Customize"
msgstr "سفارشی‌سازی"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:557
msgid "Don't show the Reblog button on posts"
msgstr "دکمۀ بازوب‌نویسی را روی نوشته‌ها نمایش نده"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291
msgid "Featured Images"
msgstr "تصاویر ویژه"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:711
#: modules/sharedaddy/sharing.php:421
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "صفحهٔ اول، صفحات بایگانی و نتایج جست‌وجو"

#: modules/widgets/gallery.php:31
msgid "Gallery"
msgstr "گالری"

#: modules/gravatar-hovercards.php:50
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "کارت‌های آویزان گراواتار"

#: modules/likes.php:485
msgid "Like"
msgstr "دوست داشتن"

#: modules/likes.php:477 modules/likes.php:478
msgid "Like this:"
msgstr "دوست‌داشتن:"

#: modules/likes.php:435 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:46
#: modules/widgets/top-posts.php:107
msgid "Likes"
msgstr "دوست‌داشتن‌ها"

#: modules/likes.php:177
msgid "Likes Notifications"
msgstr "آگاه‌سازی‌های دوست‌داشتن‌ها"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:14
msgid "Likes and Shares"
msgstr "دوست‌داشتن‌ها و اشتراک‌گذاری‌ها"

#: class.jetpack-connection-banner.php:229 modules/comment-likes.php:228
#: modules/likes.php:485
msgid "Loading..."
msgstr "در حال بارگذاری..."

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1449
msgid "Menu"
msgstr "گزینگان"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:840
#: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:203
#: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:265
msgid "Older posts"
msgstr "نوشته‌های پیشین"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:572
msgid "On for all comments"
msgstr "روی همۀ دیدگاه‌ها"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:531
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2212
msgid "On for all posts"
msgstr "روی تمام نوشته‌ها"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1654
msgid "Proudly powered by WordPress"
msgstr "با افتخار نیرو گرفته از وردپرس"

#: modules/gravatar-hovercards.php:89
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "برای بررسی شناسنامهٔ خود، موشی را روی گراواتارتان ببرید."

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:227
#: modules/sharedaddy/sharing.php:465
msgid "Save Changes"
msgstr "ذخیرهٔ تغییرات"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:207
#: modules/sharedaddy/sharing.php:222
msgid "Settings have been saved"
msgstr "تنظیمات ذخیره شده‌اند"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1333
#: modules/publicize/ui.php:56 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143
#: modules/sharedaddy/sharing.php:100
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:277
#: _inc/build/admin.js:69
msgid "Sharing"
msgstr "اشتراک‌گذاری"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215
#: modules/sharedaddy/sharing.php:248
msgid "Sharing Buttons"
msgstr "دکمه‌های اشتراک‌گذاری"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:193 modules/publicize/ui.php:55
#: modules/publicize/ui.php:73 modules/sharedaddy/sharing.php:99
#: modules/sharedaddy/sharing.php:232
msgid "Sharing Settings"
msgstr "تنظیمات اشتراک‌گذاری"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:702
#: modules/sharedaddy/sharing.php:415
msgid "Show buttons on"
msgstr "نمایش دکمه‌ها روی"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:80
msgid "Show likes."
msgstr "نمایش دوست‌داشتن‌ها."

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:170
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:169
msgid "Show sharing buttons."
msgstr "نمایش دکمه‌های به اشتراک‌گذاری."

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:551
msgid "Show the Reblog button on posts"
msgstr "نمایش دکمۀ بازوب‌نویسی روی نوشته‌ها"

#: modules/likes.php:223
msgid "Someone likes one of my posts"
msgstr "کسی یکی از نوشته‌های مرا دوست می‌دارد"

#. translators: %1$s is the name of a theme
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1658
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "پوسته: %1$s."

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:537
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2213
msgid "Turned on per post"
msgstr "فعال‌شده روی هر نوشته"

#: modules/gravatar-hovercards.php:62
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2170
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "دیدن شناسنامهٔ افراد وقتی موشی را روی گراواتارشان می‌برید"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:525
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2204
msgid "WordPress.com Likes are"
msgstr "دوست‌داشتن‌های وردپرس.کام:"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:545
msgid "WordPress.com Reblog Button"
msgstr "دکمۀ بازوب‌نویسی وردپرس.کام"

#: modules/likes.php:178 modules/subscriptions.php:318
msgid "Email me whenever"
msgstr "برایم نامه بفرستید هرگاه"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:896
msgid "Scroll back to top"
msgstr "نوردش به بالا"

#: modules/markdown/easy-markdown.php:256
#: modules/markdown/easy-markdown.php:258
msgid "Markdown"
msgstr "مارک‌داون"

#: modules/markdown/easy-markdown.php:282
#: modules/markdown/easy-markdown.php:297
msgid "Learn more about Markdown."
msgstr "دربارهٔ مارک‌داون بیشتر بدانید."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:281
msgid "Use Markdown for posts and pages."
msgstr "استفاده از مارک‌داون برای نوشته‌ها و صفحه‌ها."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:650
msgid "Markdown content"
msgstr "محتوای مارک‌داون"

#: modules/markdown/easy-markdown.php:296
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2228
msgid "Use Markdown for comments."
msgstr "از مارک‌داون برای دیدگاه‌ها استفاده شود."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:496
msgid "Testimonial Archive Featured Image"
msgstr "تصویر ویژهٔ بایگانی گواهی‌نامه‌ها"

#: modules/module-headings.php:20
msgctxt "Module Name"
msgid "Carousel"
msgstr "گردونه"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2188
msgid "To infinity and beyond"
msgstr "برای نامحدود و ماوراء"

#: modules/infinite-scroll.php:76
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2195
msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll"
msgstr "استفاده از گوگل آنالیتیک با اسکرول نامحدود"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:429
msgid "We&rsquo;ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance &rarr; Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior."
msgstr "We&rsquo;ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance &rarr; Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:651
msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:436
msgid "Shows %s post on each load."
msgid_plural "Shows %s posts on each load."
msgstr[0] "نمایش %s نوشته در هر بارگیری."

#. translators: Placehoder is a number of items.
#. translators: Placehoder is a number of items.
#: modules/custom-post-types/nova.php:343
#: modules/custom-post-types/nova.php:357
msgid "%1$d Food Menu Item"
msgid_plural "%1$d Food Menu Items"
msgstr[0] "%1$d مورد گزینگان غذا"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:222
msgid "Add Menu Item"
msgstr "افزودن مورد گزینگان"

#: modules/custom-post-types/comics.php:230
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:269
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:298
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:304
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:46
msgid "Add New"
msgstr "افزودن تازه"

#: modules/custom-post-types/comics.php:231
msgid "Add New Comic"
msgstr "افزودن طنز تازه"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:184
msgid "Add New Menu Section"
msgstr "افزودن بخش گزینگان تازه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:270
msgid "Add New Project"
msgstr "افزودن پروژۀ تازه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:349
msgid "Add New Project Tag"
msgstr "افزودن برچسب پروژهٔ تازه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:322
msgid "Add New Project Type"
msgstr "افزودن نوعی تازه از پروژه"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:299
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "افزودن گواهی‌نامهٔ تازه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:354
msgid "Add or remove tags"
msgstr "افزودن یا پاک کردن برچسب‌ها"

#: modules/custom-post-types/nova.php:971
msgid "Add to section:"
msgstr "افزودن به بخش:"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1205
msgid "Add-on CSS <b>(Recommended)</b>"
msgstr "افزونه سی‌اس‌اس <b>(پیشنهادشده)</b>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:229
msgid "All Comics"
msgstr "همۀ طنزها"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:172
msgid "All Menu Sections"
msgstr "همۀ بخش‌های گزینگان"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:345
msgid "All Project Tags"
msgstr "همۀ برچسب‌های پروژه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:318
msgid "All Project Types"
msgstr "همۀ انواع پروژه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:268
msgid "All Projects"
msgstr "همه‌ی پروژه‌ها"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:297
msgid "All Testimonials"
msgstr "همهٔ گواهی‌نامه‌ها"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:181
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:291
#: modules/custom-css/custom-css.php:894
msgid "CSS"
msgstr "سی‌اِس‌اِس"

#: modules/custom-css/custom-css.php:963
msgid "CSS Revisions"
msgstr "بازنگری‌های سی‌اِس‌اِس"

#: modules/custom-css/custom-css.php:978
msgid "CSS Stylesheet Editor"
msgstr "ویرایش‌گر سبک‌برگهٔ سی‌اِس‌اِس"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:290
#: modules/custom-css/custom-css.php:1094
#: modules/custom-css/custom-css.php:1185
#: modules/custom-css/custom-css.php:1226
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:699
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:182
#: views/admin/deactivation-dialog.php:53 _inc/build/admin.js:58
#: _inc/build/admin.js:69
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:355
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "از میان پراستفاده‌ترین برچسب‌ها گزینش کنید"

#: modules/custom-post-types/comics.php:227
msgid "Comic"
msgstr "طنز"

#: modules/custom-post-types/comics.php:316
msgid "Comic published. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "طنز منتشر شد. <a href=\"%s\">مشاهده طنز</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/comics.php:315
msgid "Comic restored to revision from %s"
msgstr "کمیک به بازنگری %s برگردانده شد"

#: modules/custom-post-types/comics.php:317
msgid "Comic saved."
msgstr "طنز ذخیره شد."

