File: /var/www/qayyoomi.com/root/wp-content/languages/plugins/duplicator-fa_IR.po
# Translation of Plugins - Duplicator – WordPress Migration & Backup Plugin - Stable (latest release) in Persian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Duplicator – WordPress Migration & Backup Plugin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 06:24:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n"
"Language: fa\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Duplicator – WordPress Migration & Backup Plugin - Stable (latest release)\n"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:189
msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags"
msgid "Consider our recommended %1$shost list%2$s if you’re unhappy with your current provider"
msgstr "اگر از ارائه دهنده فعلی خود ناراضی هستید، لیست میزبان %1$s %2$s پیشنهادی ما را در نظر بگیرید"
#: views/settings/packages.php:161
msgctxt "%1s and %2s represents the opening and closing HTML tags for an anchor or link"
msgid "See the %1$shost list%2$s for reliable access to mysqldump."
msgstr "برای دسترسی مطمئن به mysqldump به لیست میزبان %1$s %2$s مراجعه کنید."
#: views/settings/packages.php:130
msgctxt "%1s and %2s represents the opening and closing HTML tags for an anchor or link"
msgid "Please visit our recommended %1$shost list%2$s for reliable access to mysqldump."
msgstr "لطفاً برای دسترسی مطمئن به mysqldump از لیست میزبان %1$s %2$s ما بازدید کنید."
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:71
msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags"
msgid "For more details please visit the FAQ link %1$sWhich files need to be removed after an install?%2$s"
msgstr "برای جزئیات بیشتر لطفاً از پیوند پرسشهای متداول %1$s دیدن کنید کدام فایلها باید پس از نصب حذف شوند؟ %2$s"
#: views/packages/main/s3.build.php:406
msgctxt "1: opening link, 2: closing link"
msgid "Complete the package build and follow the %1$sQuick Start Two-Part Install Instructions%2$s"
msgstr "ساخت بسته را کامل کنید و دستورالعملهای نصب دوبخشی شروع سریع %1$s %2$s را دنبال کنید"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:576
msgctxt "%1$s and %2$s represent opening and closing anchor tags"
msgid "- Perform a two part install as %1$sdescribed in the documentation%2$s."
msgstr "- نصب دو قسمتی را همانطور که %1$s در مستندات %2$s توضیح داده شده است، انجام دهید."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:136
msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags"
msgid "Consider trying multi-threaded support in %1$sDuplicator Pro%2$s."
msgstr "پشتیبانی چند رشتهای را در %1$s دوبلیکیتور حرفه ای %2$s امتحان کنید."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:123
msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags"
msgid "See the FAQ link to adjust this hosts timeout limits: %1$sWhat can I try for Timeout Issues?%2$s"
msgstr "برای تنظیم محدودیتهای مهلت زمانی میزبان، به پیوند پرسشهای متداول مراجعه کنید: %1$s چه چیزی میتوانم برای مشکلات مهلت زمانی امتحان کنم؟ %2$s"
#: views/packages/details/detail.php:254
msgctxt "%1$s and %2$s are opening and closing <a> tags"
msgid "A copy of the database.sql and installer.php files can both be found inside of the archive.zip/daf file.  Download and extract the archive file to get a copy of the installer which will be named 'installer-backup.php'. For details on how to extract a archive.daf file please see: %1$sHow to work with DAF files and the DupArchive extraction tool?%2$s"
msgstr "یک کپی از فایل های database.sql و installer.php هر دو در داخل فایل archive.zip/daf یافت می شوند. فایل بایگانی را دانلود و استخراج کنید تا یک کپی از نصب کننده به نام \"installer-backup.php\" دریافت کنید. برای جزئیات در مورد نحوه استخراج یک فایل archive.daf لطفاً ببینید: %1$s چگونه با فایلهای DAF و ابزار استخراج DupArchive کار کنیم؟ %2$s"
#: views/packages/details/controller.php:44
msgctxt "%1, %3 and %2, %4 are replaced with <a> and </a> respectively"
msgid "For help visit the %1$sFAQ%2$s and %3$sresources page%4$s."
msgstr "برای راهنمایی از %1$s سؤالات متداول %2$s و %3$s صفحه منابع %4$s دیدن کنید."
#: views/packages/details/controller.php:34
msgctxt "%1 and %2 are replaced with <a> and </a> respectively"
msgid "This package contains an error. Please review the %1$spackage log%2$s for details."
msgstr "این بسته حاوی یک خطا است. لطفاً گزارش بسته %1$s %2$s را برای جزئیات مرور کنید."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:308
msgctxt "1 and 2 are opening and closing <a> tags"
msgid "AJAX error encountered when resetting packages. Please see %1$sthis FAQ entry%2$s for possible resolutions."
msgstr "هنگام تنظیم مجدد بسته ها با خطای AJAX مواجه شد. لطفاً %1$s این ورودی پرسشهای متداول %2$s را برای وضوحهای احتمالی ببینید."
#: src/Views/AdminNotices.php:426
msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags"
msgid "<strong>RECOMMENDATION:</strong> Add export capability to your role. See FAQ: %1$sWhy is the Duplicator/Packages menu missing from my admin menu?%2$s"
msgstr "<strong>توصیه:</strong> قابلیت صادرات را به نقش خود اضافه کنید. به سؤالات متداول مراجعه کنید: %1$s چرا منوی دوبلیکیتور / بسته ها در منوی سرپرست من وجود ندارد؟ %2$s"
#: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:77
msgid ""
"If this is not possible, please visit the FAQ link titled \n"
"                            %1$s\"What version of PHP Does Duplicator Support?\"%2$s\n"
"                            for instructions on how to download a previous version of Duplicator compatible with PHP %3$s."
msgstr ""
"اگر این امکان پذیر نیست، لطفا از لینک پرسش و پاسخ با عنوان بازدید کنید\n"
"                             %1$s \"چه نسخه PHP را دوبلیکیتور پشتیبانی می کند؟\"%2$s\n"
"                             برای دستورالعمل نحوه دانلود نسخه قبلی دوبلیکیتور سازگار با PHP %3$s."
#: template/mail/email_summary.php:179
msgctxt "%1s and %2s are opening and closing link tags to the documentation."
msgid "Learn %1show to disable%2s."
msgstr "بیاموزید %1sنحوه غیرفعال کردن%2s."
#: template/mail/email_summary.php:165
msgctxt "%s is an <a> tag with a link to the current website."
msgid "This email was auto-generated and sent from %s."
msgstr "این ایمیل به طور خودکار از %s ایجاد و ارسال شده است."
#: template/mail/email_summary.php:153
msgid "No backups were created in the past week."
msgstr "در هفته گذشته هیچ نسخه پشتیبان ایجاد نشد."
#: template/mail/email_summary.php:131
msgid "Backups"
msgstr "پشتیبانها"
#: template/mail/email_summary.php:128
msgid "State"
msgstr "ایالت"
#: template/mail/email_summary.php:123
msgid "Below are the total numbers of successful and failed backups."
msgstr "در زیر تعداد کل بک آپ گیری های موفق و ناموفق آورده شده است."
#: template/mail/email_summary.php:110
msgctxt "%s and %s are opening and closing link tags to the pricing page."
msgid "To unlock scheduled backups, remote storages and many other features, %supgrade to PRO%s!"
msgstr "برای باز کردن پشتیبانهای برنامهریزیشده، ذخیرهسازیهای راه دور و بسیاری از ویژگیهای دیگر، %s را به پرو %s ارتقا دهید!"
#: template/mail/email_summary.php:99
msgid "With Duplicator Pro you can store backups in Google Drive, Amazon S3, OneDrive, Dropbox, or any SFTP/FTP server for added protection."
msgstr "با Duplicator پرو میتوانید نسخههای پشتیبان را در گوگل درایو، آمازون اس 3، وان درایو، دراپ باکس یا هر سرور SFTP/FTP برای محافظت بیشتر ذخیره کنید."
#: template/mail/email_summary.php:93
msgid "With Duplicator Pro you can create fully automatic backups! Schedule your preferred intervals for backups - daily, weekly, or monthly and never worry about data loss again!"
msgstr "با Duplicator پرو می توانید پشتیبان گیری کاملاً خودکار ایجاد کنید! فواصل مورد نظر خود را برای پشتیبان گیری - روزانه، هفتگی یا ماهانه - برنامه ریزی کنید و دیگر نگران از دست دادن اطلاعات نباشید!"
#: template/mail/email_summary.php:88
msgid "Did you know?"
msgstr "آیا می دانستید؟"
#: template/mail/email_summary.php:77
msgctxt "%s is the frequency of email summaries."
msgid "Here's a quick overview of your backups in the past %s."
msgstr "در اینجا یک نمای کلی از نسخه های پشتیبان شما در %s گذشته است."
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:90
msgid "<b>Packages infos:</b> Information about the packages created and the type of components included."
msgstr "<b>اطلاعات بسته ها:</b> اطلاعاتی در مورد بسته های ایجاد شده و نوع اجزای شامل."
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:81
msgid ""
"<b>Site info:</b> General information about the site such as database, file size, number of users, and sites in case it is a multisite. \n"
"            This is useful for us to understand the critical issues of package creation."
msgstr ""
"<b>اطلاعات سایت:</b> اطلاعات کلی درباره سایت مانند پایگاه داده، اندازه فایل، تعداد کاربران و سایت ها در صورتی که سایت چند سایتی باشد.\n"
"             این برای درک مسائل مهم ایجاد بسته برای ما مفید است."
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:73
msgid "<b>Plugins and Themes infos:</b> so we can figure out which ones I can generate compatibility errors with Duplicator."
msgstr "<b>اطلاعات افزونه ها و قالب ها:</b> بنابراین ما بتوانیم بفهمیم کدام یک می توانم خطاهای سازگاری با Duplicator ایجاد کنم."
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:64
msgid ""
"<b>Duplicator Version:</b> so we know which versions of Duplicator are potentially responsible for issues when we get bug reports, \n"
"            allowing us to identify issues and release solutions much faster."
msgstr ""
"<b>نسخه Duplicator:</b> بنابراین ما بدانیم که چه نسخههایی از Duplicator به طور بالقوه مسئول مشکلات در هنگام دریافت گزارش اشکال هستند،\n"
"             به ما این امکان را می دهد که مسائل را شناسایی کرده و راه حل ها را خیلی سریعتر منتشر کنیم."
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:56
msgid "<b>MySQL Version:</b> so we know which versions of MySQL to support and test against for our custom tables."
msgstr "<b>نسخه MySQL:</b> بنابراین ما بدانیم کدام نسخههای MySQL را برای جداول سفارشی خود پشتیبانی و آزمایش کنیم."
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:48
msgid "<b>WordPress Version:</b> so we know which WordPress versions to support and test against."
msgstr "<b>نسخه وردپرس:</b> بنابراین ما بدانیم که کدام نسخه های وردپرس را پشتیبانی و با آن تست کنیم."
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:40
msgid "<b>PHP Version:</b> so we know which PHP versions we have to test against (no one likes whitescreens or log files full of errors)."
msgstr "<b>نسخه PHP:</b> بنابراین ما بدانیم که باید با کدام نسخههای PHP آزمایش کنیم (هیچکس صفحههای سفید یا فایلهای لاگ پر از خطا را دوست ندارد)."
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:35
msgid "Below is the list of information that Duplicator collects as part of the usage tracking:"
msgstr "در زیر لیستی از اطلاعاتی است که Duplicator به عنوان بخشی از ردیابی استفاده جمع آوری می کند:"
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:33
msgid "This allows us to continuously improve our product as well as our Q&A / testing process."
msgstr "این به ما امکان می دهد محصول خود و همچنین فرآیند پرسش و پاسخ / آزمایش خود را به طور مداوم بهبود دهیم."
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:26
msgid ""
"Usage tracking for Duplicator helps us better understand our users and their website needs by looking \n"
"            at a range of server and website environments."
msgstr ""
"ردیابی استفاده برای Duplicator به ما کمک می کند تا با نگاه کردن به کاربران خود و نیازهای وب سایت آنها را بهتر درک کنیم\n"
"             در طیف وسیعی از محیط های سرور و وب سایت."
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:20
msgid "No information about storage or package's content are sent."
msgstr "هیچ اطلاعاتی در مورد فضای ذخیره سازی یا محتوای بسته ارسال نمی شود."
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:19
msgid "All information sent to the server is anonymous."
msgstr "تمام اطلاعات ارسال شده به سرور ناشناس است."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:168
msgid "Check this option to hide plugin announcements and update details."
msgstr "برای مخفی کردن اعلامیههای افزونه و جزئیات بهروزرسانی، این گزینه را علامت بزنید."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:159
msgid "Hide Announcements"
msgstr "مخفی کردن اعلامیه ها"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:150
msgid "Usage Tracking"
msgstr "رهگیری استفاده"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:147
msgid "Enable usage tracking"
msgstr "ردیابی مصرف را فعال کنید"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:137
msgid "Usage statistics are hardcoded disallowed."
msgstr "آمار استفاده با کد سخت غیر مجاز است."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:133
msgid "Usage statistics"
msgstr "آمار استفاده"
#: template/admin_pages/settings/general/email_summary.php:35
msgctxt "%1s and %2s are the opening and close <a> tags to the summary preview link"
msgid "You can view the email summary example %1shere%2s."
msgstr "می توانید نمونه خلاصه ایمیل را مشاهده کنید %1sاینجا%2s."
#: template/admin_pages/settings/general/email_summary.php:23
msgid "Frequency"
msgstr "فرکانس"
#: template/admin_pages/settings/general/email_summary.php:19
msgid "Email Summary"
msgstr "خلاصه ایمیل"
#: src/Views/AdminNotices.php:381
msgid ""
"You created over %d packages with Duplicator. Great job! If you can spare a minute, \n"
"                                please help us by leaving a five star review on WordPress.org."
msgstr ""
"بیش از %d بسته با Duplicator ایجاد کردید. کارت عالی بود! اگر می توانید یک دقیقه وقت بگذارید،\n"
"                                 لطفا با گذاشتن یک بررسی پنج ستاره در WordPress.org به ما کمک کنید."
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:144
msgid "week"
msgstr "هفته"
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:141
msgid "month"
msgstr "ماه"
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:139
msgid "day"
msgstr "روز"
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:125
msgid "Monthly"
msgstr "ماهیانه"
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:124
msgid "Weekly"
msgstr "هفتگی"
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:123
msgid "Daily"
msgstr "روزانه"
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:122
msgid "Never"
msgstr "هرگز"
#: src/Utils/Email/EmailSummaryBootstrap.php:71
msgctxt "%s is the site domain"
msgid "Your Weekly Duplicator Summary for %s"
msgstr "خلاصه نسخه تکراری هفتگی شما برای %s"
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:107
msgid "Failed"
msgstr "ناموفق"
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:102
msgid "Successful"
msgstr "موفقیت آمیز"
#: src/Utils/CronUtils.php:42
msgid "Once a Month"
msgstr "یکبار در ماه"
#: src/Utils/CronUtils.php:37
msgid "Once a Week"
msgstr "یکبار در هفته"
#: src/Utils/CronUtils.php:32
msgid "Once a Day"
msgstr "یکبار در روز"
#: src/Controllers/StorageController.php:117
msgid "S3-Compatible (Generic) Cloudian, Cloudn, Connectria, Constant, Exoscal, Eucalyptus, Nifty, Nimbula, Minio, etc..."
msgstr "S3-Compatible (Generic) Cloudian، Cloudn، Connectria، Constant، Exoscal، Eucalyptus، Nifty، Nimbula، Minio و غیره..."
#: src/Controllers/StorageController.php:111
#: src/Controllers/StorageController.php:112
msgid "Wasabi"
msgstr "وسابی"
#: src/Controllers/StorageController.php:106
#: src/Controllers/StorageController.php:107
msgid "Dream Objects"
msgstr "اشیاء رویایی"
#: src/Controllers/StorageController.php:101
#: src/Controllers/StorageController.php:102
msgid "Vultr Object Storage"
msgstr "ذخیره سازی اشیاء Vultr"
#: src/Controllers/StorageController.php:96
#: src/Controllers/StorageController.php:97
msgid "Digital Ocean Spaces"
msgstr "فضاهای دیجیتالی اقیانوس"
#: src/Controllers/StorageController.php:91
#: src/Controllers/StorageController.php:92
msgid "Cloudflare R2"
msgstr "کلودفلر R2"
#: src/Controllers/StorageController.php:86
#: src/Controllers/StorageController.php:87
msgid "Back Blaze"
msgstr "Back Blaze"
#: src/Controllers/StorageController.php:81
#: src/Controllers/StorageController.php:82
msgid "Google Cloud Storage"
msgstr "فضای ذخیره سازی ابری گوگل"
#: views/settings/license.php:75
msgid "One click Upgrade to Pro"
msgstr "با یک کلیک به نسخه حرفه ای ارتقا دهید"
#: views/settings/license.php:74
msgid "Paste license key here"
msgstr "کلید مجوز را در اینجا جایگذاری کنید"
#: views/settings/license.php:72
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to enable <b>Duplicator PRO!</b>"
msgstr "در حال حاضر خریداری؟ برای فعال کردن <b>دوبلیکتور حرفه ای!</b> کافی است کلید مجوز خود را در زیر وارد کنید"
#: views/packages/screen.php:133
msgid "<b>Packages » 3 Build</b> <br/>The final step in the build process where the installer script and archive of the website can be downloaded.   To start the install process follow these steps: <ol><li>Download the installer.php and archive.zip files to your local computer.</li><li>For localhost installs be sure you have PHP, Apache & MySQL installed on your local computer with software such as XAMPP, Instant WordPress or MAMP for MAC. Place the package.zip and installer.php into any empty directory under your webroot then browse to the installer.php via your web browser to launch the install wizard.</li><li>For remote installs use FTP or cPanel to upload both the archive.zip and installer.php to your hosting provider. Place the files in a new empty directory under your host's webroot accessible from a valid URL such as http://your-domain/your-wp-directory/installer.php to launch the install wizard. On some hosts the root directory will be a something like public_html -or- www.  If your're not sure contact your hosting provider. </li></ol>For complete instructions see:<br/><a href='"
msgstr "<b>بسته ها » 3 ساختن </b> <br/>مرحله نهایی در فرآیند ساخت که در آن می توان اسکریپت نصب کننده و آرشیو وب سایت را دانلود کرد. برای شروع فرآیند نصب، این مراحل را دنبال کنید: <ol><li>فایل های installer.php و archive.zip را در رایانه محلی خود دانلود کنید.</li><li>برای نصب localhost مطمئن شوید که PHP، آپاچی و MySQL را نصب کرده اید. در رایانه محلی خود با نرم افزارهایی مانند XAMPP، Instant WordPress یا MAMP for MAC. package.zip و installer.php را در هر دایرکتوری خالی زیر webroot خود قرار دهید سپس از طریق مرورگر وب خود به installer.php بروید تا جادوگر نصب را راه اندازی کنید.</li><li>برای نصب از راه دور از FTP یا سی پنل برای آپلود هر دو استفاده کنید. archive.zip و installer.php به ارائه دهنده هاست خود. فایل ها را در یک پوشه خالی جدید در زیر webroot میزبان خود قرار دهید که از یک URL معتبر مانند http://your-domain/your-wp-directory/installer.php قابل دسترسی است تا جادوگر نصب راه اندازی شود. در برخی از هاست ها دایرکتوری ریشه چیزی شبیه public_html -یا- www خواهد بود. اگر مطمئن نیستید با ارائه دهنده هاست خود تماس بگیرید. </li></ol>برای دستورالعمل های کامل رجوع کنید به:<br/><a href='"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:666
msgctxt "%1$s represents the memory limit value (e.g. 256MB)"
msgid "If you want to build the package with mysqldump, increase the PHP <b>memory_limit</b> value in your php.ini file to at least %1$s."
msgstr "اگر می خواهید بسته را با mysqldump بسازید، مقدار <b>memory_limit</b> PHP را در فایل php.ini خود به حداقل %1$s افزایش دهید."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:652
msgctxt "%1$s and %2$s represent opening and closing anchor tags"
msgid "Please change the setting SQL Mode to PHP Code. You can do that by opening %1$sDuplicator Pro > Settings > Packages.%2$s"
msgstr "لطفاً تنظیمات SQL Mode را به PHP Code تغییر دهید. میتوانید این کار را با باز کردن %1$sدوبلیکتور حرفه ای > تنظیمات > بسته ها انجام دهید.%2$s"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:637
msgid "The database size is larger than the PHP memory_limit value. This can lead into issues when building a package, during which the system can run out of memory. To fix this issue please consider doing one of the below mentioned recommendations."
msgstr "اندازه پایگاه داده بزرگتر از مقدار حافظه_limit PHP است. این می تواند در هنگام ساخت یک بسته به مشکلاتی منجر شود که در طی آن حافظه سیستم ممکن است تمام شود. برای رفع این مشکل لطفا یکی از توصیه های زیر را انجام دهید."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:634
msgid "The database size exceeds the allowed mysqldump size limit."
msgstr "اندازه پایگاه داده از حد مجاز اندازه mysqldump بیشتر است."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:620
msgctxt "1$s and 2$s represent opening and closing anchor tags"
msgid "If you encounter any issues with mysqldump please change the setting SQL Mode to PHP Code. You can do that by opening %1$sDuplicator Pro > Settings > Packages.%2$s"
msgstr "اگر در مورد mysqldump با مشکلی مواجه شدید، لطفاً تنظیمات SQL Mode را به PHP Code تغییر دهید. میتوانید این کار را با باز کردن %1$sداپلیکتور حرفه ای > تنظیمات > بسته ها انجام دهید.%2$s"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:616
msgid "The database size is within the allowed mysqldump size limit."
msgstr "اندازه پایگاه داده در محدوده مجاز اندازه mysqldump است."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:603
msgid "Mysqldump memory check"
msgstr "بررسی حافظه Mysqldump"
#: template/parts/Notifications/single-message.php:21
msgid "Watch video"
msgstr "ویدیو را تماشا کنید"
#: template/parts/Notifications/main.php:33
msgid "Next message"
msgstr "پیام بعدی"
#: template/parts/Notifications/main.php:29
msgid "Previous message"
msgstr "پیام قبلی"
#: template/parts/Notifications/main.php:20
msgid "Notifications"
msgstr "اطلاعیه ها"
#: template/parts/filters/package_components.php:232
msgctxt "%1$s and %2$s represents the opening and closing HTML tags for an anchor or link."
msgid "The <b>Media Only</b> and <b>Custom</b> options are not included in Duplicator Lite. To enable advanced options please %1$supgrade to Pro%2$s."
msgstr "این <b>فقط رسانه</b> و <b>سفارشی</b> گزینه ها در داپلیکتور لایت گنجانده نشده اند. برای فعال کردن گزینه های پیشرفته لطفا %1$sارتقا به حرفه ای%2$s."
#: template/parts/filters/package_components.php:223
msgid "database only quick start"
msgstr "فقط شروع سریع پایگاه داده"
#: template/parts/filters/package_components.php:212
msgid "<b>Install Time:</b><br> When installing a database only package please visit the "
msgstr "<b>زمان نصب:</b><br> هنگام نصب یک بسته فقط پایگاه داده، لطفاً به آن مراجعه کنید "
#: template/parts/filters/package_components.php:200
msgid "For example, if you have WordPress 5.6 on this site and you copy this site's database to a host that has WordPress 5.8 files then the source code of the files  will not be in sync with the database causing possible errors. This can also be true of plugins and themes.  When moving only the database be sure to know the database will be compatible with ALL source code files. Please use this advanced feature with caution!"
msgstr "به عنوان مثال، اگر وردپرس 5.6 را در این سایت دارید و پایگاه داده این سایت را در میزبانی کپی می کنید که فایل های وردپرس 5.8 دارد، کد منبع فایل ها با پایگاه داده هماهنگ نمی شود و باعث ایجاد خطاهای احتمالی می شود. این می تواند در مورد پلاگین ها و تم ها نیز صادق باشد. هنگام جابجایی فقط پایگاه داده مطمئن شوید که پایگاه داده با همه فایل های کد منبع سازگار است. لطفاً از این ویژگی پیشرفته با احتیاط استفاده کنید!"
#: template/parts/filters/package_components.php:187
msgid "<b><i class='fa fa-exclamation-circle'></i> Notice:</b><br/> Installing only the database over an existing site may have unintended consequences.  Be sure to know the state of your system before installing the database without the associated files.  "
msgstr "<b><i class='fa fa-exclamation-circle'></i> اطلاع:</b><br/> نصب فقط پایگاه داده روی یک سایت موجود ممکن است عواقب ناخواسته ای داشته باشد. قبل از نصب دیتابیس بدون فایل های مرتبط حتما از وضعیت سیستم خود مطلع شوید.  "
#: template/parts/filters/package_components.php:138
msgid "Path Filters"
msgstr "فیلترهای مسیر"
#: template/parts/filters/package_components.php:126
msgid "Other"
msgstr "سایر"
#: template/parts/filters/package_components.php:112
msgid "Only Active Themes"
msgstr "فقط قالب های فعال"
#: template/parts/filters/package_components.php:106
msgid "Themes"
msgstr "قالب ها"
#: template/parts/filters/package_components.php:99
msgid "Only Active Plugins"
msgstr "فقط افزونه های فعال"
#: template/parts/filters/package_components.php:93
msgid "Plugins"
msgstr "افزونه ها"
#: template/parts/filters/package_components.php:51
msgid "Package Components (Pro feature)"
msgstr "اجزای بسته (ویژگی حرفه ای)"
#: template/parts/filters/package_components.php:49
msgid "Components"
msgstr "اجزاء"
#: template/parts/filters/package_components.php:41
msgid "File extension filters allow you to exclude files with certain file extensions from the package e.g. zip;rar;pdf etc. Enter the file extensions you want to exclude from the package as a semicolon (;) seperated list."
msgstr "فیلترهای پسوند فایل به شما این امکان را می دهند که فایل هایی با پسوند فایل خاصی را از بسته حذف کنید، به عنوان مثال. zip;rar;pdf و غیره. پسوندهای فایلی را که می خواهید از بسته حذف کنید را به صورت یک لیست جدا شده (;) وارد کنید."
#: template/parts/filters/package_components.php:39
msgid "File filters allow you to exclude files and folders from the package. To enable path and extension filters check the checkbox. Enter the full path of the files and folders you want to exclude from the package as a semicolon (;) seperated list."
msgstr "فیلترهای فایل به شما امکان می دهند فایل ها و پوشه ها را از بسته حذف کنید. برای فعال کردن فیلترهای مسیر و پسوند، کادر را علامت بزنید. مسیر کامل فایلها و پوشههایی که میخواهید از بسته حذف شوند را بهعنوان یک لیست جدا شده (;) وارد کنید."
#: template/parts/filters/package_components.php:28
msgid "Package components allow you to include/exclude differents part of your WordPress installation in the package.</br></br><b>Database</b>: Include the database in the package.</br><b>Plugins</b>: Include the plugins in the package. With the 'active only' option enabled, only active plugins will be included in the package.</br><b>Themes</b>: Include the themes in the package. With the 'active only' option enabled, only active themes will be included in the package.</br><b>Media</b>: Include the 'uploads' folder.</br><b>Other</b>: Include non-WordPress files and folders in the root directory.</br>"
msgstr "اجزای بسته به شما این امکان را میدهند که بخشهای مختلف نصب وردپرس خود را در بسته گنجانده یا حذف کنید.</br></br><b>پایگاه داده</b>: پایگاه داده را در بسته قرار دهید.</br><b>افزونهها </b>: افزونه ها را در بسته قرار دهید. با فعال بودن گزینه «فقط فعال»، فقط افزونههای فعال در بسته گنجانده میشوند.</br><b>موضوعات</b>: مضامین را در بسته قرار دهید. با فعال بودن گزینه «فقط فعال»، فقط قالب های زمینه فعال در بسته گنجانده میشود.</br><b>رسانه</b>: پوشه «آپلودها» را وارد کنید.</br><b>سایر موارد</b> >: فایلها و پوشههای غیر وردپرس را در فهرست اصلی قرار دهید.</br>"
#: src/Libs/OneClickUpgrade/ConnectSkin.php:35
msgid "There was an error installing Duplicator Pro. Please try again."
msgstr "هنگام نصب دوبلیکیتور حرفه ای خطایی روی داد. لطفا دوباره تلاش کنید."
