HEX
Server: nginx/1.24.0
System: Linux nowruzgan 6.8.0-57-generic #59-Ubuntu SMP PREEMPT_DYNAMIC Sat Mar 15 17:40:59 UTC 2025 x86_64
User: babak (1000)
PHP: 8.3.6
Disabled: NONE
Upload Files
File: /var/www/meysamkiani.com/root/wp-content/themes/libretto/languages/pt_PT.po
# Translation of Libretto in Portuguese (Portugal)
# This file is distributed under the same license as the Libretto package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-07-16 13:30:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: Libretto\n"

#: content.php:24 content.php:70 inc/template-tags.php:137
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixe o seu comentário"

#: content-page.php:14 content.php:26 content.php:72 image.php:69
#: inc/template-tags.php:141
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: content-page.php:12 content-single.php:14 image.php:58
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"

#: content-page.php:11
msgid "read more"
msgstr "Ler Mais"

#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que não foi possível encontrar o que procurava. Talvez uma pesquisa ajude."

#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Pedimos desculpa, mas nada correspondeu aos seus critérios de procura. Por favor volte a tentar com palavras-chave diferentes."

#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Preparado para publicar o seu primeiro artigo? <a href=\"%1$s\">Comece aqui</a>."

#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nada encontrado"

#: comments.php:43 comments.php:68
msgid "Newer Comments"
msgstr "Comentários mais recentes"

#: comments.php:39 comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "Comentários mais antigos"

#: comments.php:36 comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação de comentários"

#: comments.php:27
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Um pensamento sobre &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s pensamentos sobre &ldquo;%2$s&rdquo;"

#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:41
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Tenta pesquisar nos arquivos mensais.  %1$s"

#: 404.php:24
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorias Mais Usadas"