#: modules/custom-post-types/comics.php:319
msgid "Comic scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview comic</a>"
msgstr "طنز زمان‌بندی شد برای: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">پیش‌نمایش طنز</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:318
msgid "Comic submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "طنز ارسال شد. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">پیش‌نمایش طنز</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:313
msgid "Comic updated."
msgstr "طنز به‌روزرسانی شد."

#: modules/custom-post-types/comics.php:310
msgid "Comic updated. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "طنز به‌روزرسانی شد. <a href=\"%s\">مشاهده طنز</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:224
#: modules/custom-post-types/comics.php:226
#: modules/custom-post-types/comics.php:228
msgid "Comics"
msgstr "طنزها"

#: modules/custom-post-types/comics.php:90
msgid "Convert to Comic"
msgstr "تبدیل به طنز"

#: modules/custom-post-types/comics.php:96
msgid "Convert to Post"
msgstr "تبدیل به نوشته"

#: modules/custom-css/custom-css.php:914
msgid "Custom CSS Stylesheet"
msgstr "سبک‌برگهٔ سی‌اس‌اس سفارشی"

#: modules/custom-post-types/comics.php:312
#: modules/custom-post-types/nova.php:275
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:380
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:347
msgid "Custom field deleted."
msgstr "زمینهٔ سفارشی پاک شد."

#: modules/custom-post-types/comics.php:311
#: modules/custom-post-types/nova.php:274
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:379
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:346
msgid "Custom field updated."
msgstr "زمینهٔ سفارشی به‌روز شد."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:378
msgid "Customer Name"
msgstr "نام مشتری"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:292
msgid "Customer Testimonials"
msgstr "گواهی‌نامه‌های مشتری"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:444
msgid "Customize Testimonials Archive"
msgstr "سفارشی‌سازی بایگانی گواهی‌نامه‌ها"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1037
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:19
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:56
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"

#: modules/custom-post-types/nova.php:985
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:449
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:676
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:103
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:775
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"

#: modules/custom-post-types/comics.php:193
msgid "Drop images to upload"
msgstr "تصاویر را رها کنید تا بارگذاری شوند"

#: modules/custom-post-types/comics.php:232
msgid "Edit Comic"
msgstr "ویرایش طنز"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:224
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "ویرایش مورد گزینگان"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:178
msgid "Edit Menu Section"
msgstr "ویرایش بخش گزینگان"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:271
msgid "Edit Project"
msgstr "ویرایش پروژه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:346
msgid "Edit Project Tag"
msgstr "ویرایش برچسب پروژه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:319
msgid "Edit Project Type"
msgstr "ویرایش نوع پروژه"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:300
msgid "Edit Testimonial"
msgstr "ویرایش گواهی‌نامه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:139
msgid "Enable Portfolio Projects for this site."
msgstr "فعال‌سازی پروژه‌های نمونه‌کار برای این وب‌گاه."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:153
msgid "Enable Testimonials for this site."
msgstr "به کار انداختن گواه‌نامه‌ها برای این وب‌گاه"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:368
msgid "Enter the customer's name here"
msgstr "نام مشتری را اینجا وارد نمایید"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:319
msgid "Enter the menu item's name here"
msgstr "نام مورد گزینگان را اینجا وارد کنید"

#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/comics.php:321
#: modules/custom-post-types/nova.php:289
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:389
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:356
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1036
msgid "Media Width:"
msgstr "پهنای رسانه:"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:214
msgid "Menu Item"
msgstr "مورد گزینگان"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:168
msgid "Menu Section"
msgstr "بخش گزینگان"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:166
msgid "Menu Sections"
msgstr "بخش‌های گزینگان"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:281
msgid "Menu item published. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "مورد گزینگان منتشر شد. <a href=\"%s\">مشاهده مورد</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/nova.php:279
msgid "Menu item restored to revision from %s"
msgstr "مورد گزینگان به بازنگری %s برگردانده شد"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:283
msgid "Menu item saved."
msgstr "مورد گزینگان ذخیره شد."

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:277
msgid "Menu item updated."
msgstr "مورد گزینگان به‌روز شد."

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:273
msgid "Menu item updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "مورد گزینگان به‌روز شد. <a href=\"%s\">دیدن مورد</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:233
msgid "New Comic"
msgstr "طنز تازه"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:186
msgid "New Menu Sections Name"
msgstr "نام بخش‌های گزینگان تازه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:272
msgid "New Project"
msgstr "پروژۀ تازه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:350
msgid "New Project Tag Name"
msgstr "نام برچسب پروژۀ تازه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:323
msgid "New Project Type Name"
msgstr "نام نوع پروژه تازه"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1006
msgid "New Row"
msgstr "ردیف تازه"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:301
msgid "New Testimonial"
msgstr "گواهی‌نامهٔ تازه"

#: modules/custom-post-types/comics.php:236
msgid "No Comics found"
msgstr "هیچ طنزی یافت شد"

#: modules/custom-post-types/comics.php:237
msgid "No Comics found in Trash"
msgstr "هیچ طنزی در سطل زباله یافت نشد"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:275
msgid "No Projects found"
msgstr "هیچ پروژه‌ای یافت نشد"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:276
msgid "No Projects found in Trash"
msgstr "هیچ پروژه‌ای در زباله‌دان یافت نشد"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:304
msgid "No Testimonials found"
msgstr "هیچ گواهی‌نامه‌ای یافت نشد"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:305
msgid "No Testimonials found in Trash"
msgstr "هیچ گواهی‌نامه‌ای در زباله‌دان یافت نشد"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:356
msgid "No tags found."
msgstr "هیچ برچسبی یافت نشد."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:769
#: modules/custom-css/custom-css.php:1168
#: modules/custom-css/custom-css.php:1173 modules/widgets/image-widget.php:243
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"

#: modules/custom-css/custom-css.php:999
msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes."
msgstr "توجه: CSS سفارشی هنگام تغییر پوسته‌ها بازنشانی خواهد شد."

#: modules/custom-post-types/nova.php:1102
#: modules/custom-post-types/nova.php:1121
msgctxt "Nova label separator"
msgid ", "
msgstr "،"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1093
#: modules/custom-css/custom-css.php:1184
#: modules/custom-css/custom-css.php:1225
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:520
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:623 modules/publicize/ui.php:625
#: modules/publicize/ui.php:653
msgid "OK"
msgstr "پذیرش"

#: modules/custom-post-types/comics.php:197
msgid "Only images can be uploaded here."
msgstr "تنها تصاویر می‌توانند اینجا بارگذاری شوند."

#: modules/custom-post-types/nova.php:535
msgid "Order"
msgstr "ترتیب"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:174
msgid "Parent Menu Section"
msgstr "بخش گزینگان والد"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:324
msgid "Parent Project Type"
msgstr "نوع پروژۀ مادر"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:325
msgid "Parent Project Type:"
msgstr "نوع پروژۀ مادر:"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:352
msgid "Popular Project Tags"
msgstr "برچسب‌های پرطرفدار پروژه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:267
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:445
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1208
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1221
msgid "Portfolio"
msgstr "نمونه‌کار"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:106
msgid "Portfolio Projects"
msgstr "پروژه‌های نمونه‌کار"

#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:147
msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects"
msgstr "صفحه‌های نمونه‌کار در حالت بیشینه %1$s پروژه را نمایش می‌دهند"

#: modules/custom-post-types/comics.php:167
msgid "Post converted."
msgid_plural "%s posts converted"
msgstr[0] "%s نوشته تبدیل شد"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1244
#: modules/custom-post-types/comics.php:272
msgid "Preview"
msgstr "پیش‌نمایش"

#: modules/custom-css/custom-css.php:834
msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost"
msgstr "پیش‌نمایش: تغییرات باید ذخیره شوند در غیر اینصورت حذف خواهند شد"