#: src/Ajax/ServicesEducation.php:319
msgid "Check the license key and try again, if the error persists proceed with manual activation."
msgstr "کلید مجوز را بررسی کنید و دوباره امتحان کنید، اگر خطا ادامه داشت با فعال سازی دستی ادامه دهید."
#: src/Ajax/ServicesEducation.php:318
msgid "Message:"
msgstr "پیام:"
#: src/Ajax/ServicesEducation.php:315
msgid "Failed to activate license for this website."
msgstr "مجوز برای این وب سایت فعال نشد."
#: src/Ajax/ServicesEducation.php:288
msgid "Invalid license JSON data."
msgstr "داده JSON مجوز نامعتبر است."
#: views/settings/controller.php:49
msgid "Access"
msgstr "دسترسی"
#: template/mocks/settings/access/content-popup.php:15
msgid "Elevate your backup capabilities with advanced permissions, allowing for precise control over the creation, exportation, restoration, and management of control settings. Enjoy granular access control to ensure only authorized users can perform these critical functions."
msgstr "قابلیتهای پشتیبانگیری خود را با مجوزهای پیشرفته افزایش دهید، که امکان کنترل دقیق بر ایجاد، صادرات، بازیابی و مدیریت تنظیمات کنترل را فراهم میکند. برای اطمینان از اینکه فقط کاربران مجاز می توانند این عملکردهای حیاتی را انجام دهند، از کنترل دسترسی گرانول لذت ببرید."
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:124
msgid "Advanced Backup Permissions are not available in Duplicator Lite!"
msgstr "مجوزهای پشتیبان گیری پیشرفته در دوبلیکاتور لایت در دسترس نیستند!"
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:108
msgid " -  - Manage License Settings "
msgstr " -  - تنظیمات مجوز را مدیریت کنید"
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:98
msgid " - Manage Settings "
msgstr " - تنظیمات را مدیریت کنید"
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:88
msgid " - Package Export "
msgstr " - برونبری بسته "
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:78
msgid " - - Package Import "
msgstr " - - واردات بسته "
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:68
msgid " - Restore Backup "
msgstr " - بازگرداندن پشتیبان "
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:58
msgid " - - Manage Storages "
msgstr " - - مدیریت ذخیره سازی "
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:48
msgid " - - Manage Schedules "
msgstr " - - برنامه ها را مدیریت کنید "
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:38
msgid " - Package Edit "
msgstr " - ویرایش بسته "
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:32
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:42
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:52
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:62
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:72
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:82
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:92
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:102
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:112
msgid "Administrator"
msgstr "مدیر"
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:28
msgid "Package Read "
msgstr "بسته خوانده شده "
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:23
msgid "It is not possible to self remove the manage settings capabilities."
msgstr "امکان حذف خودکار قابلیت های مدیریت تنظیمات وجود ندارد."
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:21
msgid "Some capabilities depend on others so If you select for example storage capability automatically the package read and package edit capabilities are assigned"
msgstr "برخی از قابلیت ها به برخی دیگر بستگی دارند، بنابراین اگر به عنوان مثال قابلیت ذخیره سازی را به طور خودکار انتخاب کنید، قابلیت خواندن و ویرایش بسته به آن اختصاص داده می شود."
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:20
msgid "By default, all permissions are provided only to administrator users."
msgstr "به طور پیش فرض، تمام مجوزها فقط برای کاربران سرپرست ارائه می شود.\t"
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:19
msgid "Select the user roles and/or users that are allowed to manage different aspects of Duplicator."
msgstr "نقشهای کاربر و/یا کاربرانی را که مجاز به مدیریت جنبههای مختلف دوبلیکتور لایت هستند، انتخاب کنید."
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:15
msgid "Roles and Permissions"
msgstr "نقش ها و مجوزها"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:188
msgid "Enjoy granular access control to ensure only authorized users can perform these critical functions."
msgstr "برای اطمینان از اینکه فقط کاربران مجاز می توانند این عملکردهای حیاتی را انجام دهند، از کنترل دسترسی گرانول لذت ببرید."
#: src/Controllers/AboutUsController.php:186 src/Utils/Upsell.php:52
#: src/Utils/Upsell.php:82 template/mocks/settings/access/capabilities.php:123
msgid "Advanced Backup Permissions"
msgstr "مجوزهای پشتیبان گیری پیشرفته"
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://duplicator.com/"
msgstr "https://duplicator.com/"
#: views/tools/diagnostics/support.php:87
msgid "Having a problem with your back up or migrations? Upgrade to get our Premium Support."
msgstr "آیا با پشتیبان گیری یا مهاجرت خود مشکلی دارید؟ برای دریافت پشتیبانی پریمیوم ما، ارتقا دهید."
#: views/tools/diagnostics/support.php:84
msgid "Premium Support"
msgstr "پشتیبانی پریمیوم"
#: views/settings/license.php:62
msgid "As a valued Duplicator Lite user you receive <strong>%1$d%% off</strong>, automatically applied at checkout!"
msgstr "بهعنوان یک کاربر ارزشمند دوبلیکاتور لایت، <strong>%1$d%% تخفیف</strong> دریافت میکنید که بهطور خودکار هنگام تسویهحساب اعمال میشود!"
#: views/settings/license.php:45
msgid "To unlock more features consider <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to PRO</a></strong>."
msgstr "برای باز کردن قفل ویژگیهای بیشتر، <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">بهروزرسانی به پرو</a></strong> را در نظر بگیرید."
#: views/settings/license.php:41
msgid "You're using Duplicator Lite - no license needed. Enjoy!"
msgstr "شما از دوبلیکتور سبک استفاده می کنید - نیازی به مجوز نیست. لذت ببرید!"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:406
msgid "Available with Duplicator Pro!"
msgstr "موجود با دوبلیکتور پرو!"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:214
msgid "File Archive Encryption"
msgstr "رمزگذاری بایگانی پرونده"
#: template/parts/Education/subscribe-form.php:29
msgid "Get tips and product updates straight to your inbox."
msgstr "نکات و بهروزرسانیهای محصول را مستقیماً به صندوق ورودی خود دریافت کنید."
#: template/parts/Education/subscribe-form.php:26
msgid "Subscribe"
msgstr "مشترک شوید"
#: template/parts/Education/subscribe-form.php:24
msgid "Email Address"
msgstr "رایانامه"
#: template/parts/Education/static-popup.php:31
msgid "Upgrade to Duplicator Pro Now"
msgstr "اکنون به داپلیکتور پرو ارتقا دهید"
#: template/parts/Education/packages-bottom-bar.php:36
msgid "Upgrade Now & Save!"
msgstr "اکنون ارتقا دهید و ذخیره کنید!"
#: template/parts/Education/packages-bottom-bar.php:27
msgid "Upgrade to Pro to Unlock..."
msgstr "برای باز کردن قفل به حرفه ای ارتقا دهید..."
#: template/parts/Education/did-you-know-blurb.php:24
#: views/packages/main/s1.setup2.php:358
msgid "Upgrade To Pro"
msgstr "ارتقا به حرفه ای"
#: template/parts/Education/did-you-know-blurb.php:22
msgid "Did you know Duplicator Pro has: %s?"
msgstr "آیا می دانستید داپلیکتور پرو دارای: %s است؟"
#: template/parts/Education/callout-cta.php:72
msgid "<strong>Bonus:</strong> Duplicator Lite users get <span class=\"green\">%1$d%% off regular price</span>,automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>پاداش:</strong> کاربران داپلیکتور لایت <span class=\"green\">%1$d%% تخفیف از قیمت معمولی</span> دریافت میکنند که بهطور خودکار هنگام تسویهحساب اعمال میشود."
#: template/parts/Education/callout-cta.php:66
msgid "Get Duplicator Pro Today and Unlock all the Powerful Features »"
msgstr "امروز داپلیکتور پرو را دریافت کنید و تمام ویژگی های قدرتمند را باز کنید »"
#: template/parts/Education/callout-cta.php:50
msgid "Pro Features:"
msgstr "ویژگی های حرفه ای:"
#. translators: %s - star icons.
#: template/parts/Education/callout-cta.php:34
msgid "We know that you will truly love Duplicator. It has over 4000+ five star ratings (%s) and is active on over 1 million websites."
msgstr "ما می دانیم که شما واقعاً دوبلیکتور را دوست خواهید داشت. بیش از 4000+ رتبه بندی پنج ستاره (%s) دارد و در بیش از 1 میلیون وب سایت فعال است."
#: template/parts/Education/callout-cta.php:24
msgid "Thanks for being a loyal Duplicator Lite user. Upgrade to Duplicator Pro to unlock all the awesome features and experience why Duplicator is consistently rated the best WordPress migration plugin."
msgstr "از اینکه یک کاربر وفادار داپلیکتور سبک هستید متشکریم. به دوبلیکتور پرو ارتقا دهید تا قفل تمام ویژگی های عالی را باز کنید و تجربه کنید که چرا دوبلیکتور به طور مداوم به عنوان بهترین افزونه مهاجرت وردپرس رتبه بندی می شود."
#: template/parts/Education/callout-cta.php:21
#: template/parts/Notifications/main.php:24
msgid "Dismiss this message"
msgstr "این پیام را رد کنید"
#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:103
msgid "Not set"
msgstr "تنظیم نشده"
#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:98
msgid "Recovery Point"
msgstr "نقطه بازیابی"
#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:82
msgid "%s Template"
msgid_plural "%s Templates"
msgstr[0] "قالب %s"
#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:65
msgid "%s Storage"
msgid_plural "%s Storages"
msgstr[0] "ذخیره سازی %s"
#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:40
msgid "%s Schedule"
msgid_plural "%s Schedules"
msgstr[0] "%s زمانبندی"
#: template/parts/DashboardWidget/recommended-section.php:50
msgid "Dismiss recommended plugin"
msgstr "رد کردن افزونه توصیه شده"
#: template/parts/DashboardWidget/recommended-section.php:42
msgid "Install"
msgstr "نصب"
#: template/parts/DashboardWidget/recommended-section.php:36
msgid "Recommended Plugin:"
msgstr "افزونه پیشنهادی:"
#: template/parts/DashboardWidget/recently-packages.php:47
msgid "Packages: %1$d, Failures: %2$d"
msgstr "بستهها: %1$d، خرابیها: %2$d"
#: template/parts/DashboardWidget/recently-packages.php:28
msgid "Recently Packages"
msgstr "بسته های اخیر"
#: template/parts/DashboardWidget/package-create-section.php:31
msgid "Last backup:"
msgstr "آخرین پشتیبان:"
#: template/parts/DashboardWidget/package-create-section.php:23
msgid "This will create a new package. If a package is currently running then this button will be disabled."
msgstr "این یک بسته جدید ایجاد می کند. اگر یک بسته در حال حاضر در حال اجرا است، این دکمه غیرفعال خواهد شد."
#: template/parts/DashboardWidget/package-create-section.php:22
msgid "Package creation"
msgstr "ایجاد بسته"
#: template/mocks/transfer/transfer.php:231
msgid "Remote storages are not available in Duplicator Lite!"
msgstr "ذخیرهسازی از راه دور در دوبلیکاتور لایت در دسترس نیست!"
#: template/mocks/transfer/transfer.php:230
msgid "Manually transfer backups to remote storages!"
msgstr "به صورت دستی نسخه های پشتیبان را به حافظه های راه دور منتقل کنید!"
#: template/mocks/transfer/content-popup.php:14
msgid "With manual transfers you can upload your backup to remote storages even after you have created them."
msgstr "با انتقال دستی میتوانید نسخه پشتیبان خود را حتی پس از ایجاد آنها در حافظههای راه دور آپلود کنید."
#: template/mocks/templates/templates.php:194
msgid "Easily customize your backups with templates!"
msgstr "به راحتی پشتیبان های خود را با قالب ها سفارشی کنید!"
#: template/mocks/templates/content-popup.php:22
msgid "Instead of manually configuring the same themes and plugins over and over, just configure one site and bundle it into a Duplicator package. Install the package to create a pre-configured site on as many locations as you want!"
msgstr "به جای پیکربندی دستی مضامین و پلاگین های مشابه، فقط یک سایت را پیکربندی کنید و آن را در یک بسته دوبلیکتور قرار دهید. بسته را نصب کنید تا یک سایت از پیش پیکربندی شده در هر مکان که می خواهید ایجاد کنید!"
#: template/mocks/templates/content-popup.php:14
msgid "If you install the same theme, plugins or content on all your WordPress sites then Duplicator can save you a lot of time."
msgstr "اگر تم، پلاگین یا محتوای یکسانی را در تمام سایتهای وردپرس خود نصب کنید، داپلیکتور میتواند زمان زیادی را برای شما ذخیره کند."
#: template/mocks/storage/storage.php:146
msgid "Total: %s"
msgstr "مجموع: %s"
#: template/mocks/storage/storage.php:93
msgid "Add New"
msgstr "افزودن"
#: template/mocks/storage/storage.php:62
msgid "Back up to Dropbox, FTP, Google Drive, OneDrive, Amazon S3 or Amazon S3 compatible for safe off-site storage."
msgstr "در دراپ باکس، FTP، درایو گوگل، وان درایو، Amazon S3 یا Amazon S3 سازگار برای ذخیره سازی ایمن خارج از سایت، نسخه پشتیبان تهیه کنید."
#: template/mocks/storage/storage.php:61
msgid "Remote Cloud Backups is a PRO feature"
msgstr "پشتیبان گیری از راه دور ابری یک ویژگی حرفه ای است"
#: template/mocks/storage/popup.php:17
msgid "Store to Multiple Endpoints with Duplicator Pro"
msgstr "با دوبلیکتور پرو در چندین نقطه پایانی ذخیره کنید"
#: template/mocks/schedule/schedules.php:280
msgid "Duplicator Lite does not support scheduled backups!"
msgstr "دوبلیکتور سبک از پشتیبان گیری برنامه ریزی شده پشتیبانی نمی کند!"
#: template/mocks/schedule/schedules.php:279
msgid "Automate your workflow with scheduled backups!"
msgstr "گردش کار خود را با پشتیبان گیری برنامه ریزی شده خودکار کنید!"
#: template/mocks/schedule/content-popup.php:23
msgid "Supported Cloud Storage: Google Drive, Dropbox, Microsoft One Drive, Amazon S3 (or any compatible S3 service), and FTP/SFTP Storage."
msgstr "ذخیره سازی ابری پشتیبانی شده: گوگل درایو، دراپ باکس، مایکروسافت وان درایو، Amazon S3 (یا هر سرویس S3 سازگار) و FTP/SFTP Storage."
#: template/mocks/schedule/content-popup.php:14
msgid "Scheduled Backups provide peace of mind and ensure that critical data can be quickly and easily restored in the event of a disaster or loss. Duplicator Pro supports Hourly, Daily, Weekly and Monthly scheduled backups."
msgstr "پشتیبانگیریهای زمانبندی شده آرامش خاطر را فراهم میکنند و تضمین میکنند که دادههای حیاتی را میتوان به سرعت و به راحتی در صورت بروز فاجعه یا از دست دادن بازیابی کرد. دوبلیکاتور پرو از پشتیبان گیری برنامه ریزی شده ساعتی، روزانه، هفتگی و ماهانه پشتیبانی می کند."
#: template/mocks/recovery/recovery.php:117
msgid "Recovery Points are not supported in Duplicator Lite!"
msgstr "نقاط بازیابی در دوبلیکتور سبک پشتیبانی نمی شوند!"
#: template/mocks/recovery/recovery.php:116
msgid "Rollback your sites with Recovery Points!"
msgstr "سایت های خود را با Recovery Points برگردانید!"
#: template/mocks/import/import.php:201
msgid "Overwrite a WordPress site with Drag and Drop Import!"
msgstr "بازنویسی سایت وردپرس با کشیدن و رها کردن واردات!"
#: template/mocks/import/content-popup.php:18
msgid "In addition to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">classic installer method</a> on an empty site, Duplicator Pro now supports Drag and Drop migrations and site restores! Simply drag the bundled site archive to the site you wish to overwrite."
msgstr "علاوه بر <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">روش نصب کلاسیک</a> در یک سایت خالی، دوبلیکاتور پرو اکنون از انتقالهای کشیدن و رها کردن و بازیابی سایت پشتیبانی میکند! به سادگی آرشیو سایت همراه را به سایتی که می خواهید بازنویسی کنید بکشید."
#: template/admin_pages/welcome/upgrade-cta.php:36
#: template/mocks/storage/popup.php:37 template/mocks/storage/storage.php:68
#: views/tools/diagnostics/support.php:91
msgid "Upgrade Now"
msgstr "ارتقا دهید"
#: template/admin_pages/welcome/upgrade-cta.php:21
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "ارتقا به پرو"
#: template/admin_pages/welcome/testimonials.php:44
msgid "Duplicator Pro is the best <b>WordPress migration & backup</b> plugin I have ever used. I will be recommending this plugin to everyone I can."
msgstr "دوبلیکاتور پرو بهترین افزونه <b> مهاجرت و پشتیبان گیری وردپرس</b> است که من تا به حال استفاده کرده ام. من این افزونه را به هر کسی که بتوانم توصیه می کنم."
#: template/admin_pages/welcome/testimonials.php:27
msgid "It walked me step-by-step through the process of migrating a WordPress website. If you want to save a ton of time with <b>WP migration</b>, I very much recommend this plugin!"
msgstr "این من را گام به گام در روند مهاجرت یک وب سایت وردپرس راهنمایی کرد. اگر می خواهید با <b> مهاجرت WP</b> در زمان زیادی صرفه جویی کنید، این افزونه را بسیار توصیه می کنم!"
#: template/admin_pages/welcome/testimonials.php:20
msgid "Testimonials"
msgstr "گواهینامه ها"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:51
msgid "Read the Full Guide"
msgstr "راهنمای کامل را بخوانید"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:38
msgid "Duplicator makes it easy to create backups and migrations in WordPress. Get started by creating a new package or read our quick start guide."
msgstr "دوبلیکاتور ایجاد پشتیبان و مهاجرت در وردپرس را آسان می کند. با ایجاد یک بسته جدید شروع کنید یا راهنمای شروع سریع ما را بخوانید."
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:32
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:34
msgid "Watch how to create your first form"
msgstr "نحوه ایجاد اولین فرم خود را تماشا کنید"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:28
msgid "Thank you for choosing Duplicator - the most powerful WordPress Migration and Backup plugin in the market."
msgstr "از اینکه داپلیکتور - قدرتمندترین افزونه مهاجرت و پشتیبان گیری وردپرس در بازار را انتخاب کردید، سپاسگزاریم."
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:24
msgid "Willie the Duplicator mascot"
msgstr "طلسم ویلی دوبلیکاتور"
#: template/admin_pages/welcome/footer.php:34
msgid "Upgrade to Duplicator Pro"
msgstr "به داپلیکتور پرو ارتقا دهید"
#: template/admin_pages/welcome/footer.php:25
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:44
msgid "Create Your First Package"
msgstr "اولین بسته خود را ایجاد کنید"
#: template/admin_pages/welcome/features.php:101
msgid "See All Features"
msgstr "مشاهده همه ویژگی ها"
#: template/admin_pages/welcome/features.php:91
msgid "Duplicator Pro supports multisite network backup & migration. You can even install  a subsite as a standalone site."
msgstr "دوبلیکاتور پرو از پشتیبان گیری و مهاجرت شبکه چند سایتی پشتیبانی می کند. حتی می توانید یک سایت فرعی را به عنوان یک سایت مستقل نصب کنید."
#: template/admin_pages/welcome/features.php:89
msgid "Multisite Support"
msgstr "پشتیبانی چند سایتی"
#: template/admin_pages/welcome/features.php:82
msgid "Duplicator Pro has developed a new way to package backups especially tailored for larger site. No server timeouts or other restrictions."
msgstr "دوبلیکاتور پرو یک راه جدید برای بستهبندی پشتیبانگیری ایجاد کرده است که مخصوصاً برای سایتهای بزرگتر طراحی شده است. بدون وقفه زمانی سرور یا محدودیت های دیگر."
#: template/admin_pages/welcome/features.php:73
msgid "Use file and database filters to pick and choose exactly what you want to backup or transfer. No bloat!"
msgstr "از فیلترهای فایل و پایگاه داده برای انتخاب و انتخاب دقیقا همان چیزی که می خواهید نسخه پشتیبان یا انتقال دهید استفاده کنید. بدون نفخ!"
#: template/admin_pages/welcome/features.php:64
msgid "Direct package import from source server or cloud storage using URL. No need to download the package to your desktop machine first."
msgstr "واردات مستقیم بسته از سرور منبع یا فضای ذخیره سازی ابری با استفاده از URL. نیازی نیست ابتدا بسته را در دستگاه دسکتاپ خود دانلود کنید."
#: template/admin_pages/welcome/features.php:56
#: views/packages/main/s1.setup2.php:353
msgid "Protect and secure the archive file with industry-standard AES-256 encryption."
msgstr "از فایل بایگانی با رمزگذاری استاندارد صنعتی AES-256 محافظت و ایمن کنید."
#: template/admin_pages/welcome/features.php:47
#: template/mocks/recovery/content-popup.php:14
msgid "Recovery Points provides protection against mistakes and bad updates by letting you quickly rollback your system to a known, good state."
msgstr "Recovery Points از طریق بازگرداندن سریع سیستم خود به وضعیت خوب و شناخته شده، در برابر اشتباهات و بهروزرسانیهای بد محافظت میکند."
#: template/admin_pages/welcome/features.php:39
msgid "Back up to Dropbox, FTP, Google Drive, OneDrive, or Amazon S3 and more for safe storage."
msgstr "برای ذخیرهسازی ایمن در دراپ باکس، FTP، گوگل درایو، وان درایو یا Amazon S3 و موارد دیگر پشتیبانگیری کنید."
#: template/admin_pages/welcome/features.php:37
msgid "Cloud Backups"
msgstr "پشتیبان گیری ابری"
#: template/admin_pages/welcome/features.php:30
msgid "Ensure that important data is regularly and consistently backed up, allowing for quick and efficient recovery in case of data loss."
msgstr "اطمینان حاصل کنید که از دادههای مهم به طور منظم و مداوم پشتیبانگیری میشود تا در صورت از دست رفتن اطلاعات، امکان بازیابی سریع و کارآمد فراهم شود."
#: template/admin_pages/welcome/features.php:22
msgid "Duplicator is both easy to use and extremely powerful. We have tons of helpful features that allow us to give you everything you need from a backup & migration plugin."
msgstr "Duplicator هم آسان برای استفاده و هم بسیار قدرتمند است. ما تعداد زیادی ویژگی مفید داریم که به ما امکان می دهد هر آنچه را که از یک افزونه پشتیبان گیری و مهاجرت نیاز دارید در اختیار شما قرار دهیم."
#: template/admin_pages/welcome/features.php:21
msgid "Duplicator Features"
msgstr "ویژگی های دوبلیکاتور"
#: template/admin_pages/about_us/tabs.php:25
msgid "Lite vs Pro"
msgstr "لایت در مقابل پرو"
#: template/admin_pages/about_us/tabs.php:21
msgid "Getting Started"
msgstr "شروع شدن"
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:68
msgid "Not Available"
msgstr "در دسترس نیست"
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:67
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:77
msgid "Included"
msgstr "مشمول"
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:48
msgid "Pro"
msgstr "حرفهای"
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:43
msgid "Lite"
msgstr "سبک"
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:29
msgid "Get the most out of Duplicator by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "با ارتقاء به Pro و باز کردن قفل همه ویژگی های قدرتمند، از Duplicator حداکثر استفاده را ببرید."
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/get_pro.php:101
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:102
msgid "Bonus: Duplicator Lite users get <span class=\"price-20-off\">%1$d%% off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "امتیاز: کاربران داپلیکتور لایت <span class=\"price-20-off\">%1$d%% تخفیف از قیمت معمولی</span> دریافت میکنند که بهطور خودکار هنگام تسویهحساب اعمال میشود."
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/get_pro.php:93
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:94
msgid "Get Duplicator Pro Today and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "امروز داپلیکتور پرو را دریافت کنید و تمام ویژگی های قدرتمند را باز کنید"
#. translators: %s - stars.
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/get_pro.php:48
msgid "We know that you will truly love Duplicator. It has over <strong>4000+ five star ratings</strong> (%s) and is active on over 1 million websites."
msgstr "ما می دانیم که شما واقعاً دوبلیکاتور را دوست خواهید داشت. بیش از <strong>4000+ رتبه بندی پنج ستاره</strong> (%s) دارد و در بیش از 1 میلیون وب سایت فعال است."
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/get_pro.php:31
msgid "Thanks for being a loyal Duplicator Lite user. <strong>Upgrade to Duplicator Pro</strong> to unlock all the awesome features and experience<br>why Duplicator is consistently rated the best WordPress migration plugin."
msgstr "از اینکه کاربر وفادار داپلیکتور سبک هستید متشکریم. <strong>به دوبلیکاتور پرو ارتقا دهید</strong> تا قفل تمام ویژگیها و تجربههای فوقالعاده را باز کنید<br>که چرا دوبلیکاتور همواره به عنوان بهترین افزونه مهاجرت وردپرس رتبهبندی میشود."
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/get_pro.php:25
#: template/parts/Education/callout-cta.php:22
msgid "Get Duplicator Pro and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "دوبلیکاتور پرو را دریافت کنید و تمام ویژگی های قدرتمند را باز کنید"
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:65
msgid "How to Migrate to a New Site"
msgstr "نحوه مهاجرت به یک سایت جدید"
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:56
msgid "How to Create a Package"
msgstr "نحوه ایجاد یک بسته"
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:36
msgid "In the Packages page, the packages list will be empty because there are no packages yet. To create a new package, click on the Create New button, and this will launch the Package Creation Wizard."
msgstr "در صفحه بسته ها، لیست بسته ها خالی خواهد بود زیرا هنوز هیچ بسته ای وجود ندارد. برای ایجاد یک بسته جدید، روی دکمه ایجاد جدید کلیک کنید و با این کار جادوگر ایجاد بسته راه اندازی می شود."
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:32
msgid "To begin, you’ll need to be logged into the WordPress admin area. Once there, click on Duplicator in the admin sidebar to go the Packages page."
msgstr "برای شروع، باید وارد قسمت مدیریت وردپرس شوید. پس از آن، روی دوبلیکاتور در نوار کناری مدیریت کلیک کنید تا به صفحه بسته ها بروید."
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:28
msgid "Want to get started creating your first package with Duplicator? By following the step by step instructions in this walkthrough, you can easily create a backup or migration."
msgstr "آیا می خواهید شروع به ایجاد اولین بسته خود با داپلیکتور کنید؟ با دنبال کردن دستورالعمل های گام به گام در این راهنما، می توانید به راحتی یک نسخه پشتیبان یا مهاجرت ایجاد کنید."
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:25
msgid "Creating Your First Package"
msgstr "ایجاد اولین بسته شما"
#: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:51
msgid "The Awesome Motive Team"
msgstr "تیم انگیزشی عالی"
#: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:49
msgid "The Awesome Motive Team photo"
msgstr "عکس تیم انگیزشی عالی"
#: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:43
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "بله، ما یک یا دو چیز در مورد ساخت محصولات عالی که مشتریان دوست دارند می دانیم."
#. translators: %1$s - WPBeginner URL; %2$s - OptinMonster URL; %3$s -
#. MonsterInsights URL.
#: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:21
msgid "Duplicator is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, the most popular lead-generation software, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, the best WordPress analytics plugin, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, and more!"
msgstr "دوبلیکاتور توسط همان تیمی که پشت بزرگترین سایت منبع وردپرس است، <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>، محبوبترین سرنخ، برای شما آورده شده است. نرم افزار تولید، <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>، بهترین افزونه تجزیه و تحلیل وردپرس، <a href=\"%3$s\" target=\" _blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a> و موارد دیگر!"
#: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:14
msgid "Our goal is to take the pain out of creating backups, migrations, and make it easy."
msgstr "هدف ما این است که درد ایجاد پشتیبان، مهاجرت و آسان کردن آن را کم کنیم."
