HEX
Server: nginx/1.24.0
System: Linux nowruzgan 6.8.0-57-generic #59-Ubuntu SMP PREEMPT_DYNAMIC Sat Mar 15 17:40:59 UTC 2025 x86_64
User: babak (1000)
PHP: 8.3.6
Disabled: NONE
Upload Files
File: /var/www/meysamkiani.com/root/wp-content/languages/themes/twentyseventeen-fa_IR.po
# Translation of Themes - Twenty Seventeen in Persian
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Seventeen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-01-06 14:03:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.0-alpha\n"
"Language: fa\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Seventeen\n"

#: template-parts/header/site-branding.php:31
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:20
msgid "Scroll down to content"
msgstr "پایین رفتن تا رسیدن به محتوا"

#: functions.php:142
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Espresso"
msgstr "اسپرسو"

#: functions.php:146
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Sandwich"
msgstr "ساندویچ"

#: functions.php:150
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Coffee"
msgstr "قهوه"

#: inc/custom-header.php:116
msgid "Play background video"
msgstr "پخش ویدیوی پس‌زمینه"

#: inc/custom-header.php:117
msgid "Pause background video"
msgstr "توقف ویدیوی پس‌زمینه"

#: inc/customizer.php:80
msgid "When the two column layout is assigned, the page title is in one column and content is in the other."
msgstr "هنگام انتخاب قالب دوستونه، عنوان برگه در یک ستون و محتوا در ستون دیگر قرار می‌گیرد."

#: inc/template-tags.php:154
msgid "Front Page Section %1$s Placeholder"
msgstr "نگهدارنده‌ی مکان %1$s صفحه اول"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Twenty Seventeen brings your site to life with header video and immersive featured images. With a focus on business sites, it features multiple sections on the front page as well as widgets, navigation and social menus, a logo, and more. Personalize its asymmetrical grid with a custom color scheme and showcase your multimedia content with post formats. Our default theme for 2017 works great in many languages, for any abilities, and on any device."
msgstr "دو هزار و هفده همراه با سربرگ ویدوئی و تصاویر برجسته‌ی گیرا، به سایت شما زندگی می‌بخشد. با متمرکز شدن روی سایت‌های کسب و کار، ویژگی‌هایی مانند برگه نخست چند بخشی همراه با انواع ابزارک‌ها، منوی ویژه‌ی شبکه‌های اجتماعی، نشان و امکاناتی بیشتر را در خود جای داده است. شبکه‌های توری نامتقارن آن را با طرح رنگ دلخواه شخصی سازی کنید و محتوای چند رسانه‌ای خود را توسط ساختارهای مختلف نوشته‌ها به نمایش بگذارید. پوسته‌ی پیش‌فرض ما برای ۲۰۱۷ در زبان‌های متعدد، با هر توانایی و در هر دستگاهی عالی کار می‌کند."

#: single.php:32
msgid "Next Post"
msgstr "نوشته‌ی بعدی"

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Twenty Seventeen"
msgstr "دوهزاروهفده"

#: inc/custom-header.php:49
msgid "Default Header Image"
msgstr "تصویر سربرگ پیش‌فرض"

#: inc/customizer.php:46
msgid "Color Scheme"
msgstr "رنگ‌بندی"

#: inc/customizer.php:48
msgid "Light"
msgstr "روشن"

#: inc/customizer.php:50
msgid "Custom"
msgstr "دلخواه"

#: inc/customizer.php:66
msgid "Theme Options"
msgstr "تنظیمات پوسته"

#: inc/customizer.php:77
msgid "Page Layout"
msgstr "قالب برگه"

#: inc/customizer.php:82 inc/customizer.php:129
msgid "One Column"
msgstr "تک ستونه"

#: inc/customizer.php:83 inc/customizer.php:130
msgid "Two Column"
msgstr "دو ستونه"

#. translators: %d is the front page section number
#: inc/customizer.php:107
msgid "Front Page Section %d Content"
msgstr "محتوای بخش %d برگه نخست"

#: inc/customizer.php:108
msgid "Select pages to feature in each area from the dropdowns. Add an image to a section by setting a featured image in the page editor. Empty sections will not be displayed."
msgstr "برگه‌ها را برای برجسته شدن در هر منطقه، از منوی کشویی انتخاب کنید. برای اضافه نمودن تصویر به یک بخش باید یک تصویر برجسته در ویرایشگر برگه انتخاب نمایید. بخش‌های خالی نمایش داده نخواهند شد."

#: inc/icon-functions.php:39
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "لطفاً پارامترهای پیش‌فرض را به صورت آرایه تعریف نمایید."

#: inc/icon-functions.php:44
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "لطفاً نام یک آیکون SVG را تعریف نمایید."