#: modules/custom-post-types/comics.php:195
msgid "Processing..."
msgstr "در حال پردازش..."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:266
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:402
msgid "Project"
msgstr "پروژه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:343
msgid "Project Tag"
msgstr "برچسب پروژه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:342
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:344
msgid "Project Tags"
msgstr "برچسب‌های پروژه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:316
msgid "Project Type"
msgstr "گونهٔ پروژه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:315
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:317
msgid "Project Types"
msgstr "انواع پروژه‌ها"

#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:390
msgid "Project item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "مورد پروژهٔ پیش‌نویس به‌روز شد. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">پیش‌نمایش پروژه</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:384
msgid "Project published. <a href=\"%s\">View project</a>"
msgstr "پروژه منتشر شد. <a href=\"%s\">مشاهدۀ پروژه</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:383
msgid "Project restored to revision from %s"
msgstr "پروژه به بازنگری %s برگردانده شد"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:385
msgid "Project saved."
msgstr "پروژه ذخیره شد."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:387
msgid "Project scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview project</a>"
msgstr "پروژه زمان‌بندی شد برای: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">پیش‌نمایش پروژه</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:386
msgid "Project submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "پروژه ثبت شد. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">پیش‌نمایش پروژه</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:381
msgid "Project updated."
msgstr "پروژه به‌روز شد."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:378
msgid "Project updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "پروژه به‌روز شد. <a href=\"%s\">دیدن مورد</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:265
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:452
msgid "Projects"
msgstr "پروژه‌ها"

#: modules/custom-css/custom-css.php:957
msgid "Publish"
msgstr "انتشار"

#: modules/custom-post-types/nova.php:601
#: modules/custom-post-types/nova.php:662
msgid "Save New Order"
msgstr "ذخیره‌سازی سفارش تازه"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1246
msgid "Save Stylesheet"
msgstr "ذخیره‌سازی سبک‌برگه"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:265
msgid "Save and go back to form builder"
msgstr "ذخیره‌سازی و برگشتن به فرم‌ساز"

#: modules/custom-post-types/comics.php:235
msgid "Search Comics"
msgstr "جستجوی طنزها"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:170
msgid "Search Menu Sections"
msgstr "جستجوی بخش‌های گزینگان"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:351
msgid "Search Project Tags"
msgstr "جست‌وجوی برچسب‌های پروژه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:326
msgid "Search Project Types"
msgstr "جستجوی انواع پروژه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:274
msgid "Search Projects"
msgstr "جستجوی پروژه‌ها"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:303
msgid "Search Testimonials"
msgstr "جست‌وجوی گواهی‌نامه‌ها"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:353
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "برچسب‌ها را با ویرگول لاتین (,) جدا کنید"

#: modules/comments/comments.php:355
msgid "Show more"
msgstr "نمایش بیشتر"

#: modules/custom-post-types/comics.php:196
msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com."
msgstr "پوزش، مرورگر شما پشتیبانی نمی‌شود. ارتقا در browsehappy.com."

#: modules/custom-css/custom-css.php:953
msgid "Stylesheet saved."
msgstr "سبک‌برگه ذخیره شد."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:873 _inc/build/admin.js:69
msgid "Tags"
msgstr "برچسب‌ها"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:295
msgid "Testimonial"
msgstr "گواهی‌نامه"

#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:357
msgid "Testimonial draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "پیش‌نویش گواهی‌نامه به‌روز شد. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">پیش‌نمایش گواهی‌نامه</a>"

#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:162
msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials"
msgstr "صفحه‌های گواه‌نامه بیشینهٔ %1$s گواه‌نامه را نمایش می‌دهند"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:351
msgid "Testimonial published. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "تصدیق‌نامه منتشر شد. <a href=\"%s\">مشاهده گواهی‌نامه</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:350
msgid "Testimonial restored to revision from %s"
msgstr "گواهی‌نامه به نسخهٔ %s برگردانده شد"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:352
msgid "Testimonial saved."
msgstr "گواهی‌نامه ذخیره شد."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:354
msgid "Testimonial scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "گواهی‌نامه زمان‌بندی شد برای: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">پیش‌نمایش گواهی‌نامه</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:353
msgid "Testimonial submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "گواهی‌نامه فرستاده شد. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">پیش‌نمایش گواهی‌نامه</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:348
msgid "Testimonial updated."
msgstr "گواهی‌نامه به‌روز شد."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:345
msgid "Testimonial updated. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "تصدیق‌نامه به‌روز شد. <a href=\"%s\">دیدن گواهی‌نامه</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:119
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:294
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:296
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:461
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:467
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1172
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1185 _inc/build/admin.js:69
msgid "Testimonials"
msgstr "گواهی‌نامه‌ها"

#: modules/custom-post-types/nova.php:532
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:306
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446 modules/widgets/flickr/form.php:77
msgid "Thumbnail"
msgstr "بندانگشتی"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:842
msgid "Types"
msgstr "گونه‌ها"

#: modules/custom-post-types/nova.php:868
msgid "Uncategorized"
msgstr "دسته‌بندی نشده"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:182
msgid "Update Menu Section"
msgstr "به‌روزرسانی بخش گزینگان"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:348
msgid "Update Project Tag"
msgstr "به‌روزرسانی برچسب پروژه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:321
msgid "Update Project Type"
msgstr "به‌روزرسانی نوع پروژه"

#: modules/custom-post-types/comics.php:194
msgid "Uploading..."
msgstr "در حال بارگذاری..."

#: modules/custom-post-types/comics.php:234
msgid "View Comic"
msgstr "مشاهده طنز"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:180
msgid "View Menu Section"
msgstr "دیدن بخش گزینگان"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:273
msgid "View Project"
msgstr "دیدن پروژه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:347
msgid "View Project Tag"
msgstr "دیدن برچسب پروژه"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:320
msgid "View Project Type"
msgstr "دیدن نوع پروژه"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:302
msgid "View Testimonial"
msgstr "دیدن گواهی‌نامه"

#: modules/custom-post-types/comics.php:120
msgid "You are not allowed to make this change."
msgstr "شما دسترسی کافی برای انجام این تغییر را ندارید."

#: modules/custom-content-types.php:30
msgid "Your Custom Content Types"
msgstr "انواع سفارشی مطالب شما"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:770
msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "بایگانی نمونه‌کار شما هم‌اکنون هیچ مدخلی ندارد. می‌توانید ساختن آن‌ها را روی پیش‌خوانتان بیازمایید."

#. translators: %s is the name of a custom post type such as
#. "jetpack-portfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:135
msgid "Your theme supports <strong>%s</strong>"
msgstr "پوستهٔ شما از <strong>%s</strong> پشتیبانی می‌کند"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:149
msgid "Your theme supports Testimonials"
msgstr "پوستهٔ شما از گواهی‌نامه‌ها پشتیبانی می‌کند"

#: modules/custom-post-types/nova.php:865
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1197
msgid "Mode:"
msgstr "حالت:"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1198
msgid "Add-on"
msgstr "افزودنی"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1198
msgid "Replacement"
msgstr "جایگزینی"

#: modules/custom-post-types/nova.php:534
#: modules/custom-post-types/nova.php:983
#: modules/custom-post-types/nova.php:1028
#: modules/custom-post-types/nova.php:1034
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:113
msgid "Price"
msgstr "قیمت"

#: modules/custom-post-types/nova.php:874
msgid "UP"
msgstr "بالا"

#: modules/custom-post-types/nova.php:876
msgid "DOWN"
msgstr "پایین"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1123
msgid "No Labels"
msgstr "بدون برچسب"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:133
msgid "Menu Item Labels"
msgstr "برچسب‌های موارد گزینگان"

#: modules/custom-post-types/nova.php:157
msgid "No Labels found"
msgstr "هیچ برچسبی یافت نشد"

#. translators: this is about a food menu
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:212
#: modules/custom-post-types/nova.php:218
msgid "Menu Items"
msgstr "موارد گزینگان"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:220
msgid "Add One Item"
msgstr "افزودن یک مورد"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:226
msgid "New Menu Item"
msgstr "افزودن مورد گزینگان تازه"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:228
msgid "View Menu Item"
msgstr "نمایش مورد گزینگان"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:135
msgid "Menu Item Label"
msgstr "برچسب مورد گزینگان"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:230
msgid "Search Menu Items"
msgstr "جست‌وجوی موارد گزینگان"

#: modules/custom-post-types/nova.php:533
msgid "Labels"
msgstr "برچسب‌ها"

#: modules/custom-post-types/comics.php:409
msgid "Invalid or expired nonce."
msgstr "یک‌بارمصرف نامعتبر یا منقضی‌شده."