#: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:9
msgid "Over the years, we found that most WordPress backup and migration plugins were unreliable, buggy, slow, and very hard to use. So we started with a simple goal: build a WordPress backup and migration plugin that’s both easy and powerful."
msgstr "در طول سالها، متوجه شدیم که اکثر افزونههای پشتیبانگیری و مهاجرت وردپرس غیرقابل اعتماد، باگ، کند و استفاده از آن بسیار سخت هستند. بنابراین ما با یک هدف ساده شروع کردیم: ایجاد یک افزونه پشتیبان گیری و مهاجرت وردپرس که هم آسان و هم قدرتمند است."
#: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:4
msgid "Hello and welcome to Duplicator, the most reliable WordPress backup and migration plugin. At Duplicator, we build software that helps protect your website with our reliable secure backups and migrate your website without any manual effort."
msgstr "با سلام و خوش آمدید به دوبلیکاتور، معتبرترین افزونه پشتیبان گیری و مهاجرت وردپرس. در دوبلیکاتور، ما نرمافزاری میسازیم که به محافظت از وبسایت شما با پشتیبانگیری مطمئن و مطمئن کمک میکند و وبسایت شما را بدون هیچ تلاش دستی منتقل میکند."
#: template/admin_pages/about_us/about_us/extra_plugin_item.php:46
msgid "Status:"
msgstr "وضعیت:"
#: template/admin_pages/about_us/about_us/extra_plugin_item.php:28
msgid "Install Plugin"
msgstr "پلاگین را نصب کنید"
#: template/admin_pages/about_us/about_us/extra_plugin_item.php:22
msgid "Activate"
msgstr "فعال کردن"
#: template/admin_pages/about_us/about_us/extra_plugin_item.php:17
msgid "Activated"
msgstr "فعال شده"
#: src/Views/EducationElements.php:120
msgid "Mulstisite Support - Duplicator Pro supports multisite network backup & migration. You can even install a subsite as a standalone site."
msgstr "پشتیبانی چند سایتی - دوبلیکاتور پرو از پشتیبان گیری و مهاجرت شبکه چند سایتی پشتیبانی می کند. حتی می توانید یک سایت فرعی را به عنوان یک سایت مستقل نصب کنید."
#: src/Views/EducationElements.php:118
msgid "Large Site Support - Duplicator Pro has developed a new way to package backups especially tailored for larger site. No server timeouts or other restrictions."
msgstr "پشتیبانی سایت بزرگ - دوبلیکاتور پرو یک راه جدید برای بستهبندی پشتیبانگیری ایجاد کرده است که مخصوصاً برای سایتهای بزرگتر طراحی شده است. بدون وقفه زمانی سرور یا محدودیت های دیگر."
#: src/Views/EducationElements.php:116
msgid "File & Database Table Filters - Use file and database filters to pick and choose exactly what you want to backup or transfer. No bloat!"
msgstr "فیلترهای جدول فایل و پایگاه داده - از فیلترهای فایل و پایگاه داده برای انتخاب و انتخاب دقیقاً آنچه می خواهید پشتیبان گیری یا انتقال دهید استفاده کنید. بدون نفخ!"
#: src/Views/EducationElements.php:114
msgid "Server to Server Import - Direct package import from source server or cloud storage using URL. No need to download the package to your desktop machine first."
msgstr "وارد کردن سرور به سرور - وارد کردن مستقیم بسته از سرور منبع یا ذخیره سازی ابری با استفاده از URL. نیازی نیست ابتدا بسته را در دستگاه دسکتاپ خود دانلود کنید."
#: src/Views/EducationElements.php:113
msgid "Secure File Encryption - Protect and secure the archive file with industry-standard AES-256 encryption"
msgstr "رمزگذاری فایل امن - از فایل بایگانی با رمزگذاری استاندارد صنعتی AES-256 محافظت و ایمن کنید"
#: src/Views/EducationElements.php:111
msgid "Recovery Points - Recovery Points provides protection against mistakes and bad updates by letting you quickly rollback your system to a known, good state."
msgstr "نقاط بازیابی - نقاط بازیابی با این امکان که به سرعت سیستم خود را به وضعیت خوب و شناخته شده برگردانید، در برابر اشتباهات و بهروزرسانیهای بد محافظت میکند."
#: src/Views/EducationElements.php:110
msgid "Cloud Backups - Back up to Dropbox, FTP, Google Drive, OneDrive, or Amazon S3 and more for safe storage."
msgstr "پشتیبانگیری ابری - برای ذخیرهسازی ایمن در دراپ باکس، FTP، گوگل درایو، وان درایو یا آمازون  S3 و موارد دیگر پشتیبانگیری کنید."
#: src/Views/EducationElements.php:108
msgid "Scheduled Backups - Ensure that important data is regularly and consistently backed up, allowing for quick and efficient recovery in case of data loss."
msgstr "پشتیبانگیری برنامهریزیشده - اطمینان حاصل کنید که از دادههای مهم بهطور منظم و پیوسته پشتیبانگیری میشود، که امکان بازیابی سریع و کارآمد را در صورت از دست دادن دادهها فراهم میکند."
#: src/Views/DashboardWidget.php:191
msgctxt "%s represents the time diff, eg. 2 days"
msgid "%s ago"
msgstr "%s پیش"
#: src/Views/DashboardWidget.php:179
msgid "No packages have been created yet."
msgstr "هنوز هیچ بسته ای ایجاد نشده است."
#: src/Views/DashboardWidget.php:162
msgid "A package is currently running."
msgstr "یک بسته در حال حاضر در حال اجرا است."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:477
msgid "Sugar Calendar Pro"
msgstr "Sugar Calendar Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:471
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:480
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "یک افزونه تقویم رویداد ساده و قدرتمند برای وردپرس که با تمام ویژگیهای مدیریت رویداد از جمله پرداختها، زمانبندی، مناطق زمانی، تهیه بلیط، رویدادهای تکرارشونده و موارد دیگر ارائه میشود."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:468
msgid "Sugar Calendar"
msgstr "Sugar Calendar"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:459
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "بهترین افزونه تجارت الکترونیک وردپرس برای فروش دانلودهای دیجیتال. فروش کتابهای الکترونیکی، نرمافزار، موسیقی، هنر دیجیتال و موارد دیگر را در عرض چند دقیقه شروع کنید. پرداختها را بپذیرید، اشتراکها را مدیریت کنید، کنترل دسترسی پیشرفته و موارد دیگر."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:456
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:443
msgid "WP Simple Pay Pro"
msgstr "WP Simple Pay Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:434
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:446
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "پلاگین #1 پرداخت Stripe برای وردپرس. بدون راه اندازی سبد خرید، پرداخت های یک بار و مکرر را در سایت وردپرس خود بپذیرید. بدون نیاز به کد"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:431
msgid "WP Simple Pay"
msgstr "WP Simple Pay"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:419
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "پلاگین شماره 1 مدیریت وابسته برای وردپرس. به راحتی در عرض چند دقیقه یک برنامه وابسته برای فروشگاه تجارت الکترونیک یا سایت عضویت خود ایجاد کنید و با قدرت بازاریابی ارجاعی شروع به رشد فروش خود کنید."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:416
msgid "AffiliateWP"
msgstr "AffiliateWP"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:405
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "پیشرفته ترین افزونه جستجوی وردپرس. الگوریتم جستجوی وردپرس خود را سفارشی کنید، نتایج جستجو را دوباره ترتیب دهید، معیارهای جستجو را ردیابی کنید، و هر چیزی که برای تقویت جستجو برای رشد کسب و کار خود نیاز دارید."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:402
msgid "SearchWP"
msgstr "SearchWP"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:389
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "با اعلانهای اثبات اجتماعی بلادرنگ، فروش و تبدیلهای خود را تا 15 درصد افزایش دهید. TrustPulse به شما کمک میکند فعالیتها و خریدهای کاربر را به صورت زنده نشان دهید تا سایر کاربران را برای خرید متقاعد کنید."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:386
msgid "TrustPulse"
msgstr "TrustPulse"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:373
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:364
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:376
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "به راحتی ویدیوهای یوتیوب را در سایت وردپرس خود بدون نوشتن کد نمایش دهید. دارای طرحبندیهای متعدد، قابلیت جاسازی جریانهای زنده، فیلتر کردن ویدیو، امکان ترکیب ویدیوهای چند کانال و موارد دیگر."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:361
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds"
msgstr "Smash Balloon فیدهای یوتیوب"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:348
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon توییتر فیدها پرو"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:339
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:351
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "به راحتی و بدون نوشتن کد، محتوای توییتر را در وردپرس نمایش دهید. دارای طرحبندیهای متعدد، قابلیت ترکیب چندین فید توییتر، پشتیبانی از کارت توییتر، تعدیل توییت و موارد دیگر."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:336
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds"
msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:323
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:314
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:326
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "به راحتی و بدون نوشتن کد، محتوای فیس بوک را در سایت وردپرس خود نمایش دهید. دارای چندین قالب، قابلیت جاسازی آلبوم، محتوای گروهی، بررسی، ویدئوهای زنده، نظرات و واکنشها."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:311
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds"
msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:298
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:289
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:301
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "به راحتی و بدون نوشتن کد، محتوای اینستاگرام را در سایت وردپرس خود نمایش دهید. دارای چندین قالب، قابلیت نمایش محتوا از چندین حساب، هشتگ و موارد دیگر. مورد اعتماد 1 میلیون وب سایت."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:286
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds"
msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:274
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 9 billion notifications each month."
msgstr "پس از اینکه بازدیدکنندگان وب سایت خود را ترک کردند با نرم افزار پیشرو اعلان فشار وب با بازدیدکنندگان خود ارتباط برقرار کنید. بیش از 10000+ کسب و کار در سراسر جهان از PushEngage برای ارسال 9 میلیارد اعلان در هر ماه استفاده می کنند."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:271
msgid "PushEngage"
msgstr "PushEngage"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:258
msgid "RafflePress Pro"
msgstr "RafflePress Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:249
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:261
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "بازدیدکنندگان وب سایت خود را به سفیران برند تبدیل کنید! با قدرتمندترین افزونه هدایا و مسابقات برای وردپرس، به راحتی لیست ایمیل، ترافیک وب سایت و دنبال کنندگان رسانه های اجتماعی خود را افزایش دهید."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:246
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:236
msgid "SeedProd Pro"
msgstr "SeedProd Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:230
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:239
msgid "The best WordPress coming soon page plugin to create a beautiful coming soon page, maintenance mode page, or landing page. No coding skills required."
msgstr "بهترین افزونه صفحه به زودی وردپرس برای ایجاد یک صفحه زیبا به زودی، صفحه حالت نگهداری یا صفحه فرود. بدون نیاز به مهارت کدنویسی"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:227
#: src/Views/DashboardWidget.php:226
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:214
msgid "AIOSEO Pro"
msgstr "AIOSEO Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:205
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:217
msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website's search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more."
msgstr "افزونه و جعبه ابزار اصلی سئو وردپرس که رتبه بندی جستجوی وب سایت شما را بهبود می بخشد. همراه با تمام ویژگی های سئو مانند سئوی محلی، سئوی ووکامرس، نقشه سایت، بهینه ساز سئو، طرحواره و موارد دیگر."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:202
#: src/Views/DashboardWidget.php:218
msgid "AIOSEO"
msgstr "AIOSEO"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:189
msgid "WP Mail SMTP Pro"
msgstr "WP Mail SMTP Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:180
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:192
msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user's inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 3 million websites use it to fix WordPress email issues."
msgstr "با پلاگین شماره 1 SMTP برای وردپرس، قابلیت تحویل ایمیل وردپرس خود را بهبود دهید و مطمئن شوید که ایمیل های وب سایت شما به صندوق ورودی کاربر می رسد. بیش از 3 میلیون وب سایت از آن برای رفع مشکلات ایمیل وردپرس استفاده می کنند."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:177
#: src/Views/DashboardWidget.php:234
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:167
msgid "The easiest drag & drop WordPress form builder plugin to create beautiful contact forms, subscription forms, payment forms, and more in minutes. No coding skills required."
msgstr "سادهترین افزونه فرمساز وردپرس برای ایجاد فرمهای تماس زیبا، فرمهای اشتراک، فرمهای پرداخت و موارد دیگر در عرض چند دقیقه. بدون نیاز به مهارت کدنویسی"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:164
msgid "WPForms Pro"
msgstr "WPForms Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:155
msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 100+ form templates. Trusted by over 4 million websites as the best forms plugin."
msgstr "بهترین فرم ساز وردپرس کشیدن و رها کردن. با بیش از 100 قالب فرم ما به راحتی فرم های تماس، نظرسنجی، فرم های پرداخت و موارد دیگر را ایجاد کنید. مورد اعتماد بیش از 4 میلیون وب سایت به عنوان بهترین افزونه فرم."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:152
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:139
msgid "MonsterInsights Pro"
msgstr "MonsterInsights پرو"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:130
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:142
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
msgstr "افزونه پیشرو تجزیه و تحلیل وردپرس که به شما نشان می دهد مردم چگونه وب سایت شما را پیدا می کنند و از آن استفاده می کنند، بنابراین می توانید تصمیمات مبتنی بر داده برای رشد کسب و کار خود بگیرید. بدون نوشتن کد، گوگل آنالیتیکس را به درستی راه اندازی کنید."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:127
#: src/Views/DashboardWidget.php:210
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:118
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "با جعبه ابزار بهینهسازی تبدیل شماره 1، مشترکین، سرنخها و فروش بیشتری دریافت کنید. با هدفگیری و شخصیسازی هوشمند، پنجرههای بازشو، نوارهای اعلامیه، چرخاندن یک چرخ و موارد دیگر را ایجاد کنید."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:90
msgid "Plugin not found"
msgstr "افزونه پیدا نشد"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:85
msgid "Plugin slug is empty"
msgstr "Slug پلاگین خالی است"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraItem.php:184
msgid "Not Installed"
msgstr "نصب نشده"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraItem.php:182
msgid "Inactive"
msgstr "غیر فعال"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraItem.php:180
msgid "Active"
msgstr "فعال"
#: src/Utils/Upsell.php:79
msgid "Multisite Network"
msgstr "شبکه چند سایتی"
#: src/Utils/Upsell.php:78
msgid "Regenerate SALTS"
msgstr "Regenerate SALTS"
#: src/Utils/Upsell.php:73
msgid "Developer Hooks"
msgstr "توسعه Hooks"
#: src/Utils/Upsell.php:70
msgid "Smart Migration Wizard"
msgstr "جادوگر هوشمند مهاجرت"
#: src/Utils/Upsell.php:50
msgid "Multisite Network Support"
msgstr "پشتیبانی شبکه چند سایتی"
#: src/Utils/Upsell.php:47
msgid "Cloud Storage - FTP/SFTP"
msgstr "فضای ذخیره سازی ابری - FTP/SFTP"
#: src/Utils/Upsell.php:46
msgid "Cloud Storage - OneDrive"
msgstr "فضای ذخیره سازی ابری - وان درایو"
#: src/Utils/Upsell.php:45
msgid "Cloud Storage - DropBox"
msgstr "فضای ذخیره سازی ابری - دراپ باکس"
#: src/Utils/Upsell.php:44
msgid "Cloud Storage - Amazon S3"
msgstr "فضای ذخیره سازی ابری - آمازون S3"
#: src/Utils/Upsell.php:43
msgid "Cloud Storage - Google Drive"
msgstr "فضای ذخیرهسازی ابری - گوگل درایو"
#: src/Utils/Upsell.php:41 src/Utils/Upsell.php:67
#: template/admin_pages/welcome/features.php:62
msgid "Server to Server Import"
msgstr "وارد کردن سرور به سرور"
#: src/Utils/Upsell.php:40 src/Utils/Upsell.php:66
#: template/admin_pages/welcome/features.php:54
msgid "Secure File Encryption"
msgstr "رمزگذاری امن فایل"
#: src/Core/Bootstrap.php:318 template/admin_pages/about_us/tabs.php:17
msgid "About Us"
msgstr "درباره ما"
#: src/Core/Bootstrap.php:317
msgid "About Duplicator"
msgstr "درباره دوبلیکاتور"
#: src/Core/Bootstrap.php:251
msgid "NEW!"
msgstr "جدید!"
#: src/Controllers/WelcomeController.php:64
#: src/Controllers/WelcomeController.php:65
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:27
msgid "Welcome to Duplicator"
msgstr "به دوبلیکاتور خوش آمدید"
#: src/Controllers/StorageController.php:76
#: src/Controllers/StorageController.php:77
msgid "FTP/SFTP"
msgstr "FTP/SFTP"
#: src/Controllers/StorageController.php:116
msgid "S3-Compatible Provider"
msgstr "ارائه دهنده S3-Compatible"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:213
msgid "Priority Support"
msgstr "پشتیبانی اولویت دار"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:212
msgid "Limited Support"
msgstr "پشتیبانی محدود"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:204
msgid "Advanced features included: Hourly Schedules, Custom Search & Replace, Migrate Duplicator Settings, Regenerate Salts and Developer Hooks"
msgstr "ویژگیهای پیشرفته شامل: برنامههای ساعتی، جستجو و جایگزینی سفارشی، انتقال تنظیمات دوبلیکاتور، Regenerate Salts و توسعه دهنده Hooks"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:202
msgid "Advanced Features"
msgstr "خصوصیات پیشرفته"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:196
msgid "Enhanced features include: Managed Hosting Support, Shared Database Support, Streamlined Installer, Email Alerts and more..."
msgstr "ویژگی های پیشرفته عبارتند از: پشتیبانی از میزبانی مدیریت شده، پشتیبانی از پایگاه داده مشترک، نصب کننده ساده، هشدارهای ایمیل و موارد دیگر..."
#: src/Controllers/AboutUsController.php:194
msgid "Enhanced Features"
msgstr "ویژگی های پیشرفته"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:183
msgid "Protect and secure the archive file with industry-standard AES-256 encryption!"
msgstr "از فایل بایگانی با رمزگذاری استاندارد صنعتی AES-256 محافظت و ایمن کنید!"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:181
msgid "Archive Encryption"
msgstr "رمزگذاری آرشیو"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:178
msgid "Create your own custom-configured WordPress site and \"Brand\" the installer file with your look and feel."
msgstr "سایت وردپرس پیکربندی سفارشی خود را ایجاد کنید و فایل نصب را با ظاهر و احساس خود \"برند\" کنید."
#: src/Controllers/AboutUsController.php:169
msgid "Supports multisite network backup & migration. Subsite As Standalone Install, Standalone Import Into Multisite and Import Subsite Into Multisite"
msgstr "پشتیبانی از پشتیبان گیری و انتقال شبکه چند سایتی. Subsite As Standalone Install, Standalone Import Into Multisite و Import Subsite Into Multisite"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:167
msgid "Multisite support"
msgstr "پشتیبانی چند سایتی"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:160
msgid "Direct Server Transfers allow you to build an archive, then directly transfer it from the source server to the destination server for a lightning fast migration!"
msgstr "انتقال مستقیم سرور به شما این امکان را می دهد که یک بایگانی بسازید، سپس مستقیماً آن را از سرور مبدا به سرور مقصد برای انتقال سریع برق آسا منتقل کنید!"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:158
msgid "Server-to-Server Import"
msgstr "وارد کردن سرور به سرور"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:152
msgid "We've developed a new way to package backups especially tailored for larger site. No server timeouts or other restrictions!"
msgstr "ما روش جدیدی برای بستهبندی پشتیبانگیری ایجاد کردهایم که مخصوصاً برای سایتهای بزرگتر طراحی شده است. بدون وقفه سرور یا محدودیت های دیگر!"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:150 src/Utils/Upsell.php:49
#: src/Utils/Upsell.php:75
msgid "Larger Site Support"
msgstr "پشتیبانی سایت بزرگتر"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:144
msgid "Back up to Dropbox, FTP, Google Drive, OneDrive, Amazon S3 or any S3-compatible storage service for safe storage."
msgstr "برای ذخیرهسازی ایمن در دراپ باکس، FTP، گوگل درایو، وان درایو، آمازون اس 3 یا هر سرویس ذخیرهسازی سازگار با S3 پشتیبانگیری کنید."
#: src/Controllers/AboutUsController.php:136
msgid "Recovery Points provide protection against mistakes and bad updates by letting you quickly rollback your system to a known, good state."
msgstr "نقاط بازیابی با ایجاد امکان بازگرداندن سریع سیستم خود به وضعیت خوب و شناخته شده، در برابر اشتباهات و به روز رسانی های بد محافظت می کند."
#: src/Controllers/AboutUsController.php:128
msgid "Ensure that your important data is regularly and consistently backed up, allowing for quick and efficient recovery in case of data loss."
msgstr "اطمینان حاصل کنید که از دادههای مهم شما بهطور منظم و مداوم پشتیبانگیری میشود تا در صورت از دست رفتن دادهها، امکان بازیابی سریع و کارآمد فراهم شود."
#: src/Controllers/AboutUsController.php:120
msgid "Drag and Drop migrations and site restores! Simply drag the bundled site archive to the site you wish to overwrite."
msgstr "مهاجرتها و بازیابیهای سایت را بکشید و رها کنید! به سادگی آرشیو سایت همراه را به سایتی که می خواهید بازنویسی کنید بکشید."
#: src/Controllers/AboutUsController.php:119
msgid "Classic WordPress-less Installs Only"
msgstr "فقط نصب بدون وردپرس کلاسیک"
#: template/parts/notice-bar.php:65
msgid "Dismiss this message."
msgstr "پنهان کردن این پیام."
#. translators: %s - duplicator.com Upgrade page URL.
#: template/parts/notice-bar.php:44
msgid "<strong>You're using Duplicator Lite.</strong> To unlock more features consider <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to Pro</a>"
msgstr "<strong>شما از داپلیکتور رایگان استفاده میکنید.</strong> برای باز کردن قفل ویژگیهای بیشتر، <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ارتقا به پرو</a> را در نظر بگیرید."
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:86
msgid "Show your support with a <a href=\""
msgstr "حمایت خود را با <a href=\" نشان دهید"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:93
msgid "<b>Due to these constraints Lite does not officially support the migration of managed hosts.</b> It’s possible one could get the package to install but it may require custom manual effort. To get support and the advanced installer processing required for managed host support we encourage users to <i><a href=\""
msgstr "<b>به دلیل این محدودیتها، سبک به طور رسمی از انتقال میزبانهای مدیریتشده پشتیبانی نمیکند.</b> ممکن است بتوان بسته را برای نصب دریافت کرد، اما ممکن است به تلاش دستی سفارشی نیاز داشته باشد. برای دریافت پشتیبانی و پردازش نصب پیشرفته مورد نیاز برای پشتیبانی میزبان مدیریت شده، کاربران را تشویق می کنیم <i><a href=\""
#. translators: $1$s - WPForms plugin name; $2$s - WP.org review link; $3$s -
#. WP.org review link.
#: src/Core/Notifications/Review.php:194
msgid "Please rate <strong>Duplicator</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">★★★★★</a> on <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the Duplicator team!"
msgstr "لطفاً <strong>دوبلیکاتور</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">★★★★★★★ 9733;</a> در <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> برای کمک به ما در انتشار این خبر. از تیم دوبلیکاتور متشکرم!"
#: src/Core/Notifications/Review.php:141
msgid "No thanks"
msgstr "نه ممنون"
#: src/Core/Notifications/Review.php:137
msgid "Give Feedback"
msgstr "بازخورد بدهید"
#: src/Core/Notifications/Review.php:129
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying Duplicator. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "متأسفیم که می شنویم از دوبلیکتور لذت نمی برید. ما دوست داریم فرصتی برای بهبود پیدا کنیم. می توانید یک دقیقه وقت بگذارید و به ما بگویید که چه کاری می توانیم بهتر انجام دهیم؟"
#: src/Core/Notifications/Review.php:122
msgid "I already did"
msgstr "انجام دادهام"
#: src/Core/Notifications/Review.php:118
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "نه ، شاید بعداً"
#: src/Core/Notifications/Review.php:114
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "باشه، انجام میدم"
#: src/Core/Notifications/Review.php:110
msgid "~ John Turner<br>President of Duplicator"
msgstr "~ جان ترنر<br>رئیس شرکت داپلیکتور"
#: src/Core/Notifications/Review.php:105
msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "این عالی است! آیا می توانید لطف بزرگی به من بکنید و در وردپرس به آن امتیاز 5 ستاره بدهید تا به ما در انتشار این خبر و بالا بردن انگیزه کمک کنید؟"
#: src/Core/Notifications/Review.php:98
msgid "Not really"
msgstr "نه واقعا"
#: src/Core/Notifications/Review.php:91
msgid "Are you enjoying %s?"
msgstr "آیا از %s لذت می برید؟"
#: src/Core/Bootstrap.php:250 src/Core/Bootstrap.php:475
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "ارتقا به نسخه حرفهای"
#: views/packages/details/detail.php:484
msgid "Password Protection Disabled"
msgstr "محافظت از رمز عبور غیرفعال است"
#: views/packages/details/detail.php:482
msgid "Password Protection Enabled"
msgstr "حفاظت از رمز عبور فعال شد"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:224
msgid "Unable to calculate space on this server."
msgstr "محاسبه فضا در این سرور ممکن نیست."
#: views/settings/packages.php:380
msgid "Tip: Each row on the packages screen includes a copy button to copy the installer name to the clipboard.  Paste the installer name from the clipboard into the URL being used to install the destination site.  This feature is handy when using the secure installer name."
msgstr "نکته: هر ردیف در صفحه بسته ها دارای یک دکمه کپی برای کپی کردن نام نصب کننده در کلیپ بورد است. نام نصب کننده را از کلیپ بورد در URL مورد استفاده برای نصب سایت مقصد قرار دهید. این ویژگی هنگام استفاده از نام نصب کننده ایمن مفید است."
#: views/settings/packages.php:372
msgid "Do not to leave any installer files on the destination server, after installing the migrated/restored site.  Logon as a WordPress administrator and follow the prompts to remove the installer files or remove them manually."
msgstr "پس از نصب سایت منتقل شده/بازیابی شده، هیچ فایل نصبی را روی سرور مقصد باقی نگذارید. به عنوان یک مدیر وردپرس وارد شوید و دستورات را دنبال کنید تا فایل های نصب کننده را حذف کنید یا آنها را به صورت دستی حذف کنید."
#: views/settings/packages.php:361
msgid "This setting specifies the name of the installer used at download-time.  Independent of the value of this setting, you can change the name of the installer in the \"Save as\" file dialog at download-time.  If you choose to use a custom name, use a file name that is known only to you. Installer filenames must end in \"php\".  Changes to the archive file should not be made."
msgstr "این تنظیم نام نصب کننده مورد استفاده در زمان دانلود را مشخص می کند. مستقل از مقدار این تنظیم، می توانید نام نصب کننده را در گفتگوی فایل \"ذخیره به عنوان\" در زمان دانلود تغییر دهید. اگر می خواهید از یک نام سفارشی استفاده کنید، از نام فایلی استفاده کنید که فقط برای شما شناخته شده است. نام فایل های نصب کننده باید به \"php\" ختم شود. تغییر در فایل آرشیو نباید انجام شود."
#: views/settings/packages.php:357
msgid "Example"
msgstr "نمونه"
#: views/settings/packages.php:356
msgid "Using a 'Secure' file helps prevent unauthorized access to the installer file."
msgstr "استفاده از فایل \"Secure\" به جلوگیری از دسترسی غیرمجاز به فایل نصب کننده کمک می کند."
#: views/settings/packages.php:347
msgid "Secure"
msgstr "امن"
#: views/settings/packages.php:330
msgid "File Name"
msgstr "نام فایل"
#: views/settings/packages.php:295
msgctxt "%1$s and %2$s represents the opening and closing HTML tags for an anchor or link"
msgid "Consider upgrading to %1$sDuplicator Pro%2$s for unlimited large site support with DupArchive."
msgstr "برای پشتیبانی نامحدود از سایت بزرگ با DupArchive، به %1$sدوبلیکاتور پرو%2$s ارتقا دهید."
#: views/settings/packages.php:292
msgid "Duplicator Lite has a fixed constraint of 500MB for daf formats."
msgstr "دوبلیکتور سبک دارای یک محدودیت ثابت 500 مگابایتی برای فرمتهای daf است."