#. translators: %s: post author
#: inc/template-tags.php:21
msgid "by %s"
msgstr "توسط %s"

#. translators: %s: post date
#: inc/template-tags.php:51
msgid "<span class=\"screen-reader-text\">Posted on</span> %s"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">نوشته‌شده در</span> %s"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:65
msgid ", "
msgstr "، "

#: inc/template-tags.php:84
msgid "Categories"
msgstr "دسته‌ها"

#: inc/template-tags.php:88
msgid "Tags"
msgstr "برچسب‌ها"

#: index.php:27
msgid "Posts"
msgstr "نوشته‌ها"

#: comments.php:60
msgid "Reply"
msgstr "پاسخ"

#: functions.php:60 functions.php:170
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:12
msgid "Top Menu"
msgstr "فهرست بالایی"

#: functions.php:230
msgctxt "Libre Franklin font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:286
msgid "Footer 1"
msgstr "پابرگ ۱"

#: functions.php:288 functions.php:298
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "ابزارک‌ها را برای نمایش در پابرگ به اینجا بکشید."

#: functions.php:296
msgid "Footer 2"
msgstr "پابرگ ۲"

#: searchform.php:18
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "جستجو &hellip;"

#: searchform.php:19
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"

#: comments.php:67 single.php:32
msgid "Next"
msgstr "پسین"

#: comments.php:66 single.php:31
msgid "Previous"
msgstr "پیشین"

#: single.php:31
msgid "Previous Post"
msgstr "نوشته قبلی"

#: search.php:21 template-parts/post/content-none.php:17
msgid "Nothing Found"
msgstr "پیدا نشد"

#: template-parts/post/content-none.php:23
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "میخواهید اولین نوشته‌ی خود را منتشر کنید؟ <a href=\"%1$s\">از اینجا آغاز کنید</a>. "

#: search.php:50
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "بدبختانه جستجوی شما نتیجه‌ای در بر نداشت. با واژگانی دیگر جستجو کنید."

#: template-parts/post/content-none.php:27
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "به‌نظر می‌رسد نمی‌توانیم چیزی که شما به دنبال آن هستید را بیابیم. شاید جستجو بتواند به شما کمک کند."

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/"

#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "گروه وردپرس"

#: archive.php:46 index.php:51 search.php:44
msgid "Next page"
msgstr "برگه بعدی"

#: archive.php:45 index.php:50 search.php:43
msgid "Previous page"
msgstr "برگه قبلی"

#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "به نظر می‌رسد چیزی اینجا نیست. مایل هستید جستجو کنید؟"

#: 404.php:21
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "اوه! این برگه پیدا نمی‌شه."

#: archive.php:47 index.php:52 search.php:45
msgid "Page"
msgstr "برگه"

#. translators: %s: post title
#: comments.php:36
msgctxt "comments title"
msgid "One Reply to &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "یک دیدگاه برای &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:40
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Reply to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Replies to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s دیدگاه برای &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: comments.php:75
msgid "Comments are closed."
msgstr "دیدگاه‌ها بسته شده‌اند."

#: footer.php:25
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "فهرست پیوند شبکه‌های اجتماعی پابرگ"

#. #-#-#-#-#  twentyseventeen.pot (Twenty Seventeen 1.0)  #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: template-parts/footer/site-info.php:13
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: template-parts/footer/site-info.php:13
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "با افتخار، نیرو گرفته از %s"

#: functions.php:61 functions.php:179
msgid "Social Links Menu"
msgstr "فهرست شبکه‌های اجتماعی"

#: functions.php:276
msgid "Sidebar"
msgstr "ستون‌کناری"

#: functions.php:278
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "ابزارک‌ها را به این بخش بیافزایید تا در ستون‌کناری نمایش داده شوند."

#: functions.php:405
msgid "Expand child menu"
msgstr "بازکردن زیرفهرست"

#: functions.php:406
msgid "Collapse child menu"
msgstr "بستن زیرفهرست"

#: header.php:27
msgid "Skip to content"
msgstr "رفتن به محتوا"

#: template-parts/navigation/navigation-top.php:13
msgid "Menu"
msgstr "گزینگان"

#: template-parts/page/content-page.php:25
#: template-parts/post/content-audio.php:85
#: template-parts/post/content-gallery.php:71
#: template-parts/post/content-image.php:61
#: template-parts/post/content-video.php:83 template-parts/post/content.php:59
msgid "Pages:"
msgstr "صفحه‌ها:"

#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:117
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "ویرایش<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: inc/back-compat.php:39 inc/back-compat.php:51 inc/back-compat.php:66
msgid "Twenty Seventeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "دوهزاروهفده دستکم به وردپرس ۴٫۷ نیاز دارد. شما در حال حاضر از نگارش %s استفاده می‌کنید. لطفا پس از به‌روزرسانی، دوباره تلاش کنید."

#: inc/customizer.php:49
msgid "Dark"
msgstr "تیره"

#. translators: %s: Name of current post
#: functions.php:323 template-parts/page/content-front-page-panels.php:43
#: template-parts/page/content-front-page.php:44
#: template-parts/post/content-audio.php:80
#: template-parts/post/content-gallery.php:66
#: template-parts/post/content-image.php:56
#: template-parts/post/content-video.php:78 template-parts/post/content.php:54
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "ادامه خواندن<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: search.php:19
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتایج جست‌وجو برای: %s"

#: searchform.php:16
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "جستجو برای "