#: modules/custom-post-types/nova.php:138
msgid "Popular Labels"
msgstr "برچسب‌های پرطرفدار"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:140
msgid "All Menu Item Labels"
msgstr "برچسب‌های همهٔ موارد گزینگان"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:142
msgid "Edit Menu Item Label"
msgstr "ویرایش برچسب مورد گزینگان"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:144
msgid "View Menu Item Label"
msgstr "دیدن برچسب مورد گزینگان"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:146
msgid "Update Menu Item Label"
msgstr "به‌روزرسانی برچسب مورد گزینگان"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:150
msgid "New Menu Item Label Name"
msgstr "نام تازه برای برچسب مورد گزینگان"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:148
msgid "Add New Menu Item Label"
msgstr "افزودن برچسب گزینگان تازه"

#: modules/custom-post-types/nova.php:450
#: modules/custom-post-types/nova.php:451
#: modules/custom-post-types/nova.php:966
msgid "Add Many Items"
msgstr "افزودن آیتم‌های بسیار"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:216
msgid "Food Menus"
msgstr "فهرست غذا"

#: modules/custom-post-types/nova.php:208
msgid "Items on your restaurant's menu"
msgstr "آیتم‌های موجود در فهرست رستوران شما"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:176
msgid "Parent Menu Section:"
msgstr "بخش فهرست والد:"

#: modules/custom-post-types/nova.php:153
msgid "Choose from the most used Labels"
msgstr "انتخاب از برچسب‌های پرکاربرد"

#: modules/custom-post-types/nova.php:152
msgid "Add or remove Labels"
msgstr "افزودن یا حذف برچسب‌ها"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1037
msgid "%s px"
msgstr "%s پیکسل"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1015
msgid "Add These New Menu Items"
msgstr "افزودن این موارد جدید فهرست"

#: modules/custom-post-types/nova.php:876
msgid "Move menu section down"
msgstr "انتقال به‌پایین بخش فهرست"

#: modules/custom-post-types/nova.php:874
msgid "Move menu section up"
msgstr "انتقال به بالای بخش فهرست"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:513
msgid "Menu Items re-ordered."
msgstr "موارد فهرست مجدد مرتب شد"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:234
msgid "No Menu Items found in Trash"
msgstr "هیچ موردی از فهرست در زباله دان یافت نشد"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:232
msgid "No Menu Items found"
msgstr "هیچ مورد فهرستی یافت نشد"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:137
msgid "Search Menu Item Labels"
msgstr "جستجوی برچسب مورد فهرست"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1167
msgid "Preprocessor:"
msgstr "پیش پرداز"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262
msgid "What should the subject line be?"
msgstr "خط موضوع چه باید باشد؟"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1246
msgid "Save &amp; Buy Upgrade"
msgstr "ذخیره &amp; خریدن ارتقاء"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1211
msgid "Replace <a href=\"%s\">theme's CSS</a> <b>(Advanced)</b>"
msgstr "جایگزینی <a href=\"%s\"> css قالب</a> <b>(پیشرفته)</b>"

#: modules/custom-post-types/nova.php:984
msgid "Labels: <small>spicy, favorite, etc. <em>Separate Labels with commas</em></small>"
msgstr "Labels: <small>spicy, favorite, etc. <em>Separate Labels with commas</em></small>"

#: modules/custom-post-types/nova.php:968
msgid "Use the <kbd>TAB</kbd> key on your keyboard to move between colums and the <kbd>ENTER</kbd> or <kbd>RETURN</kbd> key to save each row and move on to the next."
msgstr "Use the <kbd>TAB</kbd> key on your keyboard to move between colums and the <kbd>ENTER</kbd> or <kbd>RETURN</kbd> key to save each row and move on to the next."

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:291
msgid "Menu item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "فهرست آیتم پیشنویس بروزشد. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:287
msgid "Menu item scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview item</a>"
msgstr "فهرست آیتم زمان بندی برای: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview item</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:285
msgid "Menu item submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "فهرست آیتم آرسال شده. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"

#: modules/custom-post-types/nova.php:151
msgid "For example, spicy, favorite, etc. <br /> Separate Labels with commas"
msgstr "For example, spicy, favorite, etc. <br /> Separate Labels with commas"

#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/comics.php:322
msgid "Comic draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "Comic draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:198
msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now."
msgstr "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now."

#: modules/custom-content-types.php:43
msgid "Use these settings to display different types of content on your site."
msgstr "Use these settings to display different types of content on your site."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181
msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link"
msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field."
msgstr "حتماً. برای افزودن یک جعبهٔ متن تازه، پهنهٔ متنی، گزینه یا زمینهٔ کشویی %1$s."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190
msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link"
msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu."
msgstr "آری، می‌توانید بازخوردهایتان را در هر زمان با کلیک روی پیوند «%1$s» در گزینگان مدیریت بخوانید."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1988
msgctxt "%1$s = blog name"
msgid "%1$s Sidebar"
msgstr "نوار کناری %1$s"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1991
msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: %s is replaced with a field name in the form, e.g. "Email"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:371
msgid "%s (Required)"
msgstr "%s (لازم)"

#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3492
msgid "%s is required"
msgstr "%s مورد نیاز است"

#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3478
msgid "%s requires a valid email address"
msgstr "%s به یک رایانشانی معتبر نیاز دارد"

#: extensions/blocks/revue/revue.php:72
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3800
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94
msgid "(required)"
msgstr "(لازم)"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:590
msgid "Add"
msgstr "افزودن"

#: modules/contact-form/admin.php:17
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:32
msgid "Add Contact Form"
msgstr "افزودن فرم تماس"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252
msgid "Add a new field"
msgstr "افزودن یک زمینهٔ تازه"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:230
msgid "Add another option"
msgstr "افزودن گزینۀ دیگر"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:254
msgid "Add this form to my post"
msgstr "افزودن این فرم به نوشتۀ من"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:943
msgid "All posts"
msgstr "همهٔ نوشته‌ها"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:279
msgid "Aperture"
msgstr "دریچه"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1060
msgid "Background color"
msgstr "رنگ پس‌زمینه"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1164
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2075
msgid "Black"
msgstr "مشکی"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:176
msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you."
msgstr "با افزودن یک فرم تماس، خوانندگان شما قادر خواهند بود برای شما بازخوردهایشان را ثبت کنند. همۀ بازخوردها به طور خودکار برای هرزنامه بررسی می‌شود و بازخوردهای مناسب به رایانامهٔ شما فرستاده خواهد شد."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:278
msgid "Camera"
msgstr "دوربین"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:177
msgid "Can I add more fields?"
msgstr "می‌توانم زمینه‌های بیشتری بیفزایم؟"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186
msgid "Can I view my feedback within WordPress?"
msgstr "آیا می‌توانم بازخوردهایم را در وردپرس ببینم؟"

#: modules/comments/comments.php:335
msgid "Cancel reply"
msgstr "لغو پاسخ"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182
msgid "Click here"
msgstr "اینجا را کلیک کنید"

#: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:170
msgid "Color Scheme"
msgstr "رنگ‌بندی"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:267
msgid "Comment"
msgstr "دیدگاه"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1066 modules/comments/admin.php:72
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:112
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1157
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:111
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:189 _inc/build/admin.js:58
msgid "Comments"
msgstr "دیدگاه‌ها"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:965
msgid "Comments on this post are closed."
msgstr "دیدگاه‌های این نوشته بسته شده‌اند."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1037
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1721
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:56
msgid "Contact Form"
msgstr "فرم تماس"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3037
msgid "Contact Form URL:"
msgstr "نشانی وب فرم تماس:"

#: modules/comments/admin.php:55
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:73
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:237
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:564
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2123
#: _inc/build/instant-search/jp-search-configure-main.js:4650
msgid "Dark"
msgstr "تیره"

#: modules/contact-form/admin.php:231
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2532
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:227
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:681
#: modules/widgets/search.php:955 modules/widgets/search.php:993
#: _inc/build/admin.js:69
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36
msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder"
msgid "New Field"
msgstr "زمینهٔ تازه"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39
msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "First option"
msgstr "نخستین گزینه"

#: modules/contact-form/admin.php:112 modules/contact-form/admin.php:320
#: modules/contact-form/admin.php:419
msgid "Delete Permanently"
msgstr "حذف برای همیشه"

#: modules/contact-form/admin.php:318 modules/contact-form/admin.php:417
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "حذف این مورد برای همیشه"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:948
msgid "Download"
msgstr "بارگیری"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:514
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2026
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2526
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:88
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:220
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:147
#: modules/widgets/social-icons.php:576
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1082
msgid "Email"
msgstr "رایانشانی"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170
msgid "Email notifications"
msgstr "آگاه‌سازی‌های رایانامه‌ای"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257
msgid "Email settings"
msgstr "تنظیمات رایانامه"

#: modules/contact-form/admin.php:813
msgid "Empty Spam"
msgstr "خالی کردن هرزنامه"

#: extensions/blocks/revue/revue.php:151
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259
#: modules/subscriptions/views.php:372
msgid "Enter your email address"
msgstr "رایانشانی خود را وارد کنید"

#: modules/contact-form/admin.php:688
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "خطا در انتقال به زباله‌دان."