#: views/settings/packages.php:278
msgid "Duplicator Lite has no fixed size constraints for zip formats.  The only constraints are timeouts on the server."
msgstr "دوبلیکتور سبک هیچ محدودیت اندازه ثابتی برای فرمت های فشرده ندارد. تنها محدودیت ها وقفه های زمانی روی سرور است."
#: views/settings/packages.php:214
msgid "Multi-Threaded (Pro)"
msgstr "چند رشته ای (حرفه ای)"
#: views/parts/migration-message.php:63
msgid "Note: This message will be removed after all installer files are removed. Installer files must be removed to maintain a secure site. Click the link above to remove all installer files and complete the migration."
msgstr "این پیام پس از حذف همه فایل های نصب حذف خواهد شد. فایل های نصب باید برای حفظ یک سایت ایمن حذف شوند. روی لینک بالا یا دکمه زیر کلیک کنید تا همه فایل های نصب را حذف کنید و انتقال کامل شود."
#: views/parts/migration-message.php:50
msgid "Final step:"
msgstr "گام نهایی:"
#: views/parts/migration-message.php:38
msgid "Security actions:"
msgstr "اقدامات امنیتی:"
#: views/parts/migration-message.php:22
msgid "The following installation files are stored in the folder <b>%s</b>"
msgstr "فایل های نصب زیر در پوشه <b>%s</b> ذخیره می شوند"
#: views/parts/migration-message.php:15
msgid "This site has been successfully restored!"
msgstr "این سایت با موفقیت بازیابی شد!"
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:84
msgid "The Duplicator team has worked many years to make moving a WordPress site a much easier process. "
msgstr "تیم دوبلیکتور سال ها کار کرده است تا جابجایی سایت وردپرس را بسیار آسان تر کند. "
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:62
msgid " If the installer files do not successfully get removed with this action, then they WILL need to be removed manually through your hosts control panel or FTP.  Please remove all installer files to avoid any security issues on this site."
msgstr " اگر با این کار فایل های نصب با موفقیت حذف نمی شوند ، لازم است که آنها به صورت دستی از طریق کنترل پنل هاست یا FTP حذف شوند. لطفاً تمام فایل های نصب را حذف کنید تا از بروز هرگونه مشکل امنیتی در این سایت جلوگیری کنید."
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:13
msgid "Installation cleanup ran!"
msgstr "پاکسازی نصب اجرا شد!"
#: views/parts/migration-almost-complete.php:43
#: views/parts/migration-message.php:72
msgid "If an archive.zip/daf file was intentially added to the root directory to perform an overwrite install of this site then you can ignore this message."
msgstr "اگر یک فایل archive.zip/daf به صورت عمدی به پوشه ریشه اضافه شده تا نصب مجدد این سایت را انجام دهد ، می توانید این پیام را نادیده بگیرید."
#: views/parts/migration-almost-complete.php:31
msgid "Go to: Tools > General > Information  > Stored Data > and click the \"Remove Installation Files\" button"
msgstr "به: ابزار > عمومی > اطلاعات > اطلاعات ذخیره شده > بروید و روی دکمه \"حذف فایل های نصب\" کلیک کنید."
#: views/parts/migration-almost-complete.php:15
msgid "Restore Backup Almost Complete!"
msgstr "بازیابی نسخه پشتیبان تقریباً کامل شد!"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:591
msgid "- Consider upgrading to %s for unlimited large site support."
msgstr "- برای پشتیبانی نامحدود از سایت بزرگ، ارتقا به %s را در نظر بگیرید."
#: views/packages/main/packages.php:280
msgid "Click to configure installer name."
msgstr "برای پیکربندی نام نصب کننده کلیک کنید."
#: views/packages/details/detail.php:286
msgid "Locations"
msgstr "مکان ها"
#: views/packages/details/detail.php:228
msgid "The installer is also available inside the archive file."
msgstr "نصب کننده نیز در داخل فایل آرشیو موجود است."
#: views/packages/details/detail.php:184
msgid "Click buttons or links to download."
msgstr "برای دانلود روی دکمه ها یا لینک ها کلیک کنید."
#: views/packages/details/detail.php:178
msgid "Download basic installer (installer.php)"
msgstr "دانلود نصب کننده اصلی (installer.php)"
#: views/packages/details/detail.php:175
msgid "Download hashed installer ([name]_[hash]_[time]_installer.php)"
msgstr "دانلود نصب کننده هش شده ([name]_[hash]_[time]_installer.php)"
#: src/Utils/CachesPurge/CacheItem.php:100
#: src/Utils/CachesPurge/CacheItem.php:104
msgid "Error on caches purge of <b>%s</b>."
msgstr "خطا در پاکسازی حافظه پنهان <b>%s</b>."
#: src/Utils/CachesPurge/CacheItem.php:61
msgid "All caches on <b>%s</b> have been purged."
msgstr "همه حافظه های پنهان در <b>%s</b> پاک شده اند."
#: src/Core/MigrationMng.php:397
msgid "Original files folder"
msgstr "پوشه فایل های اصلی"
#: src/Core/MigrationMng.php:396
msgid "Installer boot log"
msgstr "گزارش بوت نصب کننده"
#: src/Core/MigrationMng.php:395
msgid "Installer log"
msgstr "گزارش نصب"
#: src/Core/MigrationMng.php:378
msgid "Can't move %s to %s"
msgstr "نمی توان %s را به %s منتقل کرد"
#: src/Core/MigrationMng.php:373
msgid "Original files folder moved in installer backup directory"
msgstr "پوشه فایلهای اصلی به دایرکتوری بک آپ نصب کننده منتقل شدند"
#: classes/package/class.pack.installer.php:863
msgid "ARCHIVE CONSISTENCY TEST: PASS"
msgstr "آزمون ثبات آرشیو: قبولی"
#: classes/package/class.pack.installer.php:860
msgid "ARCHIVE CONSISTENCY TEST: FAIL"
msgstr "آزمون ثبات آرشیو: ناموفق"
#: classes/package/class.pack.installer.php:761
msgid "Zip archive %1s not present."
msgstr "آرشیو Zip %1s پیدا نشد."
#: ctrls/class.web.services.php:138
msgid "INVALID REQUEST: File not found, please check the backup folder for file."
msgstr "درخواست نامعتبر: فایل یافت نشد، لطفاً پوشه پشتیبان فایل را بررسی کنید."
#: views/packages/main/s3.build.php:280
msgid "Drag and drop or use a URL for super-fast installs (requires Pro*)"
msgstr "کشیدن و رها کردن یا استفاده از URL برای نصب های فوق سریع (نیاز به پرو*)"
#: views/packages/main/s3.build.php:274
msgid "Import Archive and Overwrite Site"
msgstr "وارد کردن آرشیو و بازنویسی سایت"
#: views/packages/main/s3.build.php:260
msgid "Overwrite Site"
msgstr "بازنویسی سایت"
#: views/packages/main/s3.build.php:244
msgid "Install to Empty Directory "
msgstr "در پوشه خالی نصب کنید "
#: views/packages/main/packages.php:165 views/packages/main/packages.php:218
msgid "Visit the 'Quick Start' guide!"
msgstr "از راهنمای \"شروع سریع\" دیدن کنید!"
#: views/packages/main/packages.php:161 views/packages/main/packages.php:214
msgid "Click 'Create New' to Archive Site"
msgstr "برای آرشیو سایت روی \"ایجاد جدید\" کلیک کنید"
#: template/mocks/templates/templates.php:195
msgid "Templates are not available in Duplicator Lite!"
msgstr "الگوها در داپلیکتور سبک در دسترس نیستند!"
#: views/packages/main/s3.build.php:514
msgid "See Package Log For Complete Details"
msgstr "برای جزئیات کامل به گزارش بسته مراجعه کنید"
#: views/packages/main/s3.build.php:506
msgid "Error status unavailable."
msgstr "وضعیت خطا در دسترس نیست."
#: views/packages/main/s3.build.php:499
msgid "System Details"
msgstr "جزئیات سیستم"
#: views/packages/main/s3.build.php:487
msgid "unavailable"
msgstr "در دسترس نیست"
#: views/packages/main/s3.build.php:299
msgid "If the error details are not specific consider the options below by clicking each section."
msgstr "اگر جزئیات خطا مشخص نیست، با کلیک روی هر بخش، گزینه های زیر را در نظر بگیرید."
#: views/packages/main/s3.build.php:298
msgid "This server cannot complete the build due to host setup constraints, see the error message for more details."
msgstr "این سرور به دلیل محدودیت های راه اندازی میزبان نمی تواند ساخت را تکمیل کند، برای جزئیات بیشتر به پیام خطا مراجعه کنید."
#: views/packages/main/s3.build.php:267
msgid "Quickly overwrite an existing WordPress site in a few clicks."
msgstr "به سرعت یک سایت وردپرس موجود را با چند کلیک بازنویسی کنید."
#: views/packages/main/s3.build.php:253
msgid "Install to an empty directory like a new WordPress install does."
msgstr "مانند نصب جدید وردپرس، در یک پوشه خالی نصب کنید."
#: views/packages/main/s3.build.php:225
msgid "Notice:Duplicator Lite does not officially support WordPress multisite."
msgstr "توجه: دوبلیکاتور سبک به طور رسمی از چند سایت وردپرس پشتیبانی نمی کند."
#: views/packages/main/s3.build.php:209
msgid "[Show Installer Name]"
msgstr "[نمایش نام نصب کننده]"
#: views/packages/main/s3.build.php:194
msgid "Clicking this button will open the installer and archive download prompts one after the other with one click verses downloading each file separately with two clicks.  On some browsers you may have to disable pop-up warnings on this domain for this to work correctly."
msgstr "با کلیک بر روی این دکمه، نصب کننده و درخواست های دانلود بایگانی یکی پس از دیگری با آیه های یک کلیک باز می شود و هر فایل به طور جداگانه با دو کلیک دانلود می شود. در برخی از مرورگرها ممکن است مجبور شوید اخطارهای بازشو در این دامنه را غیرفعال کنید تا به درستی کار کند."
#: views/packages/main/s3.build.php:193
msgid "Download Both Files:"
msgstr "دانلود هر دو فایل:"
#: views/packages/main/s3.build.php:189
msgid "Download Both Files"
msgstr "هر دو فایل را دانلود کنید"
#: views/packages/main/s3.build.php:177
msgid "Download Package Files"
msgstr "دانلود فایل های بسته"
#: views/packages/main/s3.build.php:171
msgid "Build Time"
msgstr "زمان ایجاد"
#: views/packages/main/s3.build.php:167
msgid "Package Build Completed"
msgstr "ساخت بسته به پایان رسید"
#: views/packages/main/s3.build.php:117
msgid "Step 3: Build and download the package files."
msgstr "مرحله 3: فایل های بسته را بسازید و دانلود کنید."
#: views/packages/main/s3.build.php:24
msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog will save the name as '[name]_[hash]_[time]_installer.php'. This is the secure and recommended option.  For more information goto: Settings ❯ Packages Tab ❯ Installer Name Option.  To quickly copy the hashed installer name, to your clipboard use the copy icon link."
msgstr "هنگامی که روی دکمه دانلود نصب کننده کلیک می کنید، گفتگوی \"ذخیره به عنوان\" نام را به عنوان \"[name]_[hash]_[time]_installer.php ذخیره می کند. این گزینه ایمن و توصیه شده است. برای اطلاعات بیشتر بروید: تنظیمات ❯ برگه بسته ها ❯ گزینه نام نصب کننده. برای کپی سریع نام نصب کننده هش شده، در کلیپ بورد خود از پیوند نماد کپی استفاده کنید."
#: views/packages/main/s3.build.php:21
msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog will default the name to 'installer.php'. To improve the security and get more information, goto: Settings ❯ Packages Tab ❯ Installer Name option."
msgstr "وقتی روی دکمه دانلود نصب کننده کلیک می کنید، گفتگوی «ذخیره به عنوان» نام پیش فرض را به «installer.php» می دهد. برای بهبود امنیت و دریافت اطلاعات بیشتر، به این موارد بروید: تنظیمات ❯ برگه بسته ها ❯ گزینه نام نصب کننده."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:66
msgid "Only the database and a copy of the installer will be included in the archive file.  This notice simply indicates that the package will not be capable of restoring a full WordPress site, but only the database.  If this is the desired intention then this notice can be ignored."
msgstr "فقط پایگاه داده و یک نسخه از نصب کننده در فایل بایگانی گنجانده می شود. این اطلاعیه به سادگی نشان می دهد که بسته قادر به بازیابی یک سایت کامل وردپرس نیست، بلکه فقط پایگاه داده را خواهد داشت. اگر این هدف مورد نظر باشد، می توان از این اطلاعیه چشم پوشی کرد."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:179
msgid "While it is not recommended you can still continue with the build of this package.  At install time additional manual custom configurations will need to be made to finalize this multisite migration.  Please note that any support requests for mulitsite with Duplicator Lite will not be supported."
msgstr "در حالی که توصیه نمی شود، همچنان می توانید به ساخت این بسته ادامه دهید. در زمان نصب، پیکربندیهای سفارشی دستی اضافی باید انجام شود تا این انتقال چند سایتی نهایی شود. لطفاً توجه داشته باشید که هرگونه درخواست پشتیبانی برای چند سایتی با دوبلیکاتور سبک پشتیبانی نخواهد شد."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:13
msgid "Check Site Health"
msgstr "سلامت سایت را بررسی کنید"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:238
msgid "Scan Time:"
msgstr "زمان اسکن:"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:193
msgid "Step 2: Scan site for configuration & system notices."
msgstr "مرحله 2: اسکن سایت برای پیکربندی & اطلاعیه های سیستم"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:387
msgid "The installer file is used to redeploy/install the archive contents."
msgstr "فایل نصب کننده برای نصب مجدد/نصب محتویات بایگانی استفاده می شود."
#: views/packages/main/s1.setup2.php:296
msgid "Configuration"
msgstr "پیکربندی"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:109
msgid "This is the storage location on this server where the archive and installer files will be saved."
msgstr "این محل ذخیره سازی در این سرور است که فایل های بایگانی و نصب کننده در آن ذخیره می شوند."
#: views/packages/main/s1.setup1.php:69
msgid "Step 1: Choose the WordPress contents to backup."
msgstr "مرحله 1: محتویات وردپرس را برای پشتیبان گیری انتخاب کنید."
#: views/packages/main/packages.php:339
msgid "We strongly recommend using"
msgstr "ما به شدت توصیه می کنیم استفاده کنید"
#: views/packages/main/packages.php:173 views/packages/main/s3.build.php:227
msgid "We strongly recommend upgrading to "
msgstr "ما اکیداً توصیه میکنیم که آن را ارتقا دهید "
#: views/packages/main/packages.php:171 views/packages/main/packages.php:337
msgid "Duplicator Lite does not officially support WordPress multisite."
msgstr "دوبلیکاتور سبک به طور رسمی از چند سایت وردپرس پشتیبانی نمی کند."
#: views/packages/details/detail.php:428 views/packages/main/s1.setup2.php:301
#: views/settings/packages.php:95
msgid "SQL Mode"
msgstr "حالت SQL"
#: views/packages/details/detail.php:320 views/packages/main/s1.setup2.php:153
msgid "Back up this site to %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s and other locations with "
msgstr "پشتیبانگیری از این سایت در %1$s، %2$s، %3$s، %4$s، %5$s و مکانهای دیگر با "
#: views/packages/details/detail.php:215
msgid "Build Log"
msgstr "ساخت لاگ"
#: views/packages/details/detail.php:196
msgid "Share File Links"
msgstr "به اشتراک گذاشتن لینک های فایل"
#: src/Lite/Requirements.php:50
msgid "Please deactivate Duplicator PRO, then reactivate LITE version from the "
msgstr "لطفاً دوبلیکاتور پرو را غیرفعال کنید، سپس نسخه سبک را مجدداً فعال کنید "
#: src/Lite/Requirements.php:49
msgid "Can't enable Duplicator LITE if the PRO version is enabled."
msgstr "اگر نسخه پرو فعال باشد، نمی توان داپلیکتور سبک را فعال کرد."
#: views/packages/main/packages.php:333
msgid "Trace Logging Enabled.  Please disable when trace capture is complete."
msgstr "ردیابی ورود فعال شد. لطفا بعد از اتمام ردیابی، آن را غیرفعال کنید."
#: src/Core/MigrationMng.php:341
msgid "Can't rename installer file <b>%s</b> with HASH, please remove it for security reasons"
msgstr "تغییر نام فایل نصب <b>%s</b> با HASH امکان پذیر نیست ، لطفاً به دلایل امنیتی آن را حذف کنید"
#: src/Core/MigrationMng.php:335
msgid "Installer file <b>%s</b> renamed with HASH"
msgstr "فایل نصب کننده (Installer) <b>%s</b> با HASH تغییر نام داده شد"
#: src/Core/MigrationMng.php:324
msgid "Can't remove installer file <b>%s</b>, please remove it for security reasons"
msgstr "فایل نصب <b>%s</b> حذف نشد ، لطفاً به دلایل امنیتی آن را حذف کنید"
#: src/Core/MigrationMng.php:319
msgid "Installer file <b>%s</b> removed for security reasons"
msgstr "فایل نصبی <b>%s</b> به دلایل امنیتی حذف شد."
#: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:68
msgid "Please ask your host or server administrator to update to PHP %1s or greater."
msgstr "لطفا از مدیریت هاست یا سرور خود بخواهید که نسخه php را به %1s یا بالاتر آپدیت کند"
#: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:58
msgid "DUPLICATOR: Your system is running a very old version of PHP (%s) that is no longer supported by Duplicator.  "
msgstr "داپلیکیتور: سیستم شما نسخه بسیار قدیمی PHP (%s) را اجرا می کند که دیگر توسط Duplicator پشتیبانی نمی شود.  "
#: src/Lite/Requirements.php:136
msgid "To use \"Duplicator LITE\" please deactivate \"Duplicator PRO\" from the "
msgstr "برای استفاده از \"دوبلیکتور سبک\" لطفا \"دوبلیکتور پرو\" را  غیرفعال کنید "
#: src/Lite/Requirements.php:133
msgid "The \"Duplicator Lite\" and \"Duplicator Pro\" plugins cannot both be active at the same time.  "
msgstr "افزونه های \"داپلیکتور رایگان\" و \"داپلیکتور پرو\" هر دو نمی توانند همزمان فعال باشند.  "
#: src/Lite/Requirements.php:132
msgid "Duplicator Notice:"
msgstr "اطلاعیه داپلیکتور :"
#: src/Lite/Requirements.php:51 src/Lite/Requirements.php:138
msgid "plugins page"
msgstr "صفحه افزونه ها"
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:47
msgid "Quick Start Guide"
msgstr "راهنمای شروع سریع"
#: src/Utils/Upsell.php:77
msgid "Migrate Duplicator Settings"
msgstr "انتقال تنظیمات داپلیکتور"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:176 src/Utils/Upsell.php:76
msgid "Installer Branding"
msgstr "نام تجاری سازنده"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:105 src/Utils/Upsell.php:42
#: src/Utils/Upsell.php:68 template/admin_pages/welcome/features.php:71
msgid "File & Database Table Filters"
msgstr "فیلترهای جدول فایل و پایگاه داده"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:261
msgid "Foreign CSS"
msgstr "سی اس اس خارجی"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:250
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:264
msgid "Disable"
msgstr "غیرفعال"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:247
msgid "Foreign JavaScript"
msgstr "جاوا اسکریپت خارجی"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:90
msgid "Duplicator Lite allows users to build a package on managed hosts, however, the installer may not properly install packages created on managed hosts due to the non-standard configurations of managed hosts. It is also possible the package engine of Duplicator Lite won’t be able to capture all of the necessary data of a site running on a managed host."
msgstr "دوبلیکاتور سبک به کاربران اجازه می دهد تا بسته ای را بر روی هاست های مدیریت شده بسازند، با این حال، نصب کننده ممکن است بسته های ایجاد شده بر روی هاست های مدیریت شده را به دلیل پیکربندی های غیر استاندارد میزبان های مدیریت شده به درستی نصب نکند. همچنین ممکن است موتور بسته دوبلیکاتور سبک نتواند تمام دادههای لازم یک سایت در حال اجرا بر روی میزبان مدیریت شده را بگیرد."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:87
msgid "A managed host is a WordPress host that tightly controls the server environment so that the software running on it can be closely ‘managed’ by the hosting company. Managed hosts typically have constraints imposed to facilitate this management, including the locking down of certain files and directories as well as non-standard configurations."
msgstr "هاست مدیریت شده یک هاست وردپرس است که محیط سرور را به شدت کنترل می کند تا نرم افزاری که روی آن اجرا می شود توسط شرکت هاستینگ از نزدیک مدیریت شود. میزبان های مدیریت شده معمولاً دارای محدودیت هایی برای تسهیل این مدیریت هستند، از جمله قفل کردن برخی از فایل ها و دایرکتوری ها و همچنین پیکربندی های غیر استاندارد."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:86
msgid "Managed Host"
msgstr "میزبان مدیریت شده"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:44
msgid "System"
msgstr "سیستم"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:500
msgid "Object Access"
msgstr "دسترسی به شی"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:483
msgid "This database makes use of %1$s which can manually be imported at install time.  Instructions and SQL statement queries will be provided at install time for users to execute. No actions need to be performed at this time, this message is simply a notice."
msgstr "این پایگاه داده از %1$s استفاده می کند که می تواند به صورت دستی در زمان نصب وارد شود. دستورالعمل ها و پرس و جوهای بیانیه SQL در زمان نصب برای کاربران ارائه می شود تا آنها را اجرا کنند. در حال حاضر نیازی به انجام هیچ کاری نیست، این پیام صرفاً یک اعلان است."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:482
msgid "triggers"
msgstr "باعث می شود"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:473
msgid "Triggers"
msgstr "راه اندازی"
#: src/Views/AdminNotices.php:419
msgid ""
"<strong>Duplicator</strong><hr> Your logged-in user role does not have export \n"
"                capability so you don't have access to Duplicator functionality."
msgstr ""
"<strong>Duplicator</strong><hr> نقش کاربری وارد شده شما صادر نمی شود\n"
"                 قابلیت دسترسی به قابلیت Duplicator را نداشته باشید."
#: views/packages/main/s1.setup2.php:532
msgid "example: utf8_general_ci (value is optional)"
msgstr "مثال: utf8_general_ci (مقدار اختیاری است)"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:524
msgid "Collation"
msgstr "همسانی الفبایی"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:519
msgid "example: utf8 (value is optional)"
msgstr "مثال: utf8 (مقدار اختیاری است)"
#: src/Utils/Upsell.php:74
msgid "Managed Hosting Support"
msgstr "پشتیبانی هاست مدیریت شده"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:134 src/Utils/Upsell.php:39
#: src/Utils/Upsell.php:65 template/admin_pages/welcome/features.php:45
msgid "Recovery Points"
msgstr "نقاط بازیابی"
#: src/Utils/Upsell.php:72
msgid "Streamlined Installer"
msgstr "نصب کننده ساده"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:117 src/Utils/Upsell.php:48
#: src/Utils/Upsell.php:71
msgid "Drag & Drop Installs"
msgstr "برای نصب بکشید و رها کنید"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:306
msgid "AJAX Call Error!"
msgstr "خطای تماس AJAX!"
#: src/Core/Bootstrap.php:265 src/Core/Bootstrap.php:266
#: views/packages/main/packages.php:128
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: views/packages/main/packages.php:132 views/tools/controller.php:27
msgid "Recovery"
msgstr "بازیابی"
#: template/mocks/import/import.php:202
msgid "Drag and Drop Import is not available in Duplicator Lite!"
msgstr "کشیدن و رها کردن واردات در دوبلیکاتور سبک در دسترس نیست!"
#: classes/package/class.pack.database.php:600
msgid "Shell mysql dump error. Change SQL Mode to the \"PHP Code\" in the Duplicator > Settings > Packages."
msgstr "خطای dump shell mysql. حالت SQL را در قسمت دوبلیکاتور > تنظیمات > بسته ها به \"PHP Code\" تغییر دهید."
#: ctrls/class.web.services.php:199
msgid "Notice with that ID doesn't exist."
msgstr "توجه داشته باشید با آن شناسه وجود ندارد."
#: ctrls/class.web.services.php:190
msgid "Invalid Request"
msgstr "درخواست نامعتبر"
#: ctrls/class.web.services.php:183 deactivation.php:435
#: src/Views/AdminNotices.php:135
msgid "Security issue"
msgstr "مشکل امنیتی"
#: ctrls/ctrl.tools.php:114 ctrls/ctrl.ui.php:111 deactivation.php:440
msgid "Invalid Request."
msgstr "درخواست نامعتبر است."
#: views/packages/main/packages.php:200 views/packages/main/s3.build.php:214
msgid "Installer Name:"
msgstr "نام فایل نصب:"
#: views/packages/main/packages.php:198
msgid "Installer Name"
msgstr "نام فایل نصب:"
#: views/packages/main/packages.php:29
msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog is defaulting the name to '[name]_[hash]_[time]_installer.php'. This is the secure and recommended option.  For more information, go to: Settings > Packages Tab > Installer > Name or click on the gear icon at the top of this page.<br/><br/>To quickly copy the hashed installer name, to your clipboard use the copy icon link or click the installer name and manually copy the selected text."
msgstr "هنگام کلیک روی دکمه بارگیری نصب کننده ، بخش \"ذخیره به عنوان\" پیش فرض نام فایل را  \"[name] _ [hash] _ [date] _installer.php\" قرار می دهد. این نام امن و توصیه شده است. برای اطلاعات بیشتر ، به: تنظیمات> زبانه بسته ها> نصب>قسمت نام بروید یا روی نماد چرخ دنده در بالای این صفحه کلیک کنید. <br/> <br/> برای کپی سریع نام نصب کننده هش شده به کلیپ بورد خود، روی آیکون کپی به کلیپبورد کلیک کنید یا روی نام نصب کننده کلیک کرده و متن انتخاب شده را به صورت دستی کپی کنید."
#: views/packages/main/packages.php:26
msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog is currently defaulting the name to 'installer.php'. To improve the security and get more information, go to: Settings > Packages Tab > Installer > Name option or click on the gear icon at the top of this page."
msgstr "هنگام کلیک کردن روی دکمه بارگذاری installer، ذخیره دیالوگ بعنوان \"فعلی\" را بعنوان \"installer.php\" پیشفرض میکند. برای بهبود امنیت و کسب اطلاعات بیشتر، به این قسمت بروید: تنظیمات > زبانه بستهها > نصب > گزینه Name یا روی آیکون چرخ دنده در بالای این صفحه کلیک کنید."
#: views/packages/details/detail.php:298 views/packages/main/s1.setup2.php:137
msgid "(Contents Path)"
msgstr "مسیر محتوا"
#: views/packages/details/detail.php:296 views/packages/main/s1.setup2.php:135
msgid "(Legacy Path)"
msgstr "(مسیر میراث)"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:112
msgid "[Storage Options]"
msgstr "گزینه های ذخیره سازی"
#: views/packages/main/s3.build.php:204
msgid "[Copy Installer Name to Clipboard]"
msgstr "کپی کردن نام نصب کننده به کلیپبورد"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:556
msgid "The %s is set to create packages in the 'DupArchive' format.  This custom format is used to overcome budget host constraints. With DupArchive, Duplicator is restricted to processing sites up to %s.  To process larger sites, consider these recommendations. "
msgstr "%s برای ایجاد بستههایی در قالب «DupArchive» تنظیم شده است. این قالب سفارشی برای غلبه بر محدودیت های بودجه میزبان استفاده می شود. با DupArchive، داپلیکتور به پردازش سایتها تا %s محدود میشود. برای پردازش سایت های بزرگتر، این توصیه ها را در نظر بگیرید. "
#: views/packages/main/s2.scan3.php:550
msgid "Click for recommendations."
msgstr "برای دیدن توصیه ها کلیک کنید"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:512
msgid "The database user for this WordPress site does NOT sufficient permissions to write stored procedures or functions to the sql file of the archive.  Stored procedures will not be added to the sql file."
msgstr "کاربر پایگاه داده این سایت وردپرس مجوزهای کافی برای نوشتن رویه ها یا توابع ذخیره شده در فایل sql بایگانی را ندارد. رویه های ذخیره شده به فایل sql اضافه نمی شوند."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:508
msgid "The database user for this WordPress site has sufficient permissions to write stored procedures and functions to the sql file of the archive. [The command SHOW CREATE FUNCTION will work.]"
msgstr "کاربر پایگاه داده این سایت وردپرس دارای مجوزهای کافی برای نوشتن رویه ها و توابع ذخیره شده در فایل sql آرشیو است. [فرمان SHOW CREATE FUNCTION کار خواهد کرد.]"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:224
msgid "The function mysqli_real_escape_string is not working properly. Please consult host support and ask them to switch to a different PHP version or configuration."
msgstr "تابع mysqli_real_escape_string به درستی کار نمی کند. لطفاً با پشتیبانی میزبان مشورت کنید و از آنها بخواهید که به نسخه یا پیکربندی PHP دیگری روی بروید."