#: modules/contact-form/admin.php:680
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "خطا در بازیابی از زباله‌دان."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2138
msgid "Error!"
msgstr "خطا!"

#: modules/comments/base.php:242
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "خطا: لطفاً یک رایانشانی معتبر وارد کنید."

#: modules/comments/base.php:240
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "خطا: بخش‌های لازم را پر کنید (نام، رایانشانی)."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:871
msgid "Feedback discarded."
msgstr "بازخورد دور ریخته شد."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210
msgid "Field type"
msgstr "نوع زمینه"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:227
msgid "First option"
msgstr "نخستین گزینه"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:281
msgid "Focal Length"
msgstr "فاصلهٔ کانونی"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:169
msgid "Form builder"
msgstr "فرم‌ساز"

#: modules/contact-form/admin.php:229
msgid "From"
msgstr "از"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:175
msgid "How does this work?"
msgstr "این چگونه کار می‌کند؟"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3036
msgid "IP Address:"
msgstr "نشانی آی‌پی:"

#: modules/comments/base.php:83
msgid "Invalid request"
msgstr "درخواست نادرست"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:213
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:207
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1460
msgid "Label"
msgstr "شناس‌برگ"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:33
msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder"
msgid "Email"
msgstr "رایانشانی"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32
msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
msgid "Name"
msgstr "نام"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:34
msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder"
msgid "Website"
msgstr "وب‌گاه"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38
msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Option"
msgstr "گزینه"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37
msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42
msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder"
msgid "move"
msgstr "انتقال"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:486
msgid "Language"
msgstr "زبان"

#: modules/comments/admin.php:50 modules/comments/comments.php:247
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2108
msgid "Leave a Reply"
msgstr "پاسخی بگذارید"

#: modules/comments/comments.php:257
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "برای %s پاسخی بگذارید"

#: modules/comments/admin.php:54
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:72
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:226
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:561
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2122
#: _inc/build/instant-search/jp-search-configure-main.js:4639
msgid "Light"
msgstr "روشن"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43
msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder"
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:270
msgid "Loading Comments..."
msgstr "در حال بارگذاری دیدگاه‌ها..."

#: modules/contact-form/admin.php:411
msgid "Mark this message as NOT spam"
msgstr "این پیام را به عنوان هرزنامه نبودن نشانه‌گذاری کنید"

#: modules/contact-form/admin.php:351
msgid "Mark this message as spam"
msgstr "نشانه‌گذاری این پیام به عنوان هرزنامه"

#: modules/contact-form/admin.php:230
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2035
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2538
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:90
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1082
msgid "Message"
msgstr "پیام"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:623
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2008
msgid "Message Sent"
msgstr "پیام فرستاده شد"

#: modules/contact-form/admin.php:219 modules/contact-form/admin.php:713
msgid "Messages"
msgstr "پیام‌ها"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1063
msgid "Metadata"
msgstr "متا‌داده"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:827
msgid "Missing attachment ID."
msgstr "از دست رفتن شناسهٔ پیوست."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:208
msgid "New field"
msgstr "زمینهٔ تازه"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:948
msgid "No comment text was submitted."
msgstr "هیچ متنی برای دیدگاه ثبت نشده."

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:226
#: _inc/build/instant-search/jp-search-configure-main.js:4543
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1006
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "خواهشمندیم یک رایانشانی معتبر ارائه دهید."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:273
msgid "Please provide an email address to comment."
msgstr "خواهشمندیم یک رایانشانی برای بیان دیدگاه فراهم آورید."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:999
msgid "Please provide an email address."
msgstr "خواهشمندیم یک رایانشانی ارائه دهید."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:274
msgid "Please provide your name to comment."
msgstr "خواهشمندیم برای گذاشتن دیدگاه نامتان را بنویسید."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:992
msgid "Please provide your name."
msgstr "خواهشمندیم نام خود را ارائه کنید."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:268
msgid "Post Comment"
msgstr "فرستادن دیدگاه"

#: modules/contact-form/admin.php:315
msgid "Restore"
msgstr "بازیافت"

#: modules/contact-form/admin.php:313
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "بازگرداندن این مورد از زباله‌دان"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242
msgid "Save this field"
msgstr "ذخیرۀ این زمینه"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3044
msgid "Sent by a verified %s user."
msgstr "فرستاده شده به وسیلهٔ یک کاربر درستی‌سنجی شدهٔ %s."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3050
msgid "Sent by an unverified visitor to your site."
msgstr "فرستاده شده به وب‌گاه شما بدست یک بازدیدکنندهٔ درستی‌سنجی‌نشده."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:280
msgid "Shutter Speed"
msgstr "سرعت نوربند"

#: modules/contact-form/admin.php:739
msgid "Spam"
msgstr "هرزنامه"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:218
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "هرزنامه <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2031
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"

#: modules/comments/comments.php:600 modules/comments/comments.php:651
msgid "Submitting Comment%s"
msgstr "ارسال دیدگاه%s"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2520
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:218
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218 _inc/blocks/components.js:1
msgid "Text"
msgstr "متن"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45
msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder"
msgid "(required)"
msgstr "(لازم)"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3035
msgid "Time:"
msgstr "زمان:"

#: modules/contact-form/admin.php:358 modules/contact-form/admin.php:360
#: modules/contact-form/admin.php:724
msgid "Trash"
msgstr "دور انداختن"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:522
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2027
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2529
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:221
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1082
msgid "Website"
msgstr "وب‌گاه"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1165
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2076
msgid "White"
msgstr "سفید"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:269
msgid "Write a Comment..."
msgstr "دیدگاهی بنویسید..."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3685
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3705
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3707
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:156
msgid "Yes"
msgstr "آری"

#: modules/contact-form/admin.php:163 modules/contact-form/admin.php:590
msgid "You are not allowed to manage this item."
msgstr "شما مجاز به مدیریت این مورد نیستید."

#: modules/contact-form/admin.php:676
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "شما مجاز به برداشتن این مورد از زباله‌دان نیستید."

#: modules/contact-form/admin.php:684
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "شما مجاز به انتقال این مورد به زباله‌دان نیستید."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:277
msgid "Your comment is in moderation."
msgstr "دیدگاه شما در حال بررسی است."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:276
msgid "Your comment was approved."
msgstr "دیدگاه شما پذیرفته شد."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167
msgid "Your new field was saved successfully"
msgstr "زمینهٔ تازهٔ شما با پیروزی ذخیره شد"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2157
msgid "go back"
msgstr "بازگشت"

#. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name
#: locales.php:60
msgctxt "locales"
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr "%1$s/%2$s"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "دیدگاه"

#: modules/contact-form/admin.php:450
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2952
msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}"
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s در %2$s"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44
msgid "Saved successfully"
msgstr "با موفقیت ذخیره شد"

#: modules/comments/admin.php:56
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2124
msgid "Transparent"
msgstr "شفاف"

#: modules/contact-form/admin.php:829
msgid "Check for Spam"
msgstr "بررسی برای هرزنامه‌ها"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:222
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219
msgid "Textarea"
msgstr "پهنهٔ متن"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:244
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:237
msgid "Required?"
msgstr "لازم؟"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2541
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:223
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212
msgid "Checkbox"
msgstr "چک‌باکس"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1056
msgid "Enable carousel"
msgstr "فعال‌کردن گردونه"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:149
msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode."
msgstr "گردونهٔ جت‌پک از کار انداخته شده‌است زیرا پوسته یا افزونهٔ دیگری از کد کوتاه [gallery] استفاده می‌کند."

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:226
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217
msgid "Radio"
msgstr "رادیویی"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:225
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:214
msgid "Drop down"
msgstr "کشویی"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205
msgid "Edit this new field"
msgstr "ویرایش این فیلد جدید"

#: modules/comments/admin.php:81
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2106
msgid "Greeting Text"
msgstr "نوشتن متن"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1053
msgid "Image Gallery Carousel"
msgstr "گالری عکس چرخشی"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:944
msgid "Missing target post ID."
msgstr "نیافتن شناسه هدف نوشته."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:940
msgid "Missing target blog ID."
msgstr "نیافتن شناسه هدف سایت."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:932
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "تایید فعلی شکست خورده است."