#: views/settings/packages.php:352
msgid "read this section"
msgstr "این بخش را مطالعه کنید"
#: views/settings/packages.php:351
msgid "To understand the importance and usage of the installer name, please"
msgstr "برای درک اهمیت و استفاده از نام نصب کننده"
#: views/settings/packages.php:332
msgid "Default 'Save as' name:"
msgstr "نام پیشفرض \"ذخیره بعنوان\":"
#: src/Controllers/StorageController.php:34
msgid "Advanced Storage"
msgstr "ذخیره سازی پیشرفته"
#: views/settings/storage.php:118
msgid "Save Storage Settings"
msgstr "ذخیره تنظیمات ذخیره سازی"
#: views/settings/storage.php:110
msgid "Only disable this option if issues occur when downloading either the installer/archive files."
msgstr "این بخش را فقط در صورتی که مشکلی در زمان دانلود فایل نصب کننده یا فایل آرشیو روی داد غیر فعال کنید."
#: views/settings/storage.php:109
msgid "When checked this setting will prevent Duplicator from laying down an .htaccess file in the storage location above."
msgstr "اگر علامت گذاری شود  از قرار دادن یک پرونده .htaccess در محل ذخیره سازی بالا توسط داپلیکتور جلوگیری می کند."
#: views/settings/storage.php:103
msgid "Apache .htaccess"
msgstr "فایل سرور آپاچی .htaccess"
#: views/settings/storage.php:98
msgid "More Advanced Storage Options..."
msgstr "گزینه های ذخیره سازی پیشرفته بیشتر ..."
#: views/settings/storage.php:93
msgid "The storage location is where all package files are stored to disk. If your host has troubles writing content to the 'Legacy Path' then use the 'Contents Path'.  Upon clicking the save button all files are moved to the new location and the previous path is removed."
msgstr "محل ذخیره سازی جایی است که تمام فایل های بسته روی دیسک ذخیره می شوند. اگر میزبان شما در نوشتن محتوا در «مسیر قدیمی» مشکل دارد، از «مسیر محتوا» استفاده کنید. با کلیک بر روی دکمه ذخیره تمامی فایل ها به مکان جدید منتقل شده و مسیر قبلی حذف می شود."
#: views/settings/storage.php:87
msgid "Contents Path:"
msgstr "مسیر محتوا:"
#: views/settings/storage.php:78
msgid "Legacy Path:"
msgstr "مسیر میراث:"
#: views/settings/storage.php:16
msgid "Storage Settings Saved"
msgstr "تنظیمات ذخیره سازی ذخیره شده است"
#: views/settings/storage.php:46
msgid "Check the parent folder permissions. ( <i>%s</i> )"
msgstr "مجوزهای پوشه والد را بررسی کنید. ( <i>%s</i> )"
#: views/settings/storage.php:45
msgid "Duplicator can't change the storage folder to <i>%s</i>"
msgstr "دوبلیکاتور نمی تواند پوشه ذخیره سازی را به <i>%s</i> تغییر دهد"
#: views/settings/storage.php:42
msgid "Storage folder move problem"
msgstr "مشکل انتقال پوشه ذخیره سازی"
#: assets/js/javascript.php:276 assets/js/javascript.php:280
msgid "Copy to Clipboard!"
msgstr "کپی کردن"
#: assets/js/javascript.php:270 assets/js/javascript.php:272
msgid "unable to copy"
msgstr "نمیتوان کپی کرد"
#: assets/js/javascript.php:270
msgid "Copied: "
msgstr "کپی شد:"
#: ctrls/class.web.services.php:116 ctrls/class.web.services.php:120
#: ctrls/class.web.services.php:124
msgid "Invalid request."
msgstr "درخواست نامعتبر."
#: views/packages/details/detail.php:551
msgid "ARCHIVE"
msgstr "آرشیو"
#: src/Core/Bootstrap.php:495
msgid "Manage Packages"
msgstr "مدیریت بسته ها"
#: src/Views/AdminNotices.php:305
msgid "Plugin(s) listed here have been deactivated during installation to help prevent issues. Please activate them to finish this migration: "
msgstr "افزونه(های) فهرست شده در اینجا در حین نصب غیرفعال شده اند تا از بروز مشکلات جلوگیری شود. لطفاً آنها را فعال کنید تا این انتقال تمام شود: "
#: src/Views/AdminNotices.php:304
msgid "Warning!"
msgstr "هشدار!"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:208
msgid ""
"The package created here cannot be migrated to a new server.\n"
"                                The Package created here can be restored on the same server."
msgstr ""
"بسته ایجاد شده در اینجا نمی تواند به یک سرور جدید منتقل شود.\n"
"                                بسته ایجاد شده در اینجا را می توان در همان سرور بازیابی کرد."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:204
msgid "The package created here can be migrated to a new server."
msgstr "بسته ایجاد شده در اینجا می تواند به یک سرور جدید منتقل شود."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:196
msgid "Migration Status"
msgstr "وضعیت مهاجرت"
#: src/Views/AdminNotices.php:397
msgid "Hide Notification"
msgstr "مخفی کردن اعلان"
#: src/Views/AdminNotices.php:394
msgid "Sure! I'd love to help"
msgstr "مطمئن! من دوست دارم کمک کنم"
#: src/Views/AdminNotices.php:377
msgid "Congrats!"
msgstr "تبریک میگم"
#: views/packages/screen.php:151
msgid "<b>Packages » Details</b> <br/>The details view will give you a full break-down of the package including any errors that may have occured during the install. <br/><br/>"
msgstr "<b> بسته ها »جزئیات </b> <br/> نمای جزئیات به شما یک بسته کامل از بسته را شامل می شود که شامل هر خطایی است که ممکن است در هنگام نصب اتفاق افتاده باشد. <br/><br/>"
#: views/packages/screen.php:99
msgid "<b>Packages New » 1 Setup</b> <br/>The setup step allows for optional filtered directory paths, files, file extensions and database tables.  To filter specific system files, click the 'Enable File Filters' checkbox and add the full path of the file or directory, followed by a semicolon.  For a file extension add the name (i.e. 'zip') followed by a semicolon. <br/><br/>To exclude a database table, check the box labeled 'Enable Table Filters' and check the table name to exclude. To include only a copy of your database in the archive file check the box labeled 'Archive Only the Database'.  The installer.php file can optionally be pre-filled with data at install time but is not required.  <br/><br/>"
msgstr "<b>بستههای جدید » راهاندازی 1</b> <br/>مرحله راهاندازی امکان انتخاب مسیرهای فهرست، فایلها، پسوند فایل و جداول پایگاه داده را میدهد. برای فیلتر کردن فایلهای سیستمی خاص، روی کادر انتخاب «فعال کردن فیلترهای فایل» کلیک کنید و مسیر کامل فایل یا دایرکتوری را اضافه کنید و به دنبال آن یک نقطه ویرگول قرار دهید. برای پسوند فایل، نام (یعنی 'zip') را به دنبال آن یک نقطه ویرگول اضافه کنید. <br/><br/>برای حذف جدول پایگاه داده، کادر با عنوان «فعال کردن فیلترهای جدول» را علامت بزنید و نام جدول را برای حذف علامت بزنید. برای اینکه فقط یک نسخه از پایگاه داده خود را در فایل بایگانی قرار دهید، کادر با عنوان \"فقط بایگانی پایگاه داده\" را علامت بزنید. فایل installer.php به صورت اختیاری می تواند با داده ها در زمان نصب از قبل پر شود، اما لازم نیست. <br/><br/>"
#: views/packages/screen.php:75
msgid "<b><i class='fa fa-archive'></i> Packages » All</b><br/> The 'Packages' section is the main interface for managing all the packages that have been created.  A Package consists of two core files, the 'archive.zip' and the 'installer.php' file.  The archive file is a zip file containing all your WordPress files and a copy of your WordPress database.  The installer file is a php file that when browsed to via a web browser presents a wizard that redeploys/installs the website by extracting the archive file and installing the database.   To create a package, click the 'Create New' button and follow the prompts. <br/><br/><b><i class='fa fa-download'></i> Downloads</b><br/>To download the package files click on the Installer and Archive buttons after creating a package.  The archive file will have a copy of the installer inside of it named installer-backup.php in case the original installer file is lost.  To see the details of a package click on the <i class='fa fa-archive'></i> details button.<br/><br/><b><i class='far fa-file-archive'></i> Archive Types</b><br/>An archive file can be saved as either a .zip file or .daf file.  A zip file is a common archive format used to compress and group files.  The daf file short for 'Duplicator Archive Format' is a custom format used specifically  for working with larger packages and scale-ability issues on many shared hosting platforms.  Both formats work very similar.  The main difference is that the daf file can only be extracted using the installer.php file or the <a href='"
msgstr "<b><i class='fa fa-archive'></i> Packages » All</b><br/> The 'Packages' section is the main interface for managing all the packages that have been created.  A Package consists of two core files, the 'archive.zip' and the 'installer.php' file.  The archive file is a zip file containing all your WordPress files and a copy of your WordPress database.  The installer file is a php file that when browsed to via a web browser presents a wizard that redeploys/installs the website by extracting the archive file and installing the database.   To create a package, click the 'Create New' button and follow the prompts. <br/><br/><b><i class='fa fa-download'></i> Downloads</b><br/>To download the package files click on the Installer and Archive buttons after creating a package.  The archive file will have a copy of the installer inside of it named installer-backup.php in case the original installer file is lost.  To see the details of a package click on the <i class='fa fa-archive'></i> details button.<br/><br/><b><i class='far fa-file-archive'></i> Archive Types</b><br/>An archive file can be saved as either a .zip file or .daf file.  A zip file is a common archive format used to compress and group files.  The daf file short for 'Duplicator Archive Format' is a custom format used specifically  for working with larger packages and scale-ability issues on many shared hosting platforms.  Both formats work very similar.  The main difference is that the daf file can only be extracted using the installer.php file or the <a href='"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:549
msgid "This feature works only with hosts that support cPanel."
msgstr "این ویژگی فقط با هاست هایی کار می کند که از سیپنل پشتیبانی می کنند."
#: views/packages/main/s1.setup2.php:547
msgid "Duplicator Pro!"
msgstr "دوبلیکتور پرو!"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:545
msgid "This feature is only availble in "
msgstr "این ویژگی فقط در دسترس است در"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:544
msgid "Create the database and database user at install time without leaving the installer!"
msgstr "ساخت پایگاه داده و کاربر پایگاه داده در زمان نصب بدون ترک کردن پنجره نصاب!"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:447 views/settings/packages.php:338
msgid "Basic"
msgstr "پایه ای"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:439
msgid "Prefills"
msgstr "پرکردن"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:424
msgid "Enabling this option will allow for basic password protection on the installer. Before running the installer the password below must be entered before proceeding with an install.  This password is a general deterrent and should not be substituted for properly keeping your files secure.  Be sure to remove all installer files when the install process is completed."
msgstr "فعال کردن این گزینه برای حفاظت از رمز عبور اساسی در نصب کننده امکان پذیر است. قبل از اجرای نصب، قبل از اجرای با نصب، باید کلمه عبور زیر را وارد کنید. این رمز عبور یک بازدارنده کلی است و نباید جایگزین مناسب نگه داشتن فایلهای شما شود.  هنگام تکمیل فرآیند نصب اطمینان حاصل کنید که تمام فایلهای نصب را حذف کردهاید."
#: views/packages/main/s1.setup2.php:423
msgid "Security:"
msgstr "امنیت:"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:421
msgid "Enable Password Protection"
msgstr "حفاظت از رمز عبور را فعال کنید"
#: views/packages/details/detail.php:477 views/packages/main/s1.setup2.php:414
msgid "Security"
msgstr "امنیت وردپرس"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:409
msgid "Branding is a way to customize the installer look and feel.  With branding you can create multiple brands of installers."
msgstr "نشان تجاری (برندینگ) راهی برای شخصی سازی ظاهر نصب است. با استفاده از بخش نشان تجاری می توانید چندین حالت نشان تجاریزمان نصب را ایجاد کنید."
#: views/packages/main/s1.setup2.php:403 views/packages/main/s1.setup2.php:408
msgid "Branding"
msgstr "برندینگ"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:392
msgid "All values in this section are OPTIONAL! If you know ahead of time the database input fields the installer will use, then you can optionally enter them here and they will be prefilled at install time.  Otherwise you can just enter them in at install time and ignore all these options in the Installer section."
msgstr "تمام مقادیر این بخش اختیاری است! اگر پیش از وقت میدانید که زمینه ورودی پایگاه داده از نصب استفاده میکند، شما میتوانید به صورت اختیاری آنها را در اینجا وارد کنید و آنها در زمان نصب پر شده است. در غیر اینصورت شما میتوانید آنها را در زمان نصب وارد کنید و تمام این گزینهها را در قسمت نصب کننده نادیده بگیرید."
#: views/packages/main/s1.setup2.php:391
msgid "Setup/Prefills"
msgstr "نصب/پیشفرضها"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:376
msgid "Installer password protection is off"
msgstr "رمز عبور حفاظت از نصب کننده غیرفعال است"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:373
msgid "Installer password protection is on"
msgstr "محافظت از رمز عبور Installer روشن است"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:308
msgid "This is an advanced database backwards compatibility feature that should ONLY be used if having problems installing packages. If the database server version is lower than the version where the package was built then these options may help generate a script that is more compliant with the older database server. It is recommended to try each option separately starting with mysql40."
msgstr "این یک ویژگی سازگاری پیشرفته با پایگاه داده است که باید فقط در صورت داشتن مشکلات نصب بسته ها مورد استفاده قرار گیرد. اگر نسخه سرور پایگاه داده پایین تر از نسخه ای است که در آن بسته ساخته شده است، این گزینه ها ممکن است به ایجاد یک اسکریپت که سازگار با سرور پایگاه داده های قدیمی تر است. توصیه می شود هر گزینه را به طور جداگانه با شروع با mysql40 امتحان کنید."
#: template/parts/filters/package_components.php:174
msgid "<b>Overview:</b><br> This advanced option excludes all files from the archive.  Only the database and a copy of the installer.php will be included in the archive.zip file. The option can be used for backing up and moving only the database."
msgstr "<b>نمای کلی:</b><br> این گزینه پیشرفته همه فایلها را از بایگانی حذف میکند. فقط پایگاه داده و یک کپی از installer.php در فایل archive.zip گنجانده خواهد شد. این گزینه را می توان برای پشتیبان گیری و جابجایی تنها پایگاه داده استفاده کرد."
#: views/packages/main/s2.scan1.php:448
msgid "Fail"
msgstr "ناموفق"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:267
msgid "Yes. Continue without applying any file filters."
msgstr "بله بدون استفاده از فیلترهای فایل ادامه دهید"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:265
msgid "To apply a \"Quick Filter\" click the \"Add Filters & Rescan\" button"
msgstr "برای اعمال \"فیلتر سریع\" روی دکمه \"افزودن فیلترها و مجدد\" کلیک کنید"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:264
msgid "At least one or more checkboxes were checked in \"Quick Filters\"."
msgstr "حداقل یک یا چند کادر تأیید در «فیلترهای سریع» علامت زده شده است."
#: views/packages/main/s2.scan1.php:262
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "می خواهید ادامه دهید؟"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:160
msgid "Input fields not valid"
msgstr "معتبر"
#: views/packages/main/controller.php:11
msgid "Packages Screen"
msgstr "صفحه نمایش بسته ها"
#: views/packages/main/controller.php:10
msgid "Please retry by going to the"
msgstr "لطفاً با رفتن به"
#: views/packages/main/controller.php:9
msgid "An invalid request was made to this page."
msgstr "یک درخواست نامعتبر به این صفحه ارسال شد."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:181 views/packages/main/s2.scan2.php:186
msgid "upgrade to pro"
msgstr "ارتقا به نسخه پیشرفته"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:175
msgid "Duplicator does not support WordPress multisite migrations.  We strongly recommend using Duplicator Pro which currently supports full multisite migrations and various other subsite scenarios."
msgstr "دوبلیکاتور از مهاجرت های چند سایتی وردپرس پشتیبانی نمی کند. ما قویاً استفاده از دوبلیکاتور پرو را توصیه می کنیم که در حال حاضر از انتقال کامل چند سایت و سناریوهای مختلف زیرسایت دیگر پشتیبانی می کند."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:155
msgid "If the scanner is unable to locate the wp-config.php file in the root directory, then you will need to manually copy it to its new location. This check will also look for core WordPress paths that should be included in the archive for WordPress to work correctly."
msgstr "اگر اسکنر نتواند فایل wp-config.php را در دایرکتوری ریشه قرار دهد، شما باید به صورت دستی آن را به مکان جدید خود کپی کنید. این چک همچنین برای مسیرهای اصلی وردپرس که باید در بایگانی برای وردپرس به درستی کار کند، مورد بررسی قرار می گیرد."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:116
msgid "It is recommended to have a version of WordPress that is greater than %1$s.  Older version of WordPress can lead to migration issues and are a security risk. If possible please update your WordPress site to the latest version."
msgstr "توصیه می شود نسخه ای از وردپرس بزرگتر از %1$s داشته باشید. نسخه قدیمی وردپرس می تواند منجر به مشکلات مهاجرت شود و یک خطر امنیتی است. در صورت امکان لطفا سایت وردپرس خود را به آخرین نسخه به روز کنید."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:69
msgid "Timeouts may occur for larger packages when [max_execution_time] time in the php.ini is too low.  A value of 0 (recommended) indicates that PHP has no time limits. An attempt is made to override this value if the server allows it."
msgstr "زمانی که زمان [max_execution_time] در php.ini خیلی کم باشد، ممکن است برای بستههای بزرگتر زمانبندی رخ دهد. مقدار 0 (توصیه می شود) نشان می دهد که PHP محدودیت زمانی ندارد. اگر سرور اجازه دهد، تلاش می شود تا این مقدار را لغو کند."
#: views/packages/main/s3.build.php:479
msgid "If the value is [dynamic] then its possible for PHP to run longer than the default.  If the value is [fixed] then PHP will not be allowed to run longer than the default. <br/><br/> If this value is larger than the [Allowed Runtime] above then the web server has been enabled with a timeout cap and is overriding the PHP max time setting."
msgstr "اگر مقدار [پویا] باشد، ممکن است PHP بیشتر از پیشفرض اجرا شود. اگر مقدار [تثبیت شده] باشد، PHP مجاز نخواهد بود بیش از پیشفرض اجرا شود. <br/><br/> اگر این مقدار بزرگتر از [زمان اجرا مجاز] در بالا باشد، سرور وب با محدودیت زمانی فعال شده است و تنظیم حداکثر زمان PHP را لغو می کند."
#: views/packages/main/s3.build.php:437
msgid "This option is available on some hosts that allow for users to adjust server configurations.  With this option you will be directed to an FAQ page that will show various recommendations you can take to improve/unlock constraints set up on this server."
msgstr "این گزینه در برخی از هاست ها موجود است که به کاربران اجازه می دهد تنظیمات سرور را تنظیم کنند. با استفاده از این گزینه به صفحه پرسش و پاسخ هدایت می شوید که توصیه های مختلفی را که می توانید برای بهبود/باز کردن محدودیت های تنظیم شده در این سرور انجام دهید، نشان می دهد."
#: views/packages/main/s3.build.php:436
msgid "OPTION 4:"
msgstr "گزینه 4:"
#: views/packages/main/s3.build.php:432
msgid "Option 4: Configure Server"
msgstr "گزینه 4: پیکربندی سرور"
#: views/packages/main/s3.build.php:398
msgid " Overview"
msgstr " بررسی اجمالی"
#: views/packages/main/s3.build.php:394
msgid "A two-part install minimizes server load and can avoid I/O and CPU issues encountered on some budget hosts. With this procedure you simply build a 'database-only' archive, manually move the website files, and then run the installer to complete the process."
msgstr "نصب دو قسمتی بار سرور را به حداقل می رساند و می تواند از مشکلات I/O و CPU که در برخی از هاست های مقرون به صرفه با آن مواجه می شوند جلوگیری کند. با این روش شما به سادگی یک آرشیو «فقط پایگاه داده» ایجاد میکنید، فایلهای وبسایت را بهصورت دستی جابهجا میکنید و سپس نصبکننده را اجرا میکنید تا فرآیند تکمیل شود."
#: views/packages/main/s3.build.php:389
msgid "Option 3: Two-Part Install"
msgstr "گزینه 3: نصب دو قسمتی"
#: views/packages/main/s3.build.php:376
msgid "On some servers the build will continue to run in the background. To validate if a build is still running; open the 'tmp' folder above and see if the archive file is growing in size or check the main packages screen to see if the package completed. If it is not then your server has strict timeout constraints."
msgstr "در برخی از سرورها، ساخت در پسزمینه اجرا میشود. برای تأیید اینکه آیا یک ساخت هنوز در حال اجرا است. پوشه 'tmp' را در بالا باز کنید و ببینید که آیا حجم فایل بایگانی در حال افزایش است یا اینکه صفحه بسته های اصلی را بررسی کنید تا ببینید بسته کامل شده است یا خیر. اگر اینطور نیست، سرور شما دارای محدودیت های مهلت زمانی شدید است."
#: views/packages/main/s3.build.php:366
msgid "Retry Build With Filters"
msgstr "ساخت با فیلترها را دوباره امتحان کنید"
#: views/packages/main/s3.build.php:361
msgid "For example, you could  filter out the  \"/wp-content/uploads/\" folder to create the package then move the files from that directory over manually.  If this work-flow is not desired or does not work please check-out the other options below."
msgstr "به عنوان مثال، می توانید پوشه \"/wp-content/uploads/\" را برای ایجاد بسته فیلتر کنید و سپس فایل ها را از آن دایرکتوری به صورت دستی منتقل کنید. اگر این جریان کار مطلوب نیست یا کار نمی کند، لطفاً گزینه های دیگر زیر را بررسی کنید."
#: views/packages/main/s3.build.php:356
msgid "The first pass for reading files on some budget hosts maybe slow and have conflicts with strict timeout settings setup by the hosting provider.  In these cases, it is recommended to retry the build by adding file filters to larger files/directories."
msgstr "اولین پاس برای خواندن فایلها در برخی از میزبانهای بودجه ممکن است کند باشد و با تنظیم تنظیمات مهلت زمانی دقیق توسط ارائهدهنده میزبان مغایرت داشته باشد. در این موارد، توصیه میشود با افزودن فیلترهای فایل به فایلها/دایرکتوریهای بزرگتر، ساخت را دوباره امتحان کنید."
#: views/packages/main/s3.build.php:351
msgid "Option 2: File Filters"
msgstr "گزینه 2: فیلترهای فایل"
#: views/packages/main/s3.build.php:341
msgid "commandline extraction tool"
msgstr "ابزار استخراج خط فرمان"
#: views/packages/main/s3.build.php:338
msgid "Note:The DupArchive engine will generate an archive.daf file. This file is very similar to a .zip except that it can only be extracted by the installer.php file or the"
msgstr "توجه: موتور DupArchive یک فایل archive.daf ایجاد می کند. این فایل بسیار شبیه به .zip است با این تفاوت که فقط توسط فایل installer.php یا فایل قابل استخراج است."
#: views/packages/main/s3.build.php:334
msgid "Build a new package using the new engine format."
msgstr "یک بسته جدید با استفاده از قالب موتور جدید بسازید."
#: views/packages/main/s3.build.php:332
msgid "Enable DupArchive"
msgstr "DupArchive را فعال کنید"
#: views/packages/main/s3.build.php:331
msgid "Go to Duplicator > Settings > Packages Tab > Archive Engine >"
msgstr "به Duplicator > تنظیمات > برگه بستهها > موتور آرشیو >"
#: views/packages/main/s3.build.php:329
msgid "On the scanner step check to make sure your package is under 500MB. If not see additional options below."
msgstr "در مرحله اسکنر بررسی کنید تا مطمئن شوید بسته شما کمتر از 500 مگابایت است. اگر نه گزینه های اضافی را در زیر ببینید."
#: views/packages/main/s3.build.php:323
msgid " which is capable of migrating sites much larger than 500MB."
msgstr " که قادر به مهاجرت سایت های بسیار بزرگتر از 500 مگابایت است."
#: views/packages/main/s3.build.php:315
msgid "Note:DupArchive on Duplicator only supports sites up to 500MB.  If your site is over 500MB then use a file filter on step 1 to get the size below 500MB or try the other options mentioned below.  Alternatively, you may want to consider"
msgstr "توجه: DupArchive در دوبلیکتور فقط از سایتهای تا 500 مگابایت پشتیبانی میکند. اگر حجم سایت شما بیش از 500 مگابایت است، از یک فیلتر فایل در مرحله 1 استفاده کنید تا اندازه آن را به کمتر از 500 مگابایت برسانید یا گزینه های دیگر ذکر شده در زیر را امتحان کنید. از طرف دیگر، ممکن است بخواهید در نظر بگیرید"
#: views/packages/main/s3.build.php:311
msgid "Enable the DupArchive format which is specific to Duplicator and designed to perform better on constrained budget hosts."
msgstr "قالب DupArchive را که مخصوص دوبلیکتور است و برای عملکرد بهتر در میزبان های بودجه محدود طراحی شده است، فعال کنید."
#: views/packages/main/s3.build.php:306
msgid "Option 1: DupArchive"
msgstr "گزینه 1: DupArchive"
#: views/packages/main/s3.build.php:154
msgid "This may take several minutes to complete."
msgstr "ممکن است در چندین دقیقه تکمیل شود."