#. translators: %s is replaced with the user's display name
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:507
msgid "Commenting as %s"
msgstr "اظهار نظر به عنوان %s"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:198
msgid "Do I need to fill this out?"
msgstr "آیا نیاز به پرکردن این دارم؟"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41
msgid ""
"Drag up or down\n"
"to re-arrange"
msgstr ""
"کشیدن بالا یا پایین\n"
"برای تنظیم مجدد"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:615
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:115
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "خطایی رخ داد. مجدد تلاش کنید."

#: modules/contact-form/admin.php:194
msgid "Feedback(s) marked as spam"
msgstr "بازخوردها بعنوان اسپم نشانه گذاری شد"

#: modules/contact-form/admin.php:118
msgid "Mark as Spam"
msgstr "نشانه گذاری بعنوان اسپم"

#: modules/comments/comments.php:524
msgid "Invalid security token."
msgstr "توکن امنیتی نامعتبر است."

#: modules/comments/comments.php:222
msgid "You must <a href=\"%s\">log in</a> to post a comment."
msgstr "شما باید <a href=\"%s\">داخل شوید</a> برای نوشتن دیدگاه."

#: modules/comments/admin.php:135
msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment"
msgstr "چند کلمه جذاب برای نوشتن دیدگاه توسط خوانندگان شما"

#: modules/comments/admin.php:118
msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme."
msgstr "تنظیم فرم دیدگاه با پیام و طرح رنگ زیبا."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1175
msgid "Display images in full-size carousel slideshow."
msgstr "نمایش تصاویر در اسلاید شو با اندازه کامل."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1154
msgid "Show map of photo location in carousel, when available."
msgstr "نمایش نقشه مکان تصویر در carousel،هرگاه دردسترس بود."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247
msgid "Here&#8217;s what your form will look like"
msgstr "Here&#8217;s what your form will look like"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:201
msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address."
msgstr "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:200
msgid "Can I send a notification to more than one person?"
msgstr "Can I send a notification to more than one person?"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:979
msgid "Sorry, but we could not authenticate your request."
msgstr "Sorry, but we could not authenticate your request."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:480
msgid "You must be <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "شما باید <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">داخل شوید </a>برای نوشتن دیدگاه."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:275
msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later."
msgstr "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:272
msgid "Please be sure to submit some text with your comment."
msgstr "Please be sure to submit some text with your comment."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:271
msgid "View full size <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span>"
msgstr "View full size <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span>"

#: class.jetpack.php:4412
msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}"
msgid "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating this feature</a>."
msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating these features</a>."
msgstr[0] "اگر وب‌گاه شما برای عموم در دسترس نیست، به <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">از کار انداختن این ویژگی‌ها</a> فکر کنید."

#: class.jetpack.php:4429
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Deactivate %l"
msgstr "از کار انداختن %l"

#: class.jetpack.php:4395
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties."
msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties."
msgstr[0] "همچون خوراک‌های RSS وب‌گاهتان، %l امکان دسترسی به نوشته‌ها و دیگر مطالبتان را برای طرف‌های سوم فراهم می‌کند."

#: functions.opengraph.php:192 _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:348
msgid "(no title)"
msgstr "(بدون عنوان)"

#: class.jetpack-connection-banner.php:537
msgid "<strong>Jetpack is activated!</strong> Each site on your network must be connected individually by an admin on that site."
msgstr "<strong>جت‌پک فعال است!</strong> هر وب‌گاهی روی شبکهٔ شما باید جداگانه به دست مدیر آن وب‌گاه متصل شده باشد."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:119
msgid "Album"
msgstr "جُنگ"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:102
msgid "An active access token must be used to retrieve post counts."
msgstr "برای دریافت شمار نوشته‌های ضروری است از یک نمودافزار (token) فعال استفاده کنید."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:116
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:61
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:61
#: _inc/lib/plugins.php:86
msgid "An unknown error occurred during installation"
msgstr "خطای ناشناخته‌ای هنگام نصب رخ داد"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:118
msgid "Artist"
msgstr "هنرمند"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:132
msgid "Autosave encountered an unexpected error"
msgstr "ذخیره‌سازی خودکار با خطای نامنتظره‌ای مواجه شد"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:275
msgid "Comment cache problem?"
msgstr "مشکل در حافظهٔ نهان دیدگاه‌ها؟"

#: class.jetpack.php:3794
msgid "For more information:"
msgstr "برای اطلاعات بیشتر:"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:85
msgid "Full management mode is off for this site."
msgstr "حالت مدیریت کامل روی این وب‌گاه خاموش است."

#: class.jetpack.php:3764 modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58
msgid "Home"
msgstr "خانه"

#: class.jetpack.php:3795
msgid "Jetpack FAQ"
msgstr "پرسشگان جت‌پک"

#: class.jetpack.php:3796 modules/stats.php:1399
msgid "Jetpack Support"
msgstr "پشتیبانی جت‌پک"

#: class.jetpack.php:3514 class.jetpack.php:3530
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old &#8220;%1$s&#8221; plugin."
msgstr "جت‌پک تازه‌ترین نسخه از افزونهٔ کهن &#8220;%1$s&#8221; را شامل می‌شود."

#: class.jetpack.php:3026
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr "چتپک به نسخه %s یا بالاتر وردپرس نیاز دارد."

#: class.jetpack.php:3767
msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
msgstr "جت‌پک با بهره‌گیری از نیروی وردپرس.کام، وردپرس خودمیزبان شما را نیروی صدچندان می‌بخشد."

#: class.jetpack.php:4266
msgid "Manage has been activated for you!"
msgstr "مدریت برای شما فعال شده است!"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:75
msgid "Module not found: `%s`."
msgstr "پودمان یافت نشد:  `%s`."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:109
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:84
msgid "No plugins found."
msgstr "افزونه‌ای یافت نشد."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:82
msgid "No themes found."
msgstr "هیچ پوسته‌ای یافت نشد."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:340
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:420
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:101
msgid "No update needed"
msgstr "نیازی به به‌روزرسانی نیست"

#: class.jetpack.php:3768
msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed."
msgstr "در این صفحه می‌توانید پودمان‌های در دسترس درون جت‌پک را ببینید، چیزهای بیشتری دربارهٔ آن‌ها بیاموزید، و در صورت نیاز آن‌ها را فعال یا غیرفعال‌کنید."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:240
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:158
msgid "Plugin activated."
msgstr "افزونه فعال شد."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:290
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:207
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "افزونه غیرفعال شد."

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:172
msgid "Post by %s."
msgstr "نوشتهٔ %s."

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:109
msgid "Protect helps to keep you secure from brute-force login attacks."
msgstr "پاسدار کمک می‌کند از دست حملات ثبت ورود غیرهوشمندانه (brute-force) ایمن بمانید."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:27
msgid "The Jetpack Module is already activated."
msgstr "پودمان جت‌پک از پیش فعال است."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:46
msgid "The Jetpack Module is already deactivated."
msgstr "پودمان جت‌پک از پیش غیرفعال است."

#: class.jetpack-twitter-cards.php:325
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2338
msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain."
msgstr "نام کاربری توییتر دارندهٔ دامنهٔ این وب‌گاه"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:91
msgid "The plugin is already installed"
msgstr "افزونه از پیش نصب شده است"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87
msgid "The theme is already installed"
msgstr "پوسته از پیش نصب شده است"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:287
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:202
msgid "There was an error deactivating your plugin"
msgstr "خطایی به هنگام از کار انداختن افزونه رخ داد"

#: _inc/lib/plugins.php:80
msgid "There was an error installing your plugin"
msgstr "خطایی هنگام نصب افزونهٔ شما رخ داد"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:65
msgid "There was an error installing your theme"
msgstr "خطایی هنگام نصب پوسته رخ داد"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:393
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:447
msgid "There was an error updating your plugin"
msgstr "خطایی به هنگام به‌روزرسانی افزونهٔ شما رخ داد"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:80
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:124
msgid "There was an error updating your theme"
msgstr "خطایی به هنگام به‌روزرسانی پوستهٔ شما رخ داد"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:32
msgid "There was an error while activating the module."
msgstr "خطایی هنگام فعال‌سازی پودمان رخ داد."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:51
msgid "There was an error while deactivating the module."
msgstr "خطایی هنگام غیرفعال‌سازی پودمان رخ داد."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69
#: sal/class.json-api-post-base.php:396
msgid "This post is password protected."
msgstr "این نوشته با گذرواژه پاسداری می‌شود."

#. translators: %s: comma-separated list of capabilities
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:123
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:129
msgid "This user is not authorized to %s on this blog."
msgstr "این کاربر مجاز به %s روی این وب‌نوشت نیست."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:315
msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide."
msgstr "کاربر مجاز به مدیریتِ سطح شبکه‌ای افزونه‌ها نیست."

#: functions.gallery.php:24
msgid "Thumbnail Grid"
msgstr "توری بندانگشتی"

#: class.jetpack-twitter-cards.php:285
msgid "Twitter Site Tag"
msgstr "برچسب وب‌گاه توییتر"

#: functions.gallery.php:92
msgid "Type"
msgstr "گونه"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:116
msgid "Unknown post type requested."
msgstr "نوع ناشناخته‌ای از نوشته درخواست شد."

#. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com.
#: class.jetpack.php:4264
msgid "You are all set! Your site can now be managed from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>."
msgstr "همه‌چیز آماده است! هم‌اکنون وب‌گاه شما از <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>. قابل مدیریت است."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:15
msgid "You are required to specify a capability to check."
msgstr "لازم است یکی از توانایی‌ها را برای بررسی مشخص کنید."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:49
msgid "You are required to specify a module."
msgstr "لازم است یک پودمان را مشخص کنید."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:324
msgid "You are required to specify a plugin to activate."
msgstr "لازم است افزونه‌ای برای فعال‌سازی مشخص کنید."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:84
msgid "You are required to specify a plugin."
msgstr "لازم است یک افزونه را مشخص کنید."

#: class.jetpack.php:3780
msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs."
msgstr "برای هم‌خوانی با نیازهایتان می‌توانید پودمان‌های جت‌پک را جداجدا فعال یا غیرفعال کنید."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50
msgid "You must specify a valid action"
msgstr "باید یک عمل معتبر ذکر کنید"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:93
msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked malicious login attempts"
msgstr "از تلاش‌های ثبت ورود بدافزارمانند جلوگیری شد"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:153
msgid "Limit must be greater than or equal to 0."
msgstr "محدوده باید بیشتر یا برابر 0 باشد."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:151
msgid "Offset must be greater than or equal to 0."
msgstr "آفست باید بیشتر یا برابر 0 باشد."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:55
msgid "You are required to specify a theme to update."
msgstr "شما باید قالبی را برای بروزرسانی معرفی کنید."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:39
msgid "You are not allowed to switch to this theme"
msgstr "شما اجازه سوئیچ به این قالب ندارید"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:35
msgid "The specified theme was not found."
msgstr "قالب تعریف شده یافت نشد."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:29
msgid "Theme is empty."
msgstr "قالب خالی است."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:23
msgid "You are required to specify a theme to switch to."
msgstr "شما نیاز به انتخاب یک قالب برای سوئیچ هستید به آن."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:275
msgid "The Plugin is already deactivated."
msgstr "افزونه در حال حاضر غیرفعال است."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:217
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:132
msgid "Plugin can only be Network Activated"
msgstr "افزونه تنها می تواند در شبکه فعال شود"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:211
msgid "The Plugin is already active."
msgstr "این افزونه درحال حاضر فعال است."

#: class.jetpack.php:4389
msgid "Is this site private?"
msgstr "آیا این سایت خصوصی است؟"

#: class.jetpack.php:3327
msgid "Second param must be numeric or empty"
msgstr "دومین پارامتر باید عددی یا خالی باشد"

#: class.jetpack.php:3323
msgid "First param must be string or empty"
msgstr "اولین پارامتر باید رشته و یا خالی باشد"

#: class.jetpack.php:4291
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
msgstr[0] "Jetpack شامل نسخه جدیدتر از نسخه قدیمی %l افزونه است."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:14
msgid "There was an error while getting the update data for this site."
msgstr "There was an error while getting the update data for this site."

#: class.jetpack.php:5476
msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
msgstr "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."

#: class.jetpack.php:4302
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] "نسخه قدیمی غیرفعال شده و می تواند از سایت شما حذف شود."

#: class.jetpack.php:3785
msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order."
msgstr "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order."

#: class.jetpack.php:3783
msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list."
msgstr "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list."

#: class.jetpack.php:3782
msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually."
msgstr "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually."

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1655
msgid "You are currently running a development version of Jetpack. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Submit your feedback</a>"
msgstr "شما درحال اجرای نسخه تحت توسعه افزونه هستید.  <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Submit your feedback</a>"

#: class.jetpack-cli.php:116
msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate"
msgid "View full status with 'wp jetpack status full'"
msgstr "وضعیت کامل را با استفاده از 'wp jetpack status full' ببینید"

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:548 _inc/build/admin.js:69
msgid "%s has been activated."
msgstr "%s فعال شده است."

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:564
msgid "%s has been deactivated."
msgstr "%s غیرفعال شده است."

#. translators: %s is a command like "prompt"
#. translators: %s is a command like "prompt"
#. translators: %s is a command like "prompt"
#. translators: %s is a command like "prompt"
#. translators: %s is a command like "prompt"
#: class.jetpack-cli.php:48 class.jetpack-cli.php:197 class.jetpack-cli.php:287
#: class.jetpack-cli.php:596 class.jetpack-cli.php:728
msgid "%s is not a valid command."
msgstr "%s دستور معتبری نیست."

#. translators: %s is a module slug like "stats"
#: class.jetpack-cli.php:508
msgid "%s is not a valid module."
msgstr "%s افزونه معتبری نیست."

#. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset
#. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset
#: class.jetpack-cli.php:322 class.jetpack-cli.php:334
msgid "%s option reset"
msgstr "بازنشانی گزینهٔ %s"

#: class.jetpack-cli.php:806
msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate."
msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them."
msgstr "موارد بالا گزینه‌های شما هستند. می‌توانید آن‌ها را 'get'، 'delete'، و 'update' کنید."

#: class.jetpack-cli.php:810
msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate."
msgid "Type 'wp jetpack options' for more info."
msgstr "برای اطلاعات بیشتر 'wp jetpack options' را تایپ کنید."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:87
msgid "A known issue."
msgstr "یک مشکل شناخته‌شده."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124
msgid "A problem with your XMLRPC file."
msgstr "مشکلی در پروندهٔ XMLRPC شما."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:111
msgid "A theme conflict."
msgstr "پوستهٔ ناسازگار."

#: class.jetpack-modules-list-table.php:113
#: class.jetpack-modules-list-table.php:216
#: class.jetpack-modules-list-table.php:285
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352 _inc/build/admin.js:69
msgid "Activate"
msgstr "فعال کردن"

#: class.jetpack-cli.php:537 modules/vaultpress.php:27
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:96
#: _inc/build/admin.js:58 _inc/build/admin.js:69
msgid "Active"
msgstr "فعال"

#: class.jetpack-cli.php:86
msgid "Additional data: "
msgstr "اطلاعات بیشتر:"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:144
#: modules/widgets/upcoming-events.php:60
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:95
msgid "All"
msgstr "همه"

#: class.jetpack-cli.php:557
msgid "All modules activated!"
msgstr "همهٔ پودمان‌ها فعال شدند!"

#: class.jetpack-cli.php:568
msgid "All modules deactivated!"
msgstr "همهٔ پودمان‌های غیرفعال شدند!"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:101
msgid "Alphabetical"
msgstr "الفبایی"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:109
msgid "An incompatible plugin."
msgstr "افزونهٔ‌ ناسازگار."

#: class.jetpack-admin.php:215 modules/plugin-search.php:241
#: modules/plugin-search.php:563 modules/stats.php:603 modules/stats.php:1148
msgid "Configure"
msgstr "پیکربندی"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:16 _inc/build/admin.js:69
msgid "Connected"
msgstr "متصل شده"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:111
#: class.jetpack-modules-list-table.php:217
#: class.jetpack-modules-list-table.php:297
msgid "Deactivate"
msgstr "غیرفعال کردن"

#. translators: %s is the option name
#: class.jetpack-cli.php:762
msgid "Deleted option: %s"
msgstr "گزینهٔ حذف‌شده: %s"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:63
#: modules/custom-css/custom-css.php:1038
#: modules/custom-css/custom-css.php:1169
#: modules/custom-css/custom-css.php:1199 modules/publicize/ui.php:517
#: modules/publicize/ui.php:525 _inc/build/admin.js:69
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:446
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:447
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1068
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1086
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1156
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:191
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:127
msgid "Feedback"
msgstr "بازخورد"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:109
msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help."
msgstr "با از کار انداختن همهٔ افزونه‌های به غیر از جت‌پک مشکل را بیابید. اگر ادامه پیدا کرد بدین معنیست که مشکل از افزونه‌ها نیست. اما اگر حل شد، افزونه‌ها را یکی‌یکی روشن کنید تا مشکل دوباره جلوه کند – مقصر را که یافتید، ما را در جریان بگذارید و ما تلاش می‌کنیم کمکتان کنیم."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:136
msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3."
msgstr "اگر از خودش نبود، یک افزونه یا پوسته نویسه‌های اضافی نمایش می‌دهد. گام‌های ۲ و ۳ را بیازمایید."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:137
msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC."
msgstr "اگر پیام ۴۰۴ دریافت می‌کنید، با میزبان وب خود تماس بگیرید. تنظیمات امنیتی آن‌ها ممکن است XMLRPC را مسدود کرده باشد."