#: views/packages/main/s3.build.php:153
msgid "Keep this window open and do not close during the build process."
msgstr "این پنجره را باز نگه دارید و در طول فرآیند ساخت بسته نشود."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:791
msgid "Auto File Filters"
msgstr "فیلترهای فایل خودکار"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:785
msgid "Auto Directory Filters"
msgstr "فیلترهای فهرست خودکار"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:587
msgid "- Switch to the %s which requires a capable hosting provider (VPS recommended)."
msgstr "- به %s بروید که به یک ارائه دهنده میزبان توانمند نیاز دارد (VPS توصیه می شود)."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:586
msgid "ZipArchive Engine"
msgstr "موتور ZipArchive"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:571
msgid "- In %s consider adding file/directory or database table filters."
msgstr "- در %s، فیلترهای جدول فایل/دایرکتوری یا پایگاه داده را اضافه کنید."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:569
msgid "- In the 'Size Checks' section above consider adding filters (if notice is shown)."
msgstr "- در بخش \"بررسی اندازه\" در بالا، اضافه کردن فیلترها را در نظر بگیرید (در صورت نمایش اطلاعیه)."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:567
msgid "- Add data filters to get the package size under %s: "
msgstr "- فیلترهای داده را برای دریافت اندازه بسته زیر %s اضافه کنید: "
#: views/packages/main/s2.scan3.php:566
msgid "Step 1"
msgstr "مرحله 1"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:548
msgid "The build can't continue because the total size of files and the database exceeds the %s limit that can be processed when creating a DupArchive package. "
msgstr "ساخت نمی تواند ادامه یابد زیرا اندازه کل فایل ها و پایگاه داده از حد %s که می توان هنگام ایجاد بسته DupArchive پردازش کرد، فراتر رفت. "
#: views/packages/main/s2.scan3.php:538
msgid "The total size of the site (files plus  database)."
msgstr "حجم کل سایت (فایل ها به اضافه پایگاه داده)."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:537
msgid "Total Size:"
msgstr "حجم کل:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:443
msgid "The notices for tables are %1$s records or names with upper-case characters.  Individual tables will not trigger a notice message, but can help narrow down issues if they occur later on."
msgstr "اعلامیههای جداول %1$s رکورد یا نام با نویسههای بزرگ هستند. جداول جداگانه پیام اخطاری را راهاندازی نمیکنند، اما اگر بعداً رخ دهند میتوانند به کاهش مشکلات کمک کنند."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:436
msgid "Total size and row counts are approximate values.  The thresholds that trigger notices are %1$s records total for the entire database.  Larger databases take more time to process.  On some budget hosts that have cpu/memory/timeout limits this may cause issues."
msgstr "اندازه کل و تعداد ردیف ها مقادیر تقریبی هستند. آستانههایی که اعلامیهها را راهاندازی میکنند %1$s رکورد کل کل پایگاه داده است. پردازش پایگاه داده های بزرگتر زمان بیشتری می برد. در برخی از هاست های مقرون به صرفه که دارای محدودیت های cpu/حافظه/تایم اوت هستند، این ممکن است باعث بروز مشکلاتی شود."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:360
msgid "PHP is unable to read the following items and they will NOT be included in the package.  Please work with your host to adjust the permissions or resolve the symbolic-link(s) shown in the lists below.  If these items are not needed then this notice can be ignored."
msgstr "PHP قادر به خواندن موارد زیر نیست و آنها در بسته گنجانده نمی شوند. لطفاً با میزبان خود کار کنید تا مجوزها را تنظیم کنید یا پیوند(های) نمادین نشان داده شده در لیست های زیر را حل کنید. اگر این موارد مورد نیاز نباشد، می توان این اخطار را نادیده گرفت."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:287
msgid "If this environment/system and the system where it will be installed are set up to support Unicode and long paths then these filters can be ignored.  If you run into issues with creating or installing a package, then is recommended to filter these paths."
msgstr "اگر این محیط/سیستم و سیستمی که در آن نصب خواهد شد برای پشتیبانی از یونیکد و مسیرهای طولانی تنظیم شده باشد، این فیلترها را می توان نادیده گرفت. اگر در ایجاد یا نصب یک بسته با مشکل مواجه شدید، توصیه می شود این مسیرها را فیلتر کنید."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:235
msgid "An \"Addon Site\" is a separate WordPress site(s) residing in subdirectories within this site. If you confirm these to be separate sites, then it is recommended that you exclude them by checking the corresponding boxes below and clicking the 'Add Filters & Rescan' button.  To backup the other sites install the plugin on the sites needing to be backed-up."
msgstr "\"سایت افزونه\" یک سایت وردپرس جداگانه است که در دایرکتوری های فرعی در این سایت ساکن است. اگر شما این را برای سایت های جداگانه تأیید می کنید، توصیه می شود آنها را با چک کردن کادر های متناظر زیر و کلیک بر روی دکمه «افزودن فیلتر ها و مجدد» توصیه کنید. برای پشتیبان گیری از سایت های دیگر نصب پلاگین در سایت هایی که نیاز به پشتیبان گیری دارند."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:195
msgid "No large files found during this scan.  If you're having issues building a package click the back button and try adding a file filter to non-essential files paths like wp-content/uploads.   These excluded files can then be manually moved to the new location after you have ran the migration installer."
msgstr "هیچ فایل بزرگی در طول این اسکن یافت نشد. اگر در ساخت یک بسته مشکل دارید، روی دکمه برگشت کلیک کنید و سعی کنید یک فیلتر فایل را به مسیرهای فایل های غیر ضروری مانند wp-content/uploads اضافه کنید. پس از اجرای نصب کننده مهاجرت، این فایل های حذف شده را می توان به صورت دستی به مکان جدید منتقل کرد."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:149
msgid "Files over %1$s are listed below. Larger files such as movies or zipped content can cause timeout issues on some budget hosts.  If you are having issues creating a package try excluding the directory paths below or go back to Step 1 and add them."
msgstr "فایلهای بیش از %1$s در زیر فهرست شده است. فایل های بزرگتر از قبیل فیلم ها و یا محتوای زیپ می تواند مسائل مربوط به زمان بندی در بعضی از میزبان های بودجه باشد.  اگر مشکلی برای ایجاد یک بسته دارید، سعی کنید مسیرهای دایرکتوری زیر را نادیده بگیرید یا به مرحله 1 بروید و آنها را اضافه کنید."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:105
msgctxt "%s size in bytes"
msgid "This notice is triggered at [%s] and can be ignored on most hosts.  If during the build process you see a \"Host Build Interrupt\" message then this host has strict processing limits.  Below are some options you can take to overcome constraints set up on this host."
msgstr "این اخطار در [%s] فعال میشود و در اکثر میزبانها نادیده گرفته میشود. اگر در طول فرآیند ساخت، پیام «وقفه در ساخت میزبان» را مشاهده کردید، این میزبان محدودیتهای پردازش سختی دارد. در زیر چند گزینه وجود دارد که می توانید برای غلبه بر محدودیت های تنظیم شده در این میزبان استفاده کنید."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:80
msgid " Disable the advanced option to re-enable file controls."
msgstr " برای فعال کردن مجدد کنترل های فایل، گزینه پیشرفته را غیرفعال کنید."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:78
msgid "All file checks are skipped. This could cause problems during extraction if problematic files are included."
msgstr "همه چک های پرونده رد می شوند. اگر پرونده های مشکل ساز گنجانده شود ، می تواند هنگام استخراج مشکل ایجاد کند."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:74
msgid "Skip archive scan enabled"
msgstr "اسکن بایگانی پرش فعال شد"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:51
msgid "This size includes only files BEFORE compression is applied. It does not include the size of the database script or any applied filters.  Once complete the package size will be smaller than this number."
msgstr "این اندازه فقط شامل فایلهای قبل از فشردهسازی میشود. اندازه اسکریپت پایگاه داده یا فیلترهای اعمال شده را شامل نمی شود. پس از تکمیل اندازه بسته کوچکتر از این عدد خواهد بود."
#: views/packages/main/packages.php:401
msgid "A package is being processed. Retry later."
msgstr "یک بسته در حال پردازش است بعدا دوباره امتحان کنید."
#: views/packages/main/packages.php:400
msgid "Alert!"
msgstr "اخطار!"
#: views/packages/main/packages.php:382
msgid "No selections made! Please select at least one package to delete."
msgstr "هیچ انتخابی انجام نشد! لطفاً حداقل یک بسته را برای حذف انتخاب کنید."
#: views/packages/main/packages.php:376
msgid "No selections made! Please select an action from the \"Bulk Actions\" drop down menu."
msgstr "هیچ انتخابی انجام نشد! لطفاً یک اقدام را از منوی کشویی «عملکردهای انبوه» انتخاب کنید."
#: views/packages/main/packages.php:363
msgid "Items"
msgstr "گزینهها"
#: views/packages/main/packages.php:345
msgid "Current Server Time"
msgstr "زمان فعلی سرور"
#: views/packages/main/packages.php:263
msgid "To stop or reset this package build goto Settings > Advanced > Reset Packages"
msgstr "برای توقف یا تنظیم مجدد این بیلد بسته، به تنظیمات > پیشرفته > بازنشانی بسته ها بروید"
#: views/packages/main/packages.php:262
msgid "Package Build Running"
msgstr "ساخت بسته در حال اجرا"
#: views/packages/main/packages.php:253
msgid "Archive created as daf file"
msgstr "آرشیو به صورت فایل دف ایجاد شد"
#: views/packages/main/packages.php:252
msgid "Archive created as zip file"
msgstr "آرشیو به صورت فایل فشرده ایجاد شد"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:150
msgid "For any issues in this section please contact your hosting provider or server administrator.  For additional information see our online documentation."
msgstr "برای هر گونه مشکل در این بخش، لطفاً با ارائه دهنده میزبان یا سرپرست سرور خود تماس بگیرید. برای اطلاعات بیشتر به مستندات آنلاین ما مراجعه کنید."
#: views/packages/main/s1.setup1.php:131
msgid "Safe Mode should be set to Off in you php.ini file and is deprecated as of PHP 5.3.0."
msgstr "حالت ایمن باید در فایل php.ini روی خاموش تنظیم شود و از PHP 5.3.0 منسوخ شده است."
#: views/packages/main/s1.setup1.php:122
msgid "to by-pass this requirement."
msgstr "برای دور زدن این نیاز"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:121
msgid "Switch to DupArchive"
msgstr "به DupArchive بروید"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:120
msgid "ZipArchive extension is required or"
msgstr "پسوند ZipArchive مورد نیاز است یا"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:111
msgid "PHP versions 5.2.9+ or higher is required."
msgstr "نیاز به PHP نسخه 5.2.9 و بالاتر می باشد."
#: template/mocks/storage/popup.php:30
msgid "Set up one-time storage locations and automatically push the package to your destination."
msgstr "مکان های ذخیره سازی یکبار مصرف را تنظیم کنید و بسته را به طور خودکار به مقصد خود هدایت کنید."
#: views/packages/details/detail.php:495 views/packages/main/s1.setup2.php:430
msgid "Show/Hide Password"
msgstr "نمایش/مخفی کردن رمز عبور"
#: views/packages/details/detail.php:335 views/packages/main/s1.setup2.php:166
msgid "Duplicator Pro allows you to create a package and store it at a custom location on this server or to a remote cloud location such as Google Drive, Amazon, Dropbox and many more."
msgstr "دوبلیکاتور پرو به شما امکان می دهد یک بسته ایجاد کنید و آن را در یک مکان سفارشی روی این سرور یا در یک مکان ابری راه دور مانند گوگل درایو، آمازون، دراپ باکس و بسیاری دیگر ذخیره کنید."
#: views/settings/license.php:25
msgid "Duplicator Lite"
msgstr "دوبلیکاتور لایت"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:113
msgid "Overwrite Live Site"
msgstr "بازنویسی سایت زنده"
#: views/settings/about-info.php:101
msgid "LinkedIn"
msgstr "لینکدین"
#: views/settings/about-info.php:98
msgid "Twitter"
msgstr "توییتر"
#: views/settings/about-info.php:95
msgid "Facebook"
msgstr "فیسبوک"
#: views/settings/about-info.php:73
msgid "with a 5 star review!"
msgstr "با یک بررسی 5 ستاره!"
#: views/settings/about-info.php:49
msgid "Duplicator can streamline your workflow and quickly clone/migrate a WordPress site. The plugin helps admins, designers and developers speed up the migration process of moving a WordPress site. Please help us continue development by giving the plugin a 5 star and consider purchasing our Pro product."
msgstr "دوبلیکاتور می تواند گردش کار شما را ساده کند و به سرعت یک سایت وردپرس را شبیه سازی یا مهاجرت کند. این افزونه به ادمین ها، طراحان و توسعه دهندگان کمک می کند تا روند انتقال سایت وردپرس را سرعت بخشند. لطفاً با 5 ستاره دادن به افزونه به ما در ادامه توسعه کمک کنید و محصول پرو ما را خریداری کنید."
#: views/settings/packages.php:319
msgid " Valid only when Archive Engine for ZipArchive is enabled."
msgstr " فقط زمانی معتبر است که موتور آرشیو برای زیپ آرشیو فعال باشد."
#: views/settings/packages.php:291
msgid "This option is recommended for large sites or sites on constrained servers."
msgstr "این گزینه برای سایت های بزرگ یا سایت های روی سرورهای محدود توصیه می شود."
#: views/settings/packages.php:288
msgid "Creates a custom archive format (archive.daf)."
msgstr "یک قالب آرشیو سفارشی ایجاد می کند (archive.daf)."
#: views/settings/packages.php:276
msgid "This option uses the internal PHP ZipArchive classes to create a zip file."
msgstr "این گزینه از کلاس های داخلی PHP ZipArchive برای ایجاد یک فایل فشرده استفاده می کند."
#: views/settings/packages.php:273
msgid "Creates a archive format (archive.zip)."
msgstr "یک فرمت آرشیو (archive.zip) ایجاد می کند."
#: views/settings/packages.php:265
msgid "DupArchive"
msgstr "آرشیو"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:555 views/packages/main/s2.scan3.php:719
#: views/settings/packages.php:254
msgid "Archive Engine"
msgstr "بایگانی موتور"
#: views/settings/packages.php:222
msgid "<br><br><i>Multi-Threaded mode is only available in Duplicator Pro.</i>"
msgstr "<br><br><i>حالت چند رشته ای فقط در داپلیکتور پرو موجود است.</i>"
#: views/settings/packages.php:220
msgid "Single-Threaded mode attempts to create the entire database script in one request.  Multi-Threaded mode allows the database script to be chunked over multiple requests.  Multi-Threaded mode is typically slower but much more reliable especially for larger databases."
msgstr "حالت Single-Threaded برای ایجاد کل اسکریپت پایگاه داده در یک درخواست تلاش میکند. حالت  Multi-Threaded اجازه میدهد تا اسکریپت پایگاه داده بر روی چند درخواست تقسیم شود. حالت Multi-Threaded  به طور معمول کندتر است اما بسیار قابل اطمینان است مخصوصاً برای پایگاههای بزرگتر."
#: views/settings/packages.php:218
msgid "PHP Code Mode:"
msgstr "حالت کد PHP:"
#: views/settings/packages.php:211
msgid "Single-Threaded"
msgstr "تک رشته ای"
#: views/settings/packages.php:179
msgid "Add a custom path if the path to mysqldump is not properly detected.   For all paths use a forward slash as the path seperator.  On Linux systems use mysqldump for Windows systems use mysqldump.exe.  If the path tried does not work please contact your hosting provider for details on the correct path."
msgstr "اگر مسیر mysqldump به درستی شناسایی نشده باشد، یک مسیر سفارشی را اضافه کنید.  برای همه مسیرها از یک مسیر جدا کننده استفاده کنید.  در سیستمهای لینوکس، mysqldump برای سیستمهای ویندوز از mysqldump.exe استفاده میکند.  اگر مسیر تلاش کرد ولی کار نکرد، لطفاً برای ارائه جزئیات مربوط به مسیر صحیح، با ارائه دهنده هاست خود تماس بگیرید."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:366
msgid "Packages successfully reset"
msgstr "تنظیم مجدد بسته هاي نصبي با موفقیت انجام شد"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:323
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:376
msgid "RESPONSE ERROR!"
msgstr "خطای پاسخ!"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:300
msgid "No"
msgstr "خیر"
#: src/Core/Notifications/Review.php:94
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:299
msgid "Yes"
msgstr "بله"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:296
msgid "Resetting settings, Please Wait..."
msgstr "بازنشانی تنظیمات، لطفا صبر کنید ..."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:295
msgid "This will clear and reset all of the current temporary packages.  Would you like to continue?"
msgstr "با این کار همه بسته های موقت فعلی پاک و تنظیم مجدد می شوند. دوست دارید ادامه دهید?"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:294
msgid "Reset Packages ?"
msgstr "تنظیم مجدد بسته هاي نصبي ?"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:267
msgid "Check this option if other plugins/themes CSS files are conflicting with Duplicator."
msgstr "اگر سایر پلاگین ها / تم ها و قایل های CSS با داپلیکیتور در تضاد هستند ، این گزینه را بررسی کنید."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:255
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:269
msgid "Do not modify this setting unless you know the expected result or have talked to support."
msgstr "این تنظیم را اصلاح نکنید، مگر اینکه نتیجه مورد انتظار را بدانید یا با پشتیبانی گفتگو کنید."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:253
msgid "Check this option if other plugins/themes JavaScript files are conflicting with Duplicator."
msgstr "اگر سایر افزونه ها یا قالب ها و یا فایل های جاوا اسکریپت با داپلیکتور در تضاد هستند ، این گزینه را بررسی کنید."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:240
msgid "If enabled all files check on scan will be skipped before package creation.  In some cases, this option can be beneficial if the scan process is having issues running or returning errors."
msgstr "اگر فعال باشد، بررسی اسکن تمام فایلها قبل از ایجاد بسته حذف میشود. در برخی موارد، این گزینه می تواند مفید باشد اگر فرآیند اسکن دارای مشکلاتی در اجرا یا بازگشت خطا باشد."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:237
msgid "Skip"
msgstr "عبور کردن"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:234
msgid "Archive scan"
msgstr "بررسی بایگانی"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:228
msgid "This action should only be used if the packages screen is having issues or a build is stuck."
msgstr "این عمل فقط در صورتی باید استفاده شود که صفحه بستهها مشکل داشته باشد یا یک ساخت گیر کرده باشد."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:226
msgid "Reset Settings"
msgstr "ریست تنظیمات"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:222
msgid "This process will reset all packages by deleting those without a completed status, reset the active package id and perform a cleanup of the build tmp file."
msgstr "این فرآیند با حذف بستههایی که وضعیت کاملی ندارند، بازنشانی میکند، شناسه بسته فعال را بازنشانی میکند و فایل tmp ساخت را پاکسازی میکند."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:218
msgid "Reset Packages"
msgstr "تنظیم دوباره بسته ها"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:211
msgid "Advanced"
msgstr "تنظیمات پیشرفته"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:203
msgid "Download Trace Log"
msgstr "دانلود ردیابی ورود"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:195
msgid "WARNING: Only turn on this setting when asked to by support as tracing will impact performance."
msgstr "هشدار: هنگامی که از طریق پشتیبانی خواسته می شود این تنظیم را روشن کنید زیرا ردیابی بر عملکرد تاثیر می گذارد."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:193
msgid "Turns on detailed operation logging. Logging will occur in both PHP error and local trace logs."
msgstr "گزارش عملیات دقیق را روشن می کند. ثبت در هر دو خطای PHP و گزارش های ردیابی محلی رخ می دهد."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:187
msgid "Trace Log"
msgstr "ردیابی ورود"
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:51
msgid " If this process continues please see the previous FAQ link."
msgstr " اگر این روند ادامه پیدا کند، لطفاً لینک راهنما را مشاهده کنید."
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:49
msgid "please retry the installer cleanup process"
msgstr "لطفاً پردازش پاکسازی نصب را دوباره امتحان کنید"
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:47
msgid "Some of the installer files did not get removed, "
msgstr "برخی از فایلهای نصب نتوانستند حذف شوند، "
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:21
msgid "No Duplicator files were found on this WordPress Site."
msgstr "هیچ فایل دوبلیکاتور در این سایت وردپرس یافت نشد."
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:27
#: views/tools/diagnostics/information.php:28
msgid "Removed"
msgstr "حذف شده"
#: views/tools/diagnostics/information.php:27
msgid "File Found: Unable to remove"
msgstr "فایل پیدا شد: حذف نشد"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:181
msgid "Architecture "
msgstr "معماری "
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:164
msgid "If the value shows dynamic then this means its possible for PHP to run longer than the default.  If the value is fixed then PHP will not be allowed to run longer than the default."
msgstr "اگر مقدار پویایی را نشان می دهد، این بدان معنی است که ممکن است PHP برای اجرای طولانی تر از پیش فرض باشد. اگر مقدار ثابت شده باشد، پی اچ پی مجاز نخواهد بود که به طور پیش فرض طول بکشد."
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:88
msgid "Can't detect"
msgstr "پوشه ذخیره سازی"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:36
msgid "A message will show indicated that that a scan depth has been reached. If you have issues with the package scanner (step 2) during the build process then try to add The paths below to your file filters to allow the scanner to finish."
msgstr "یک پیام نشان داده است که یک عمق اسکن رسیده است. اگر در طول فرایند ساخت مسائل مربوط به اسکنر بسته (مرحله 2) دارید، سعی کنید مسیرهای زیر را به فیلترهای فایل اضافه کنید تا بتوانید اسکنر را خاتمه دهید."
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:30
msgid "Clicking on the 'Remove Installation Files' button will attempt to remove the installer files used by Duplicator.  These files should not be left on production systems for security reasons. Below are the files that should be removed."
msgstr ""
"با کلیک بر روی دکمه \"حذف فایل های نصب\" سعی می شود فایل های نصب کننده استفاده شده توسط دوبلیکتور \n"
"  حذف شوند. این فایل ها به دلایل امنیتی نباید روی سیستم های تولیدی باقی بمانند. در زیر فایل هایی هستند که باید حذف شوند."
#: classes/class.server.php:325
msgid "(directory)"
msgstr "(دایرکتوری)"
#: classes/class.logging.php:161
msgid "No Log"
msgstr "بدون گزارش"
#: classes/utilities/class.u.php:70
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
#: classes/utilities/class.u.php:67
msgid "64-bit"
msgstr "64- بیت"
#: classes/utilities/class.u.php:64
msgid "32-bit"
msgstr "32- بیت"
#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:131
msgid "<b>Need Help?</b>  Please check out these resources first:<ul><li><a href='"
msgstr "<b>نیاز به کمک دارید؟</b> لطفاً ابتدا این منابع را بررسی کنید:<ul><li><a href='"
#: src/Views/AdminNotices.php:294
msgid "Activate %s"
msgstr "فعال کردن %s"
#: src/Views/AdminNotices.php:222
msgid "Reserved Duplicator installation files have been detected in the root directory.  Please delete these installation files to avoid security issues. <br/> Go to:Duplicator > Tools > Information >Stored Data and click the \"Remove Installation Files\" button"
msgstr "فایلهای نصب داپلیکتور رزرو شده در فهرست اصلی شناسایی شدهاند. لطفاً برای جلوگیری از مشکلات امنیتی، این فایل های نصب را حذف کنید. <br/> به: دوبلیکاتور > ابزار > اطلاعات > اطلاعات ذخیره شده بروید و روی دکمه \"حذف فایل های نصب\" کلیک کنید."
#: src/Views/AdminNotices.php:204
msgid "This message will be removed after all installer files are removed.  Installer files must be removed to maintain a secure site.  Click the link above or button below to remove all installer files and complete the migration."
msgstr "این پیام پس از حذف تمامی فایل های نصب کننده حذف خواهد شد. برای حفظ امنیت سایت، فایل های نصب کننده باید حذف شوند. برای حذف همه فایل های نصب کننده و تکمیل انتقال، روی پیوند بالا یا دکمه زیر کلیک کنید."
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:232
msgid "Critical failure present in validation"
msgstr "شکست بحرانی در اعتبار سنجی وجود دارد"
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:158
msgid "Problems adding items to archive."
msgstr "مشکلات اضافه کردن موارد به آرشیو."
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:157
msgid "Problem adding items to archive."
msgstr "مشکل اضافه کردن موارد به بایگانی."
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:71
msgid "ERROR: Can't find Scanfile %s. Please ensure there no non-English characters in the package or schedule name."
msgstr "خطا: اسکن فایل %s را نمیتوان یافت. لطفا اطمینان حاصل کنید که هیچ حروف غیر انگلیسی در بسته یا نام برنامه وجود ندارد."
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:61
msgid "Click on \"Resolve This\" button to fix the JSON settings."
msgstr "این دکمه را فشار دهید تا تکلیف بعدی دریافت شود."
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:36
msgid "Build Failure"
msgstr "ناتوان ساختن"
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:35
msgid "Package build appears stuck so marking package as failed. Is the Max Worker Time set too high?."
msgstr "بسته بندی بسته به نظر می رسد بسته بندی مارک بسته به عنوان شکست خورده است. آیا Max Worker Time بیش از حد زیاد است؟"
#: classes/package/class.pack.database.php:749
msgid "Please contact your DataBase administrator to fix the error."
msgstr "لطفاً برای رفع خطا با مديريت پايگاه داده خود تماس بگیرید."
#: classes/package/class.pack.php:1034
msgid "ARCHIVE CONSISTENCY TEST: Pass"
msgstr "تست هماهنگی آرشیو: گذراندن"
#: classes/package/class.pack.installer.php:844
#: classes/package/class.pack.php:1024
msgid "ERROR: Archive checksum is bad."
msgstr "خطا: چک کردن آرشیو بایگانی بد است."
#: classes/package/class.pack.installer.php:841
#: classes/package/class.pack.php:1019
msgid "ERROR: Archive doesn't pass consistency check."
msgstr "خطا: بایگانی کنترول را تصویب نمی کند."
#: classes/package/class.pack.installer.php:838
#: classes/package/class.pack.php:1015
msgid "ERROR: Archive is not valid zip archive."
msgstr "خطا: آرشیو زیپ معتبر نیست."
#: classes/package/class.pack.installer.php:834
#: classes/package/class.pack.php:1010
msgid "ERROR: Cannot open created archive. Error code = %1$s"
msgstr "خطا: نمی توان آرشیو ایجاد شده را باز کرد. کد خطا = %1$s"
#: classes/package/class.pack.php:962
msgid "ACTUAL FILE/DIRECTORY COUNT: %1$s"
msgstr "فایل ACTIVAL / فهرستها COUNT: %1$s"
#: classes/package/class.pack.php:961
msgid "EXPECTED FILE/DIRECTORY COUNT: %1$s"
msgstr "فایل / فایل مورد انتظار COUNT: %1$s"
#: classes/package/class.pack.php:940
msgid "Can't find Scanfile %s. Please ensure there no non-English characters in the package or schedule name."
msgstr "فایل های اسکن %s را نمی توان پیدا کرد. لطفا اطمینان حاصل کنید که شخصیت های غیر انگلیسی در بسته یا نام زمانبنذی وجود نداشته باشد."
#: classes/package/class.pack.php:396
msgid "MySQL Server Port: <b>%1$s</b> isn't a valid port"
msgstr "درگاه سرور MySQL: <b>%1$s</b> درگاه معتبری نیست"
#: classes/package/class.pack.php:386
msgid "MySQL Server Host: <b>%1$s</b> isn't a valid host"
msgstr "هاست سرور MySQL  :<b>%1$s</b> یک هاست معتبر نیست"
#: classes/package/class.pack.php:377
msgid "Files: <b>%1$s</b> isn't a valid file name"
msgstr "فایل ها: <b>%1$s</b> نام فایل معتبر نیست"
#: classes/package/class.pack.php:368
msgid "File extension: <b>%1$s</b> isn't a valid extension"
msgstr "پسوند فایل:<b>%1$s</b> یک پسوند معتبر نیست"
#: classes/package/class.pack.php:359
msgid "Directories: <b>%1$s</b> isn't a valid path"
msgstr "راهنمای: <b>%1$s</b> یک مسیر معتبر نیست"
#: classes/package/class.pack.php:350
msgid "Package name can't be empty"
msgstr "نام پکیج نمیتواند خالی باشد"
#: classes/package/class.pack.installer.php:153
msgid "Error writing installer contents"
msgstr "خطا در نوشتن مطالب نصب شده"
#: classes/package/class.pack.installer.php:140
msgid "Error reading DupArchive expander"
msgstr "خطا در خواندن Dup بایگانی مینی گسترش"
#: deactivation.php:313
msgid "Please tell us the reason so we can improve it."
msgstr "لطفا دلیل آن را برای ما بگویید تا بتوانیم آن را بهبود بخشیم."
#: deactivation.php:163
msgid "Your response is sent anonymously."
msgstr "پاسخ شما به صورت ناشناس ارسال می شود."
#: deactivation.php:159
msgid "Send & Deactivate"
msgstr "ارسال و غیرفعال کردن"
#: deactivation.php:157 deactivation.php:380
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "رد کردن و غیرفعال کردن"
#: deactivation.php:149
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating"
msgstr "اگر چند لحظه فرصت دارید ، لطفاً به ما بگویید که چرا شما غیرفعال هستید"
#: deactivation.php:147
msgid "Quick Feedback"
msgstr "بازخورد سریع"
#: deactivation.php:105
msgid "Pro version"
msgstr "نسخه پیشرفته"
#: deactivation.php:104
msgid "I'm switching over to the %s"
msgstr "در حال تغییر دادن به %s هستم"
#: deactivation.php:97
msgid "It's a temporary deactivation, I use the plugin all the time."
msgstr "غیرفعال سازی موقت است ، من همیشه از افزونه استفاده می کنم."
#: deactivation.php:93
msgid "What does it need to do?"
msgstr "چه کاری باید انجام دهد؟"
#: deactivation.php:91
msgid "It does not do what I need."
msgstr "آن چیزی که من نیاز دارم را انجام نمی دهد."
#: deactivation.php:87
msgid "What's the plugin name?"
msgstr "اسم افزونه چیه؟"
#: deactivation.php:85
msgid "I found a different plugin that I like better."
msgstr "من یک افزونه متفاوت پیدا کردم که بیشتر دوستش دارم."