#: class.jetpack-cli.php:538
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:97
msgid "Inactive"
msgstr "غير فعال"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:83
msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:"
msgstr "ممکن است یکی از ایرادهای زیر در کار باشند که می‌توانید خودتان بررسی کنید:"

#. Plugin Name of the plugin
#: class.jetpack.php:3766 class.jetpack.php:3779
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:433
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:325
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:221
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:427
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:106
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:88 _inc/build/admin.js:58
#: _inc/build/search-dashboard.js:35 _inc/build/static.js:235
msgid "Jetpack"
msgstr "جت‌پک"

#: class.jetpack.php:3797
msgid "Jetpack Debugging Center"
msgstr "مرکز مشکل‌زدایی جت‌پک"

#: class.jetpack-network.php:284
msgid "Jetpack Sites"
msgstr "وب‌گاه‌های جت‌پک"

#: class.jetpack-cli.php:58
msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com"
msgstr "جت‌پک هم‌اکنون به وردپرس.کام متصل شده است"

#: class.jetpack-cli.php:137 class.jetpack-cli.php:1259
#: class.jetpack-cli.php:1355 class.jetpack-cli.php:1454
msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com"
msgstr "جت‌پک هم‌اکنون به وردپرس.کام متصل شده است"

#: modules/custom-content-types.php:44
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:140
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:154 modules/protect.php:187
#: _inc/build/admin.js:58
msgid "Learn More"
msgstr "بیشتر بدانید"

#. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:129
msgid "Load your <a href=\"%s\">XMLRPC file</a>. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself."
msgstr "<a href=\"%s\">پروندهٔ XMLRPC</a> خود را بارگذاری کنید. در یک خط جداگانه باید نوشته باشد “XML-RPC server accepts POST requests only.”"

#: class.jetpack-cli.php:344 class.jetpack-cli.php:352
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2015
msgid "Modules reset to default."
msgstr "پودمان‌ها به حالت پیش‌فرض بازگشتند"

#: class.jetpack.php:3849
msgid "My Jetpack"
msgstr "جت‌پک من"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:209
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:518
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2025
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2523
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:216
#: modules/custom-post-types/nova.php:982
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1082
msgid "Name"
msgstr "نام"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:102
#: _inc/build/instant-search/jp-search-configure-main.js:8458
#: _inc/build/instant-search/jp-search-main.bundle.js:47
#: _inc/build/search-dashboard.js:35
msgid "Newest"
msgstr "تازه‌ترین"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:126
msgid "No Modules Found"
msgstr "هیچ پودمانی یافت نشد"

#: class.jetpack-cli.php:689
msgid "No command found."
msgstr "هیچ فرمانی یافت نشد."

#: class.jetpack-cli.php:784
msgid "Option"
msgstr "گزینه"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15
msgid "Path"
msgstr "مسیر"

#: class.jetpack-cli.php:217
msgid "Please specify a user by either ID, username, or email."
msgstr "لطفاً یک کاربر را با استفاده از شناسه، نام کاربری و یا رایانشانی مشخص کنید."

#: class.jetpack-cli.php:521
msgid "Please specify a valid module."
msgstr "لطفاً یک پودمان معتبر ذکر کنید."

#: class.jetpack-cli.php:214
msgid "Please specify a valid user."
msgstr "لطفاً کاربر معتبری وارد کنید."

#: class.jetpack-cli.php:256
msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user."
msgstr "لطفاً اگر می‌خواهید وب‌نوشت یا کاربری را جدا کنید، آن را مشخص نمایید."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:103
msgid "Popular"
msgstr "پرطرفدار"

#: class.jetpack-cli.php:338
msgid "Resetting default modules...\n"
msgstr "در حال بازنشانی پودمان‌های پیش‌فرض...\n"

#: class.jetpack-cli.php:326
msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n"
msgstr "در حال بازنشانی گزینه‌های جت‌پک که در wp_options ذخیره شده‌اند...\n"

#. translators: Jetpack sidebar menu item.
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:439
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:603
#: modules/search/class-jetpack-search-customberg.php:62
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:467
#: modules/widgets/search.php:70
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:92
#: _inc/build/admin.js:58
#: _inc/build/instant-search/jp-search-configure-main.js:5300
#: _inc/build/instant-search/jp-search-configure-main.js:6423
#: _inc/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:417
#: _inc/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1514
msgid "Search"
msgstr "جست‌وجو"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:72
msgid "Search Modules…"
msgstr "جستجوی پودمان‌ها…"

#: class.jetpack-network.php:285 class.jetpack.php:3777 class.jetpack.php:3854
#: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:26
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:210
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1422
#: modules/publicize/ui.php:517 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:336
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:134
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:22
#: _inc/build/admin.js:58 _inc/build/admin.js:69 _inc/build/static.js:277
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:105
msgid "Show:"
msgstr "نمایش:"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14
msgid "Site Name"
msgstr "نام وب‌گاه"

#: class.jetpack-network.php:284 class.jetpack-network.php:580
msgid "Sites"
msgstr "وب‌گاه‌ها"

#: class.jetpack-cli.php:770
msgid "Sorry, no updating arrays at this time"
msgstr "پوزش، در این لحظه امکان به‌روزرسانی آرایه‌های وجود ندارد"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:99
msgid "Sort by:"
msgstr "چینش بر اساس:"

#: class.jetpack.php:3855 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225
msgid "Support"
msgstr "پشتیبانی"

#. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3
#: class.jetpack-cli.php:72
msgid "The Jetpack Version is %s"
msgstr "نسخهٔ جت‌پک: %s"

#. translators: %d is WP.com ID of this blog
#: class.jetpack-cli.php:74
msgid "The WordPress.com blog_id is %d"
msgstr "blog_id وردپرس.کام: %d"

#. translators: %s is an e-mail address
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:198
msgid "The primary connection is owned by <strong>%s</strong>'s WordPress.com account."
msgstr "اتصال اصلی متعلق به حساب وردپرس.کامِ <strong>%s</strong> است."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:82
msgid "Trouble with Jetpack?"
msgstr "جت‌پک دردسرساز شده؟"

#: class.jetpack-cli.php:784
msgid "Value"
msgstr "مقدار"

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:169
msgid "Video post."
msgstr "فیلم‌نوشته."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:93
msgid "View:"
msgstr "بازدید:"

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:165 class.jetpack-twitter-cards.php:172
#: functions.opengraph.php:508
msgid "Visit the post for more."
msgstr "برای اطلاعات بیشتر از نوشته بازدید کنید."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:41
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "شما مجوزهای لازم برای دسترسی به این صفحه را ندارید."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:56
msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!"
msgstr "ساختار جت‌پک شما بی‌اشکال به نظر می‌رسد!"

#: class.jetpack-cli.php:802
msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions"
msgid "option"
msgstr "گزینه"

#: class.jetpack-cli.php:803
msgctxt "the value that they want to update the option to"
msgid "value"
msgstr "مقدار"

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:169
msgid "Video post by %s."
msgstr "ارسال ویدئو با %s."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:52
msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..."
msgstr "بررسی هماهنگی سایت شما با Jetpack...."

#: class.jetpack-cli.php:2072
msgid "Action cancelled. Have a question?"
msgstr "عملیات لغو شد. سوالی دارید؟"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:21
msgid "Jetpack Settings"
msgstr "تنظیمات Jetpack "

#: class.jetpack-cli.php:240
msgid "User has been successfully disconnected."
msgstr "کاربر با موفقیت جدا شد."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:230
msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s."
msgstr "چت‌پک با موفقیت از %s جدا شده‌است."

#. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value
#: class.jetpack-cli.php:775
msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"."
msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\""
msgstr "گزینه به‌روز شد: %1$s به «%2$s»"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:407
msgid "Test your site's compatibility with Jetpack."
msgstr "بررسی سازگاری سایت شما با Jetpack."