#: deactivation.php:80
msgid "Please tell us what is not clear so that we can improve it."
msgstr "لطفاً آنچه را که واضح نیست به ما بگویید تا بتوانیم آن را بهبود ببخشیم."
#: deactivation.php:78
msgid "It's too confusing to understand."
msgstr "برای درک خیلی گیج کننده است."
#: deactivation.php:73
msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it in future updates..."
msgstr "لطفاً آنچه را که کار نمی کند به اشتراک بگذارید تا در به روز رسانی های بعدی آن را برطرف کنیم ..."
#: deactivation.php:71
msgid "It's not working on my server."
msgstr "روی سرور من کار نمیکنه"
#: deactivation.php:67
msgid "Contact Support"
msgstr "با پشتیبانی تماس بگیرید"
#: deactivation.php:66
msgid "Need help? We are ready to answer your questions."
msgstr "کمک خواستن؟ ما آماده پاسخگویی به سوالات شما هستیم."
#: ctrls/ctrl.package.php:304
msgid "Active package object error"
msgstr "خطای شی بسته فعال"
#: ctrls/ctrl.package.php:285
msgid "An unauthorized security request was made to this page. Please try again!"
msgstr "یک درخواست امنیتی غیرمجاز به این صفحه ارسال شد. لطفا دوباره تلاش کنید!"
#: ctrls/ctrl.package.php:192
msgid "Error building DupArchive package"
msgstr "خطا در ساخت بسته DupArchive"
#: views/tools/diagnostics/main.php:44
msgid "Logs"
msgstr "گزارش ها"
#: views/tools/diagnostics/main.php:43
msgid "Information"
msgstr "اطلاعات"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:187
msgid "Error Log File "
msgstr "فایل لاگ خطا "
#: views/packages/main/packages.php:120 views/tools/controller.php:26
msgid "Templates"
msgstr "قالب ها"
#: src/Core/MigrationMng.php:241
msgid "NOTICE: Safe mode (Advanced) was enabled during install, be sure to re-enable all your plugins."
msgstr "توجه: حالت ایمن (پیشرفته) در طول نصب فعال شد، مطمئن شوید همه پلاگین های خود را مجددا فعال کنید."
#: src/Core/MigrationMng.php:238
msgid "NOTICE: Safe mode (Basic) was enabled during install, be sure to re-enable all your plugins."
msgstr "توجه: حالت ایمن (Basic) در طول نصب فعال شد، مطمئن شوید که تمام پلاگین های خود را مجددا فعال کنید."
#: views/settings/packages.php:109
msgid "PHP Code"
msgstr "کد PHP"
#: views/settings/packages.php:193
msgid "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle fa-sm\"></i> The custom path provided is not recognized as a valid mysqldump file:<br/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle fa-sm\"></i> مسیر سفارشی ارائه شده به عنوان فایل mysqldump معتبر شناخته نمی شود:<br/>"
#: views/settings/packages.php:177
msgid "mysqldump path:"
msgstr "مسیر mysqldump:"
#: views/settings/packages.php:150
msgid "Successfully Found:"
msgstr "با موفقیت یافت شد:"
#: views/settings/packages.php:422
msgid "To use WordPress timezone formats consider an upgrade to Duplicator Pro."
msgstr "برای استفاده از فرمت های منطقه زمانی وردپرس، ارتقاء به دوبلیکتور پرو را در نظر بگیرید."
#: views/settings/license.php:38
msgid "License Key"
msgstr "کلید مجوز"
#: views/settings/license.php:32
msgid "Pro Features"
msgstr "امکانات ویژه"
#: views/settings/license.php:27
msgid "Basic Features"
msgstr "امکانات پایه"
#: views/settings/license.php:15
msgid "%1$sManage Licenses%2$s"
msgstr "%1$sمدیریت لایسنسها%2$s"
#: views/settings/license.php:7
msgid "Activation"
msgstr "فعال سازی"
#: views/settings/controller.php:55
msgid "License"
msgstr "اجازهنامه"
#: views/packages/main/s3.build.php:477
msgid "PHP Max Execution Mode"
msgstr "حالت PHP Max Execution"
#: views/packages/main/s3.build.php:471 views/settings/packages.php:208
msgid "Mode"
msgstr "حالت"
#: views/packages/main/s3.build.php:467
msgid "This value is represented in seconds. A value of 0 means no timeout limit is set for PHP."
msgstr "این مقدار در ثانیه نمایش داده می شود. مقدار 0 به این معنی است که محدودیت زمانی برای PHP تعیین نشده است."
#: views/packages/main/packages.php:348 views/packages/main/s3.build.php:459
msgid "Time"
msgstr "زمان"
#: views/packages/main/s3.build.php:457
msgid "PHP Max Execution"
msgstr "PHP Max Execution"
#: views/packages/main/s3.build.php:450
msgid "RUNTIME DETAILS"
msgstr "جزئیات زمان اجرا"
#: views/packages/main/s3.build.php:446
msgid "Diagnose Server Setup"
msgstr "تشخیص تنظیمات سرور"
#: views/packages/main/s3.build.php:422
msgid "Start Two-Part Install Process"
msgstr "فرآیند نصب دو قسمتی را شروع کنید"
#: views/packages/main/s3.build.php:420
msgid "Yes. I have read the above overview and would like to continue!"
msgstr "آره. من مرور کلی بالا را خوانده ام و می خواهم ادامه دهم!"
#: views/packages/main/s3.build.php:402
msgid "On Step 1 the \"Archive Only the Database\" checkbox will be auto checked."
msgstr "در مرحله 1 چک باکس \"فقط بایگانی پایگاه داده\" به صورت خودکار علامت زده می شود."
#: views/packages/main/s3.build.php:401
msgid "Click the button below to go back to Step 1."
msgstr "برای بازگشت به مرحله 1 روی دکمه زیر کلیک کنید."
#: views/packages/main/s3.build.php:327 views/packages/main/s3.build.php:399
msgid "Please follow these steps:"
msgstr "لطفا این مراحل را دنبال کنید:"
#: views/packages/main/s3.build.php:235
msgid "How to install this package?"
msgstr "چگونه این بسته را نصب کنیم؟"
#: views/packages/main/s3.build.php:187
msgid "Click to download both files"
msgstr "برای دانلود هر دو فایل کلیک کنید"
#: views/packages/main/s3.build.php:182
msgid "Click to download archive file"
msgstr "برای دانلود فایل آرشیو کلیک کنید"
#: views/packages/main/s3.build.php:179
msgid "Click to download installer file"
msgstr "برای دانلود فایل نصب کننده کلیک کنید"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:684
msgid "Migrate large, multi-gig sites with"
msgstr "مهاجرت به سایت های بزرگ و چند گیگ با"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:384
msgid "No recursive sym-links found."
msgstr "هیچ لینک بازگشتی پیدا نشد."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:377
msgid "Recursive Links:"
msgstr "پیوندهای مجازی:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:373
msgid "No unreadable items found."
msgstr "هیچ مورد غیرقابل خواندن پیدا نشد."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:366
msgid "Unreadable Items:"
msgstr "موارد غیر قابل خواندن:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:355
msgid "Read Checks"
msgstr "دفعات بازدید: چک"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:264
msgid "*Checking a directory will exclude all items in that path recursively."
msgstr "* چک کردن یک دایرکتوری تمام اقلام موجود در آن مسیر را به صورت بازگشتی حذف می کند."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:258
msgid "No add on sites found."
msgstr "در سایت های یافت نشد اضافه شده است."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:229
msgid "Addon Sites"
msgstr "سایت های افزودنی"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:208 views/packages/main/s2.scan3.php:338
msgid "*Checking a directory will exclude all items recursively from that path down.  Please use caution when filtering directories."
msgstr "*بررسی یک دایرکتوری همه موارد را به صورت بازگشتی از آن مسیر حذف می کند. لطفاً هنگام فیلتر کردن دایرکتوری ها احتیاط کنید."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:54 views/packages/main/s2.scan3.php:419
#: views/packages/main/s2.scan3.php:540
msgid "uncompressed"
msgstr "بدون فشرده سازی"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:137
msgid "The core WordPress file below will NOT be included in the archive. This file is required for WordPress to function!"
msgstr "فایل اصلی وردپرس زیر در آرشیو گنجانده نخواهد شد. این فایل برای عملکرد وردپرس مورد نیاز است!"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:126
msgid "The core WordPress paths below will NOT be included in the archive. These paths are required for WordPress to function!"
msgstr "مسیرهای اصلی وردپرس زیر در آرشیو گنجانده نمی شوند. این مسیرها برای عملکرد وردپرس لازم است!"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:290
msgid "<i class='core-table-info'> Use caution when excluding tables! It is highly recommended to not exclude WordPress core tables*, unless you know the impact.</i>"
msgstr "<i class='core-table-info'> هنگام حذف جداول احتیاط کنید! به شدت توصیه می شود که جداول اصلی وردپرس* را حذف نکنید، مگر اینکه تأثیر آن را بدانید.</i>"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:289
msgid "Excluding certain tables can cause your site or plugins to not work correctly after install!<br/>"
msgstr "حذف برخی جداول می تواند باعث شود سایت یا افزونه های شما پس از نصب به درستی کار نکنند!<br/>"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:288
msgid "Checked tables will be <u>excluded</u> from the database script. "
msgstr "جداول مورد بررسی از اسکریپت پایگاه داده <u> حذف شده </u> خواهد بود. "
#: views/packages/main/s1.setup1.php:180
msgid "If the root WordPress path is not writable by PHP on some systems this can cause issues."
msgstr "اگر مسیر اصلی وردپرس در برخی از سیستم ها توسط PHP قابل نوشتن نباشد، ممکن است مشکلاتی ایجاد کند."
#: views/packages/main/packages.php:429 views/packages/main/s3.build.php:288
msgid "Help review the plugin!"
msgstr "به بررسی افزونه کمک کنید!"
#: views/packages/main/packages.php:425
msgid "Need help with the plugin?"
msgstr "در مورد افزونه به کمک نیاز دارید؟"
#: views/packages/main/packages.php:423
msgid "Other Resources:"
msgstr "منابع دیگر:"
#: views/packages/main/packages.php:419
msgid "Frequently Asked Questions!"
msgstr "سوالات متداول!"
#: views/packages/main/packages.php:415
msgid "How do I install a package?"
msgstr "چگونه بسته ها را نصب کنم؟"
#: views/packages/main/packages.php:411
msgid "How do I create a package"
msgstr "چگونه یک بسته جدید بسازم؟"
#: views/packages/main/packages.php:408
msgid "Common Questions:"
msgstr "سوالات رایج:"
#: views/packages/main/packages.php:395
msgid "Duplicator Help"
msgstr "راهنما دوبلیکتور"
#: views/packages/main/packages.php:163 views/packages/main/packages.php:216
msgid "New to Duplicator?"
msgstr "جدید به ضبط کننده"
#: src/Controllers/StorageController.php:66
#: src/Controllers/StorageController.php:67
msgid "OneDrive"
msgstr "یک درایو"
#: src/Controllers/StorageController.php:71
#: src/Controllers/StorageController.php:72
msgid "DropBox"
msgstr "دراپباکس"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:448
msgid "cPanel"
msgstr "سیپنل"
#: template/admin_pages/welcome/features.php:80
msgid "Large Site Support"
msgstr "پشتیبانی سایت بزرگ"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:142 src/Utils/Upsell.php:69
msgid "Cloud Storage"
msgstr "فضای ذخیره ابری"
#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:160 views/packages/main/packages.php:113
msgid "Package Settings"
msgstr "تنظیمات بسته"
#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:159
msgid "Technical FAQs"
msgstr "پرسش های متداول فنی"
#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:158
msgid "Full User Guide"
msgstr "راهنمای کاربر کامل"
#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:157
msgid "Knowledge Base"
msgstr "دانشنامه"
#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:156
msgid "Resources"
msgstr "منابع"
#: src/Views/AdminNotices.php:250
msgid "Invalid token permissions to perform this request."
msgstr "مجوزهای رمز نامعتبر برای انجام این درخواست."
#: src/Views/AdminNotices.php:247
msgid "Redirecting Please Wait..."
msgstr "در حال تغییر مسیر لطفا صبر کنید..."
#: src/Views/AdminNotices.php:203
msgid "Final step(s):"
msgstr "آخرین مرحله(مراحل):"
#: src/Views/AdminNotices.php:196
msgid "re-activate the plugins"
msgstr "پلاگین ها را مجددا فعال کنید"
#: src/Views/AdminNotices.php:195
msgid "During the install safe mode was enabled deactivating all plugins.<br/> Please be sure to "
msgstr "در طول نصب حالت امن غیرفعال کردن تمام پلاگین ها فعال شد. <br/> لطفا مطمئن شوید "
#: src/Views/AdminNotices.php:194
msgid "Safe Mode:"
msgstr "حالت امن:"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:77
msgid "Note: Symlinks are not discoverable on Windows OS with PHP"
msgstr "توجه: Symlinks در سیستم عامل ویندوز با PHP قابل تشخیص نیست"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:34
msgid "The utility will also shows how many files and directories you have in your system.  This process may take several minutes to run.  "
msgstr "این ابزار همچنین نشان می دهد که چه تعداد فایل و دایرکتوری در سیستم خود دارید. اجرای این فرآیند ممکن است چند دقیقه طول بکشد.  "
#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:144 views/tools/diagnostics/main.php:45
msgid "Support"
msgstr "پشتیبانی و لایسنس"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:21
msgid "Remove Installation Files"
msgstr "حذف فایل های نصب شده"
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:60
msgid "Security Notes"
msgstr "نکتههای امنیتی"
#: views/settings/packages.php:188
msgid "/usr/bin/mypath/mysqldump"
msgstr "/usr/bin/mypath/mysqldump"
#: views/packages/main/s3.build.php:453
msgid "Allowed Runtime:"
msgstr "زمان اجرا مجاز:"
#: views/packages/main/s3.build.php:297
msgid "Host Build Interrupt"
msgstr "وقفه ساخت میزبان"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:972 views/packages/main/s2.scan3.php:979
msgid "Error applying filters.  Please go back to Step 1 to add filter manually!"
msgstr "خطا در استفاده از فیلترها لطفا به مرحله 1 بروید تا فیلتر را به صورت دستی اضافه کنید!"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:929
msgid "Initializing Please Wait..."
msgstr "آغازگر لطفا صبر کنید ..."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:922
msgid "Manual copy of selected text required on this browser."
msgstr "کپی دستی متن انتخاب شده مورد نیاز در این مرورگر."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:920
msgid "Copied to Clipboard!"
msgstr "کپی به کلیپ بورد"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:882
msgid "No files have been selected!"
msgstr "هیچ پرونده ای انتخاب نشده است!"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:878
msgid "No directories have been selected!"
msgstr "دایرکتوری انتخاب نشده است!"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:851
msgid "Directory applied filter set."
msgstr "تنظیمات فیلد مورد استفاده در دایرکتوری."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:834
msgid "Copy the paths above and apply them as needed on Step 1 > Archive > Files section."
msgstr "مسیرهای بالا را کپی کنید و آنها را در صورت نیاز در مرحله 1 > بایگانی > بخش فایل."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:820 views/packages/main/s2.scan3.php:829
msgid "Click to Copy"
msgstr "برای کپی کلیک کنید"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:809
msgid "Auto filters are applied to prevent archiving other backup sets."
msgstr "فیلترهای خودکار برای جلوگیری از بایگانی مجموعه های پشتیبان دیگر اعمال می شوند."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:806
msgid "[view json result report]"
msgstr "[نمایش گزارش نتیجه ی json]"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:804
msgid "Path filters will be skipped during the archive process when enabled."
msgstr "فیلترهای مسیر در هنگام فرآیند بایگانی هنگامی که فعال می شوند، از بین می روند."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:781
msgid "No custom file filters set."
msgstr "فیلترهای فیلتر سفارشی تنظیم نشده است."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:759
msgid "No custom directory filters set."
msgstr "فیلترهای دایرکتوری سفارشی تنظیم نشده است."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:706
msgid "Copy Quick Filter Paths"
msgstr "کپی مسیرهای فیلتر سریع"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:699
msgid "Scan Details"
msgstr "جزئیات اسکن"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:459
msgid "3. %1$s if this host supports the option."
msgstr "3. %1$s اگر این میزبان این گزینه را پشتیبانی کند."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:458
msgid "Enable mysqldump"
msgstr "فعال کردن mysqldump"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:456
msgid "2. Remove post revisions and stale data from tables.  Tables such as logs, statistical or other non-critical data should be cleared."
msgstr "2. ویرایش نسخه های پست و داده های قدیمی از جداول را حذف کنید. جداول مانند سیاهههای مربوط، داده های آماری یا غیر بحرانی باید پاکسازی شوند."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:450 views/packages/main/s2.scan3.php:561
#: views/packages/main/s2.scan3.php:646
msgid "RECOMMENDATIONS:"
msgstr "توصیه ها:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:441
msgid "TABLE DETAILS:"
msgstr "اطلاعات جدول:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:430
msgid "TOTAL SIZE"
msgstr "سايز كل"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:332
msgid "No file/directory name warnings found."
msgstr "هشدار دهنده نام فایل / دایرکتوری یافت نشد."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:286
msgid "  Only consider using this filter if the package build is failing. Select files that are not important to your site or you can migrate manually."
msgstr "  فقط در صورتی استفاده از این فیلتر را در نظر بگیرید که ساخت پکیج ناموفق باشد. فایل هایی را انتخاب کنید که برای سایت شما مهم نیستند یا می توانید به صورت دستی مهاجرت کنید."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:285
msgid "Unicode and special characters such as \"*?><:/\\|\", can be problematic on some hosts."
msgstr "یونیکد و کاراکترهای خاص مانند \"*?><:/\\|\" می توانند در برخی از هاست ها مشکل ساز باشند."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:213 views/packages/main/s2.scan3.php:343
msgid "Copy Paths to Clipboard"
msgstr "مسیرهای کپی به کلیپ بورد"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:211 views/packages/main/s2.scan3.php:267
#: views/packages/main/s2.scan3.php:341
msgid "Add Filters & Rescan"
msgstr "افزودن فیلترها& اسکن مجدد"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:192
msgid "No large files found during this scan."
msgstr "هیچ فایلی بزرگ در این اسکن یافت نشد"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:172 views/packages/main/s2.scan3.php:312
msgid "Core WordPress directories should not be filtered. Use caution when excluding files."
msgstr "دایرکتوری های کلیدی وردپرس نباید فیلتر شوند. هنگام حذف فایلها از احتیاط استفاده کنید."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:162 views/packages/main/s2.scan3.php:297
msgid "Show All"
msgstr "نمایش همه"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:161 views/packages/main/s2.scan3.php:296
msgid "Hide All"
msgstr "پنهان کردن همه"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:157 views/packages/main/s2.scan3.php:244
#: views/packages/main/s2.scan3.php:293
msgid "Quick Filters"
msgstr "فیلترهای سریع"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:119
msgid "Apply the \"Quick Filters\" below or click the back button to apply on previous page."
msgstr "«فیلترهای سریع» را در زیر اعمال کنید یا روی دکمه برگشت کلیک کنید تا در صفحه قبلی اعمال شود."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:116
msgid "Timeout Options"
msgstr "گزینه های تعطیل"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:100
msgid "more details..."
msgstr "برای جزئیات بیشتر..."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:99
msgid "Compressing larger sites on <i>some budget hosts</i> may cause timeouts.  "
msgstr "فشرده سازی سایت های بزرگتر در <i> برخی از میزبان های بودجه </i> ممکن است باعث وقفه شود. "
#: views/packages/main/s2.scan3.php:91
msgid "Size Checks"
msgstr "بررسی اندازه"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:50
msgid "Archive Size"
msgstr "اندازه آرشیو"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:29
msgid "Show Scan Details"
msgstr "نمایش جزئیات اسکن"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:68 views/packages/main/s3.build.php:466
msgid "PHP Max Execution Time"
msgstr "حداکثر زمان اجرا"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:62
msgid "PHP Open Base Dir"
msgstr "تنظیم دوباره لیست راهنمای پایه"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:57
msgid "The minimum PHP version supported by Duplicator is 5.2.9. It is highly recommended to use PHP 5.3+ for improved stability.  For international language support please use PHP 7.0+."
msgstr "حداقل نسخه PHP پشتیبانی شده توسط دوبلیکتور 5.2.9 است. استفاده از PHP 5.3+ برای بهبود پایداری به شدت توصیه می شود. برای پشتیبانی از زبان بین المللی لطفا از PHP 7.0+ استفاده کنید."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:12
msgid "Show Diagnostics"
msgstr "نمایش تشخیص عيب يابي"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:447 views/packages/main/s2.scan3.php:607
msgid "Good"
msgstr "خوب"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:199
msgid "Archive Only the Database"
msgstr "بایگانی فقط پایگاه داده"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:89
msgid "Toggle a default name"
msgstr "تغییر نام پیش فرض"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:86
msgid "Add Notes"
msgstr "اضافه کردن یادداشت"
#: views/packages/main/packages.php:258 views/packages/main/s1.setup2.php:200
#: views/packages/main/s2.scan3.php:41 views/packages/main/s2.scan3.php:62
msgid "Database Only"
msgstr "تنها پایگاه داده"
#: views/packages/details/detail.php:372
msgid "Archive Database Only Enabled"
msgstr "آرشیو پایگاه داده فقط فعال است"
#: views/packages/details/detail.php:371
msgid "Database Mode"
msgstr "حالت پایگاه داده"
#: src/Views/AdminNotices.php:231 views/parts/migration-almost-complete.php:33
msgid "Take me there now!"
msgstr "الان اینجا رو بذار!"
#: src/Views/AdminNotices.php:211 views/parts/migration-message.php:52
msgid "Remove Installation Files Now!"
msgstr "حذف فایل های نصب در حال حاضر!"
#: src/Views/AdminNotices.php:215
msgid "Optionally, Review Duplicator at WordPress.org..."
msgstr "به صورت اختیاری، داپلیکتور را در WordPress.org مرور کنید..."
#: src/Views/AdminNotices.php:221 src/Views/AdminNotices.php:304
#: views/parts/migration-almost-complete.php:17
msgid "Migration Almost Complete!"
msgstr "مهاجرت تقریبا کامل!"
#: src/Views/AdminNotices.php:202 views/parts/migration-message.php:17
msgid "This site has been successfully migrated!"
msgstr "این سایت با موفقیت مهاجرت داده شده است!"
#: views/settings/packages.php:431
msgid "Save Package Settings"
msgstr "ذخیره کردن تنظیمات پکیج"
#: deactivation.php:258 deactivation.php:260
msgid "Processing"
msgstr "در حال پردازش"
#: views/settings/packages.php:391
msgid "Visuals"
msgstr "بصری"
#: views/settings/packages.php:14
msgid "Package Settings Saved"
msgstr "بسته بندی تنظیمات ذخیره شده"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:283
msgid "Save General Settings"
msgstr "ذخیره تنظیمات عمومی"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:25
msgid "General Settings Saved"
msgstr "تنظیمات عمومی ذخیره شد"
#: src/Core/Bootstrap.php:276 src/Core/Bootstrap.php:277
msgid "Schedules"
msgstr "برنامه ریزی شده ها"
#: src/Controllers/StorageController.php:61
#: src/Controllers/StorageController.php:62
msgid "Google Drive"
msgstr "گوگل درایو"
#: src/Controllers/StorageController.php:56
#: src/Controllers/StorageController.php:57
msgid "Amazon S3"
msgstr "آمازون S3"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:745
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:178
msgid "Disabled"
msgstr "غیر فعال شده"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:177
msgid "Suhosin Extension"
msgstr "فرمت هاي فايل"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:213
msgid "This can take several minutes."
msgstr "این می تواند چندین دقیقه طول بکشد."
#: views/packages/main/s2.scan1.php:212
msgid "Keep this window open during the scan process."
msgstr "این پنجره را در طول فرایند اسکن نگه دارید."
#: views/packages/main/s1.setup1.php:246
msgid "WordPress Root Path:"
msgstr "مسیر ریشه وردپرس:"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:506
msgid "example: DatabaseUserName (value is optional)"
msgstr "مثال: DatabaseUserName (مقدار اختیاری است)"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:493
msgid "example: DatabaseName (value is optional)"
msgstr "مثال: نام DatabaseName (مقدار اختیاری است)"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:480
msgid "example: 3306 (value is optional)"
msgstr "مثال: 3306 (مقدار اختیاری است)"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:467
msgid "example: localhost (value is optional)"
msgstr "مثال: localhost (مقدار اختیاری است)"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:198
msgid "Comments"
msgstr "نظرات"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:208
msgid "MySQL version 5.0+ or better is required and the PHP MySQLi extension (note the trailing 'i') is also required.  Contact your server administrator and request that mysqli extension and MySQL Server 5.0+ be installed."
msgstr "MySQL نسخه 5.0+ یا بهتر مورد نیاز است و پسوند PHP MySQLi (به دنباله 'i' توجه کنید) نیز مورد نیاز است. با سرپرست سرور خود تماس بگیرید و درخواست کنید که پسوند mysqli و MySQL Server 5.0+ نصب شود."
#. Description of the plugin
msgid "Migrate and backup a copy of your WordPress files and database. Duplicate and move a site from one location to another quickly."
msgstr "یک نسخه از فایل ها و پایگاه داده وردپرس خود را مهاجرت و پشتیبان گیری کنید. یک سایت را به سرعت از یک مکان به مکان دیگر کپی کنید و منتقل کنید."
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:17
msgid "This will run the scan validation check.  This may take several minutes.  Do you want to Continue?"
msgstr "این کنترل چک اسکن را اجرا خواهد کرد. این ممکن است چندین دقیقه طول بکشد. آیا میخواهید ادامه دهید؟"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:16
msgid "Run Validator"
msgstr "اجرای اعتبار سنجی"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:107
msgid "Delete the option value"
msgstr "مقدار گزینه را حذف کنید"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:89
msgid "Removing Option, Please Wait..."
msgstr "در حال حذف گزینه، لطفا صبر کنید..."
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:88
msgid "Delete the option value just selected?"
msgstr "مقدار گزینه انتخابی حذف شود؟"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:87
msgid "Delete Option?"
msgstr "گزینه حذف شود؟"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:94
msgid "Clear Build Cache?"
msgstr "کش ساخت پاک شود؟"
#: views/settings/packages.php:413
msgid "By Day"
msgstr "بر اساس روز"
#: views/settings/packages.php:406
msgid "By Month"
msgstr "بر اساس ماه"
#: views/settings/packages.php:399
msgid "By Year"
msgstr "بر اساس سال"
#: views/packages/main/packages.php:388
msgid "Removing Packages, Please Wait..."
msgstr "پاک کردن بسته ها، لطفا صبر کنید ..."
#: views/packages/main/packages.php:386
msgid "Delete Packages?"
msgstr "پاک کردن بسته ها؟"
#: views/packages/main/packages.php:380
msgid "Selection Required"
msgstr "انتخاب مورد نیاز"
#: views/packages/main/packages.php:374
msgid "Bulk Action Required"
msgstr "اقدام فشرده مورد نیاز است"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:416
msgid "The database size represents only the included tables. The process for gathering the size uses the query SHOW TABLE STATUS.  The overall size of the database file can impact the final size of the package."
msgstr "اندازه پایگاه داده تنها شامل جداول موجود می باشد. فرایند جمع آوری اندازه از پرس و جو نمایش داده می شود. STATUS TABLE STATUS.  اندازه کلی فایل پایگاه داده می تواند بر اندازه نهایی بسته تاثیر بگذارد."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:415
msgid "Database Size:"
msgstr "اندازه پایگاه داده:"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:184
msgid "This is not a multisite install so duplication will proceed without issue.  Duplicator does not officially support multisite. However, Duplicator Pro supports duplication of a full multisite network and also has the ability to install a multisite subsite as a standalone site."
msgstr "این یک نصب چند سایتی نیست، بنابراین تکرار بدون مشکل ادامه خواهد داشت. داپلیکتور به طور رسمی از چند سایت پشتیبانی نمی کند. با این حال، دوبلیکاتور پرو از کپی کردن یک شبکه کامل چند سایتی پشتیبانی می کند و همچنین قابلیت نصب یک سایت فرعی چند سایتی را به عنوان یک سایت مستقل دارد."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:183
msgid "Multisite: N/A"
msgstr "چند سایت: N/A"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:174
msgid "Multisite: Unsupported"
msgstr "چند سایت: پشتیبانی نمی شود"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:79
msgid "Get faster builds with Duplicator Pro with access to shell_exec zip."
msgstr "با داپلیکتور پرو با دسترسی به zip shell_exec، ساختهای سریعتری دریافت کنید."
#: views/packages/main/s1.setup2.php:571
msgid "Reset Package Settings?"
msgstr "تنظیمات بسته بازنشانی شود؟"
#: classes/ui/class.ui.dialog.php:90 deactivation.php:155
msgid "Cancel"
msgstr "لغو کردن"
#: classes/ui/class.ui.dialog.php:89
msgid "OK"
msgstr "باشه"
#: classes/ui/class.ui.dialog.php:86
msgid "Processing please wait..."
msgstr "پردازش لطفا صبر کنید ..."
#: views/tools/diagnostics/logging.php:217
msgid "Top 20"
msgstr "20 برتر"
#: views/settings/packages.php:314
msgid "enable only for large archives"
msgstr "فقط برای بایگانی های بزرگ فعال کنید"
#: views/settings/packages.php:236
msgid "A higher limit size will speed up the database build time, however it will use more memory. If your host has memory caps start off low."
msgstr "یک اندازه محدود بالاتر باعث سرعت بخشیدن به زمان ساخت پایگاه داده خواهد شد، اما از حافظه بیشتر استفاده خواهد کرد.اگر میزبان شما دارای حافظه کم است ، کم شروع می شود."
#: views/settings/packages.php:235
msgid "PHP Query Limit Size"
msgstr "اندازه محدودیت پرس و جو PHP"
#: views/settings/packages.php:175
msgid "Custom Path"
msgstr "مسیر دلخواه"
#: views/settings/packages.php:99
msgid "Mysqldump"
msgstr "فعال کردن mysqldump"
#: views/settings/packages.php:348
msgid "recommended"
msgstr "توصیه شده"
#: views/settings/packages.php:120
msgid "Please contact the host or server administrator to enable this feature."
msgstr "لطفاً برای فعال کردن این ویژگی با مدیر میزبان یا سرور تماس بگیرید."
#: views/settings/packages.php:119
msgid "This server does not support the PHP shell_exec or exec function which is required for mysqldump to run. "
msgstr "این سرور از PHP shell_exec یا تابع exec که برای اجرای mysqldump لازم است پشتیبانی نمی کند. "
#: views/settings/packages.php:421
msgid "The UTC date format shown in the 'Created' column on the Packages screen."
msgstr "قالب تاریخ UTC در ستون \"ایجاد\" در صفحه بسته ها نشان داده شده است."
#: views/settings/packages.php:395
msgid "Created Format"
msgstr "قالب ایجاد شده"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:126
msgid "Scanning Environment... This may take a few minutes."
msgstr "محیط اسکن ... این ممکن است چند دقیقه طول بکشد."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:183
msgid "Enable debug options throughout user interface"
msgstr "گزینه های اشکال زدایی را در سرتاسر رابط کاربری فعال کنید"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:180
msgid "Debugging"
msgstr "بخش رفعایراد"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:176
msgid "Debug"
msgstr "عیب یابی"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:43
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:157
msgid "Run Scan Integrity Validation"
msgstr "اجرای اعتبار یکپارچگی اسکن را اجرا کنید"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:35
msgid "If there is a recursive loop on your system then the process has a built in check to stop after a large set of files and directories have been scanned.  "
msgstr "اگر یک حلقه بازگشتی در سیستم شما وجود داشته باشد، این فرآیند دارای یک بررسی داخلی است که پس از اسکن مجموعه بزرگی از فایل ها و دایرکتوری ها متوقف می شود.  "
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:33
msgid "This utility will help to find unreadable files and sys-links in your environment  that can lead to issues during the scan process.  "
msgstr "این ابزار به یافتن فایلهای غیرقابل خواندن و پیوندهای sys در محیط شما کمک میکند که میتواند منجر به مشکلاتی در طول فرآیند اسکن شود.  "
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:28
msgid "Scan Validator"
msgstr "اسکن معتبر"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:133
msgid "Process"
msgstr "فرآیند"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:183
msgid "If Duplicator does not have enough permissions then you will need to manually create the paths above.   "
msgstr "اگر Duplicator مجوزهای کافی را ندارد، باید مسیرهای بالا را به صورت دستی ایجاد کنید.   "
#: views/settings/about-info.php:60
msgid "Rate Duplicator"
msgstr "امتیاز داپلیکتور"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:427
msgid "- Symbolic link recursion can cause timeouts. Ask your server admin if any are present in the scan path. If they are add the full path as a filter and try running the scan again."
msgstr "- بازگشت پیوند نمادین می تواند باعث وقفه شود. از ادمین سرور خود بپرسید که آیا در مسیر اسکن وجود دارد یا خیر. اگر مسیر کامل را به عنوان فیلتر اضافه کنید و دوباره اسکن را اجرا کنید."
#: views/packages/main/s2.scan1.php:422
msgid "- On some budget hosts scanning over 30k files can lead to timeout/gateway issues. Consider scanning only your main WordPress site and avoid trying to backup other external directories."
msgstr "- در برخی از میزبان های بودجه اسکن بیش از 30K فایل ها می تواند به مسائل مربوط به زمان / دروازه منجر شود. فقط سایت اصلی وردپرس خود را اسکن کنید و از تلاش برای پشتیبان گیری از سایر دایرکتوری های خارجی جلوگیری کنید."
#: views/packages/main/s2.scan1.php:421
msgid "Common Issues:"
msgstr "مسائل رایج:"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:419
msgid "3. This message will go away once the correct filters are applied."
msgstr "3. هنگامی که فیلترهای صحیح اعمال شوند، این پیام از بین خواهد رفت."
#: views/packages/main/s2.scan1.php:418
msgid "2. Continue to add/remove filters to isolate which path is causing issues."
msgstr "2. برای اضافه کردن / حذف فیلترها برای جداسازی مسیر، مسائل را ادامه دهید."
#: views/packages/main/s2.scan1.php:417
msgid "1. Go back and create a root path directory filter to validate the site is scan-able."
msgstr "1. بازگشت به عقب و ایجاد یک فایل دایرکتوری ریشه برای تأیید صحت سایت قادر به اسکن است."
#: views/packages/main/s2.scan1.php:416
msgid "Unable to perform a full scan, please try the following actions:"
msgstr "انجام یک اسکن کامل ممکن نیست، لطفاً اقدامات زیر را امتحان کنید:"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:389
msgid "optional"
msgstr "اختیاری"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:389
msgid "All values in this section are"
msgstr "تمام مقادیر در این بخش هستند"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:115
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"
#: views/settings/packages.php:126 views/tools/diagnostics/logging.php:184
msgid "Duplicator recommends going with the high performance pro plan or better from our recommended list"
msgstr "دوبلیکاتور توصیه میکند با برنامه حرفهای با کارایی بالا یا بهتر از فهرست پیشنهادی ما بروید"
#: views/settings/packages.php:125 views/tools/diagnostics/logging.php:183
msgid "Host Recommendation:"
msgstr "توصیه میزبان:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:462
msgid "4. For table name case sensitivity issues either rename the table with lower case characters or be prepared to work with the %1$s system variable setting."
msgstr "4. برای مسائل مربوط به حساسیت مورد استفاده در جدول نام جدول را با نام حروف کوچک تغییر نام دهید و یا آماده باشید که با تنظیم متغیر System %1$s کار کنید."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:461
msgid "lower_case_table_names"
msgstr "lower_case_table_names"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:454
msgid "1. Run a %1$s on the table to improve the overall size and performance."
msgstr "1. اجرای %1$s در جدول برای بهبود اندازه کلی و عملکرد."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:426 views/packages/main/s3.build.php:326
#: views/packages/screen.php:65
msgid "Overview"
msgstr "بررسی اجمالی"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:238
msgid "None of the reserved files where found from a previous install.  This means you are clear to create a new package."
msgstr "هیچ یک از فایل های رزرو شده از نصب قبلی پیدا نشد. این به این معنی است که شما می توانید یک بسته جدید ایجاد کنید."
#: views/packages/main/packages.php:316
msgid "Error Processing"
msgstr "پردازش خطا"
#: views/packages/main/packages.php:299
msgid "Package Details"
msgstr "جزئیات بسته"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:345
msgid "This option is only available with mysqldump mode."
msgstr "این گزینه تنها با حالت mysqldup در دسترس است."
#: views/packages/main/s1.setup2.php:340
msgid "no_field_options"
msgstr "تنظیمات فیلد"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:336
msgid "no_key_options"
msgstr "هیچ گزینه های کلیدی موجود نیست"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:332
msgid "no_table_options"
msgstr "درجدول گزینه موحود نیست"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:328
msgid "mysql40"
msgstr "mysql40"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:307
msgid "Compatibility Mode:"
msgstr "حالت سازگاری:"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:305
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "حالت سازگاری"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:234
msgid "Enable Table Filters:"
msgstr "فعال کردن فیلترهای جدول:"
#: views/packages/main/controller.php:63 views/packages/main/controller.php:67
#: views/packages/main/controller.php:71
msgid "Packages » New"
msgstr "بسته ها » جدید"
#: views/packages/main/controller.php:59
msgid "Packages » All"
msgstr "بسته ها » همه"
#: template/parts/DashboardWidget/recommended-section.php:45
msgid "Learn More"
msgstr "اطلاعات بیشتر"
#: views/packages/details/detail.php:513 views/packages/details/detail.php:517
#: views/packages/details/detail.php:521
msgid "- not set -"
msgstr "- تنظیم نشده -"
#: views/packages/details/detail.php:434 views/packages/main/s2.scan3.php:734
msgid "MySQL Compatibility Mode Enabled"
msgstr "حالت سازگاری MySQL فعال شد"
#: views/packages/details/detail.php:390 views/packages/main/s2.scan3.php:763
msgid "Extensions"
msgstr "افزونهها"
#: views/packages/details/detail.php:384 views/packages/details/detail.php:394
#: views/packages/details/detail.php:403 views/packages/details/detail.php:451
msgid "- no filters -"
msgstr "- بدون فیلتر -"
#: template/parts/filters/package_components.php:134
#: views/packages/details/detail.php:376 views/packages/details/detail.php:441
#: views/packages/main/s1.setup2.php:225
msgid "Filters"
msgstr "فیلتر ها"
#: views/settings/packages.php:259
msgid "ZipArchive"
msgstr "آرشیو فایل های فشرده:"
#: views/packages/details/detail.php:364
msgid "Build Mode"
msgstr "حات ساختن"
#: views/packages/details/detail.php:360
msgid "FILES"
msgstr "پرونده"
#: views/packages/details/detail.php:334 views/packages/main/s1.setup2.php:165
msgid "Additional Storage:"
msgstr "ذخیره سازی اضافی:"
#: views/packages/details/detail.php:162
msgid "in-complete"
msgstr "ناقص"
#: views/packages/details/detail.php:162
msgid "completed"
msgstr "تکمیل شده"
#: views/packages/details/detail.php:161
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
#: views/packages/details/detail.php:158
msgid "error running"
msgstr "خطا در حال اجرا"
#: views/packages/details/detail.php:157
msgid "Runtime"
msgstr "زمان اجرا"
#: views/packages/details/detail.php:142
msgid "PHP"
msgstr "پی اچ پی"
#: views/packages/details/detail.php:146
msgid "Mysql"
msgstr "MySQL"
#: views/packages/details/detail.php:139 views/packages/details/detail.php:143
#: views/packages/details/detail.php:148 views/packages/details/detail.php:149
#: views/packages/details/detail.php:166
msgid "- unknown -"
msgstr "- ناشناخته -"
#: views/packages/details/detail.php:123
msgid "- no notes -"
msgstr "- هیچ یادداشتی -"
#: views/packages/details/detail.php:114
msgid "Full Name"
msgstr "نام کامل"
#: views/packages/details/detail.php:106
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
#: views/packages/details/detail.php:80
msgid "Invalid Package ID request.  Please try again!"
msgstr "درخواست شناسه بسته نامعتبر است.  لطفا دوباره تلاش کنید!"
#: views/packages/details/controller.php:64
msgid "Transfer"
msgstr "انتقال"
#: src/Utils/Upsell.php:81
msgid "Custom Search & Replace"
msgstr "جستجوی سفارشی و جایگزینی"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:744
msgid "File Filters"
msgstr "فیلترهای فایل"
#: src/Utils/Upsell.php:51 src/Utils/Upsell.php:80
msgid "Email Alerts"
msgstr "اعلان ایمیل"
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:38
msgid "Feature"
msgstr "ویژگی"
#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: src/Views/DashboardWidget.php:42 template/mail/email_summary.php:29
msgid "Duplicator"
msgstr "دوبلیکیتور-افزونه مهاجرت و پشتیبانگیری وردپرس"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:210
msgid "Auto Refresh"
msgstr "رفرش خودکار"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:207
msgid "Refresh"
msgstr "بارگذاری مجدد"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:200
#: views/tools/diagnostics/logging.php:205
msgid "Options"
msgstr "تنظیمات"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:174
msgid "The process that PHP runs under does not have enough permissions to create files.  Please contact your hosting provider for more details"
msgstr "پروسه ای که PHP اجرا می کند مجوز کافی برای ایجاد فایل ها ندارد. برای اطلاعات بیشتر لطفا با ارائه دهنده خدمات میزبانی خود تماس بگیرید"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:173
msgid "The snapshots directory does not have the correct permissions to write files.  Try setting the permissions to 755"
msgstr "ميزان دسترسي پوشه افزونه به درستي انتخاب نشده است."
#: views/tools/diagnostics/logging.php:172
msgid "The web server does not support returning .log file extentions"
msgstr "سرور وب شما از پسوند .log پشتیبانی نمی کند. بنا بر این می توانید به سرور خود اطلاع دهید تا مشکل را بررسی و رفع نمایند"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:171
msgid "Reasons for log file not showing"
msgstr "دلايل عدم نمايش فايل لاگ"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:170
msgid "Try to create a package, since no log files were found in the snapshots directory with the extension *.log"
msgstr "سعی کنید به ایجاد یک بسته، بدون ورود به سیستم فایل در دایرکتوری فوری با فرمت *.log یافت شد"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:169
msgid "Log file not found or unreadable"
msgstr "فايل لاگ يافت نشد و يا قابل خواندن نيست"
#: views/tools/diagnostics/inc.phpinfo.php:26
msgid "PHP Information"
msgstr "اطلاعات PHP"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:53
msgid "Options Values"
msgstr "مقادير گزينه ها"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:11
msgid "Stored Data"
msgstr "داده هاي ذخيره شده"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:231
msgid "On shared hosts check your control panel for the 'TRUE' disk space quota value."
msgstr "در میزبان های مشترک پانل کنترل خود را برای مقدار سهمیه فضای دیسک TRUE بررسی کنید."
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:230
msgid "Note: This value is the physical servers hard-drive allocation."
msgstr "توجه: این مقدار تخصیص هارد دیسک سرور فیزیکی است."
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:221
msgid "Free space"
msgstr "فضای خالی"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:218
msgid "Server Disk"
msgstr "فضاي سرور"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:214
msgid "msyqldump Path"
msgstr "مسیر mysqldump"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:210
msgid "Max Allowed Packets"
msgstr "حداکثر بسته های مجاز"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:206
msgid "Wait Timeout"
msgstr "زمان انتظار"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:173
msgid "Shell Exec Zip"
msgstr "شل زیپ Exec"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:170
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:174
msgid "Not Supported"
msgstr "عدم پشتيباني"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:170
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:174
msgid "Is Supported"
msgstr "پشتيباني"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:169
msgid "Shell Exec"
msgstr "شل Exec"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:150
msgid "Memory In Use"
msgstr "حافظه در استفاده"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:146
msgid "Memory Limit"
msgstr "محدوديت حافظه وردپرس"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:141
msgid "Off"
msgstr "غیرفعال"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:141
msgid "On"
msgstr "روشن"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:137
msgid "Safe Mode"
msgstr "حالت امن"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:114
msgid "Max"
msgstr "بیشترین"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:113
msgid "Memory Limit "
msgstr "محدودیت حافظه "
#: views/packages/main/s1.setup2.php:511
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:109
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:202
msgid "Charset"
msgstr "کاراکتر"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:105
msgid "Language"
msgstr "زبان"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:94
msgid "Client IP"
msgstr "IP مشتری"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:81
msgid "Server IP"
msgstr "شناسه سرور"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:77
msgid "Loaded PHP INI"
msgstr "لود شده PHP INI"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:73
msgid "Plugins Path"
msgstr "مسیر پلاگین ها"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:69
msgid "ABSPATH"
msgstr "مسیر کامل دایرکتوری وردپرس"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:11
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:65
msgid "Root Path"
msgstr "مسير ريشه"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:54
msgid "Server Time"
msgstr "زمان سرور"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:49
msgid "Timezone"
msgstr "منطقه زمانی"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:44
msgid "Operating System"
msgstr "سیستم عامل"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:38
msgid "Duplicator Version"
msgstr "نسخه افزونه"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:29
msgid "Server Settings"
msgstr "تنظيمات سرور"
#: views/tools/diagnostics/information.php:68
msgid "Active package settings reset."
msgstr "تنظيمات بسته فعال ريست شد."
#: views/tools/diagnostics/information.php:65
msgid "View state settings reset."
msgstr "تنظيمات نمايش وضعيت ريست شد."
#: views/tools/diagnostics/information.php:62
msgid "Plugin settings reset."
msgstr "تنظيمات افزونه ريست شد."
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:5
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:6
msgid "unknow"
msgstr "ناشناخته"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:95
msgid "This process will remove all build cache files.  Be sure no packages are currently building or else they will be cancelled."
msgstr "این فرآیند تمام فایل های کش ساخت را حذف می کند. مطمئن شوید که هیچ بستهای در حال حاضر ساخته نمیشود وگرنه لغو خواهند شد."
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:48
msgid "Removes all build data from:"
msgstr "حذف همه داده هاي ساخت از:"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:45
msgid "Clear Build Cache"
msgstr "پاكسازي كش ساخت"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:25
msgid "Removes all reserved installer files."
msgstr "تمام فایل های نصب کننده رزرو شده را حذف می کند."
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:16
msgid "Data Cleanup"
msgstr "پاكسازي اطلاعات"
#: views/tools/diagnostics/information.php:43
msgid "Build cache removed."
msgstr "كش ساخت حذف شد."
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:31
msgid "Found"
msgstr "یافت نشد"
#: views/settings/packages.php:157
msgid "Mysqldump was not found at its default location or the location provided.  Please enter a custom path to a valid location where mysqldump can run.  If the problem persist contact your host or server administrator.  "
msgstr " Mysqldump در مکان پیش فرض یا مکان ارائه شده یافت نشد.  لطفاً یک مسیر سفارشی به یک مکان معتبر که در آن mysqldump می تواند اجرا شود وارد کنید. اگر مشکل همچنان ادامه داشت با میزبان یا سرپرست سرور خود تماس بگیرید."
#: views/settings/packages.php:225
msgid "Query Limit Size"
msgstr "اندازه محدوده پرس و جو"
#: views/settings/packages.php:317
msgid "This will attempt to keep a network connection established for large archives."
msgstr "این تلاش برای حفظ یک اتصال شبکه برای آرشیو بزرگ است."
#: views/settings/packages.php:313
msgid "Attempt Network Keep Alive"
msgstr "زنده نگه داشتن شبکه تلاش"
#: views/settings/packages.php:310
msgid "Archive Flush"
msgstr "آرشیو بسته نصبی"
#: views/settings/storage.php:106
msgid "Disable .htaccess file in storage directory"
msgstr "فایل .htaccess را در فهرست ذخیره سازی غیرفعال کنید"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:128
msgid "Delete Entire Storage Directory"
msgstr "حذف دایرکتوری ذخیره سازی کل"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:124
msgid "Delete Plugin Settings"
msgstr "حذف تنظیمات افزونه"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:120
msgid "Uninstall"
msgstr "حذف کردن"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:108
msgid "Plugin"
msgstr "پلاگین"
#: views/packages/details/detail.php:92 views/settings/controller.php:31
#: views/tools/controller.php:25 views/tools/diagnostics/inc.settings.php:35
msgid "General"
msgstr "گزینه"
#: views/packages/main/s3.build.php:374
msgid "Build Folder:"
msgstr "پوشه ایجاد:"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:445 views/packages/main/s2.scan3.php:63
#: views/packages/main/s2.scan3.php:75 views/packages/main/s2.scan3.php:609
#: views/packages/main/s3.build.php:370
msgid "Notice"
msgstr "یادداشتها"
#: views/packages/main/s3.build.php:160
msgid "Build Status"
msgstr "وضعیت ساخت بسته آسان نصبی"
#: views/packages/main/s3.build.php:150
msgid "Building Package"
msgstr "در حال ساخت بسته"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:1117
msgid "Unable to report on database stats"
msgstr "قادر به گزارش آمار پایگاه داده نیست"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:1091
msgid "Unable to report on any tables"
msgstr "قادر به گزارش در هر جدول نیست"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:272
msgid "Rescan"
msgstr "اسكن دوباره"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:173 views/packages/main/s2.scan1.php:271
msgid "Back"
msgstr "پشت"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:163 views/packages/main/s2.scan1.php:227
#: views/packages/main/s3.build.php:503
msgid "Error Message:"
msgstr "پیام ارور"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:224 views/packages/main/s3.build.php:486
msgid "Server Status:"
msgstr "وضعيت هاي سرور:"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:161 views/packages/main/s2.scan1.php:222
msgid "Please try again!"
msgstr "لطفا دوباره تلاش کنید!"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:221
msgid "Scan Error"
msgstr "خطاي اسكن"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:256
msgid "Please review the details for each section by clicking on the detail title."
msgstr "لطفاً با کلیک روی عنوان جزئیات ، جزئیات مربوط به هر بخش را مرور کنید."
#: views/packages/main/s2.scan1.php:254
msgid "Scan checks are not required to pass, however they could cause issues on some systems."
msgstr "لازم نیست که بررسی های اسکن براي عبور انجام شود ، اما ممکن است باعث بروز مشکلاتی در برخی از سیستم ها شود."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:728
msgid "Build Mode:"
msgstr "حات ساختن:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:726
msgid "Host:"
msgstr "هاست:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:725
msgid "Name:"
msgstr "نام:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:453
msgid "repair and optimization"
msgstr "تعمير و بهينه سازي"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:433
msgid "Records"
msgstr "سوابق"
#: views/packages/details/detail.php:447 views/packages/main/s2.scan3.php:432
msgid "Tables"
msgstr "جدول ها"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:769
msgid "No file extension filters have been set."
msgstr "هیچ فیلتر پسوند فایل تنظیم نشده است."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:158
msgid "Large Files"
msgstr "فايل هاي بزرگ"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:280 views/packages/main/s2.scan3.php:294
msgid "Name Checks"
msgstr "چک کردن نام"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:97
msgid "Directory Count"
msgstr "تعداد دایرکتوری"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:96
msgid "File Count"
msgstr "تعداد پرونده"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:190
#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:51
#: views/packages/main/s2.scan3.php:44 views/packages/main/s2.scan3.php:409
#: views/packages/main/s2.scan3.php:745
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:178
msgid "Enabled"
msgstr "فعال است"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:120
msgid "Core Files"
msgstr "فايل هاي هسته"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:115
msgid "WordPress Version"
msgstr "نسخه وردپرس"
#: views/packages/details/detail.php:138 views/packages/main/s2.scan2.php:109
msgid "WordPress"
msgstr "وردپرس"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:72
msgid "Note: Timeouts can also be set at the web server layer, so if the PHP max timeout passes and you still see a build timeout messages, then your web server could be killing the process.   If you are on a budget host and limited on processing time, consider using the database or file filters to shrink the size of your overall package.   However use caution as excluding the wrong resources can cause your install to not work properly."
msgstr "توجه: زمانبندیها را میتوان در لایه وب سرور نیز تنظیم کرد، بنابراین اگر حداکثر مهلت زمانی PHP بگذرد و همچنان پیامهای مهلت زمانی ساخت را مشاهده کنید، سرور وب شما ممکن است روند را از بین ببرد. اگر از هاست مقرون به صرفه ای استفاده می کنید و زمان پردازش محدودی دارید، از پایگاه داده یا فیلترهای فایل استفاده کنید تا اندازه بسته کلی خود را کوچک کنید. با این حال احتیاط کنید زیرا حذف منابع اشتباه باعث می شود نصب شما به درستی کار نکند."
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:154
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:163
msgid "Max Execution Time"
msgstr "حداکثر زمان اجرا"
#: views/packages/details/detail.php:435 views/packages/main/s1.setup2.php:313
#: views/packages/main/s2.scan2.php:64 views/packages/main/s2.scan2.php:75
#: views/packages/main/s2.scan2.php:81 views/packages/main/s2.scan3.php:735
msgid "details"
msgstr "جزئیات"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:63
msgid "Issues might occur when [open_basedir] is enabled. Work with your server admin to disable this value in the php.ini file if you’re having issues building a package."
msgstr "ممکن است هنگام فعال شدن [open_baseir] مشکلات رخ دهند. اگر در ساخت بسته بندی مشکل دارید ، با سرور خود کار کنید تا این مقدار را در پرونده php.ini غیرفعال کنید."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:52
msgid "Supported web servers: "
msgstr "سرورهای پشتیبانی شده:"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:51
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:58
msgid "Web Server"
msgstr "وب سرور"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:236
msgid "Scan Complete"
msgstr "اسكن تكميل"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:211 views/packages/main/s3.build.php:152
msgid "Please Wait..."
msgstr "لطفا منتظر بمانید ..."
#: views/packages/main/s2.scan1.php:209
msgid "Scanning Site"
msgstr "در حال اسكن، منتظر بمانيد!"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:572
msgid "This will clear and reset all of the current package settings.  Would you like to continue?"
msgstr "این همه تنظیمات بسته فعلی را پاک و تنظیم مجدد میکند. دوست دارید ادامه دهید؟"
#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:56
#: views/packages/main/s1.setup2.php:562
msgid "Next"
msgstr "بعد"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:561
msgid "Reset"
msgstr "ثبت مجدد"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:472
msgid "Host Port"
msgstr "پورت اتصالی هاست"
#: views/packages/details/detail.php:512 views/packages/main/s1.setup2.php:459
msgid "Host"
msgstr "میزبان"
#: views/packages/details/detail.php:508 views/packages/main/s1.setup2.php:456
msgid " MySQL Server"
msgstr "سرور مای اسکیوال"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:235
msgid "Checked tables will not be added to the database script.  Excluding certain tables can possibly cause your site or plugins to not work correctly after install!"
msgstr "جداول چک شده به اسکریپت بانک اطلاعاتی اضافه نمی شوند. حذف جداول خاص احتمالاً باعث می شود سایت یا افزونه های شما پس از نصب به درستی کار نکنند!"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:243
msgid "Exclude All"
msgstr "همه را حذف کنید"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:242
msgid "Include All"
msgstr "شامل همه"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:232
msgid "Enable Table Filters"
msgstr "فیلترهای جدول را فعال کنید"
#: template/parts/filters/package_components.php:119
msgid "Media"
msgstr "رسانه"
#: template/parts/filters/package_components.php:157
#: template/parts/filters/package_components.php:159
msgid "File Extensions"
msgstr "پسوند فایل"
#: views/packages/details/detail.php:380 views/packages/main/s2.scan3.php:752
#: views/packages/main/s2.scan3.php:817
msgid "Directories"
msgstr "راهنماها"
#: template/parts/filters/package_components.php:86
#: views/packages/details/detail.php:516 views/packages/main/s1.setup2.php:213
#: views/packages/main/s1.setup2.php:485 views/packages/main/s2.scan3.php:403
#: views/packages/main/s2.scan3.php:723 views/settings/packages.php:91
msgid "Database"
msgstr "دیتابیس"
#: views/packages/details/detail.php:169 views/packages/details/detail.php:399
#: views/packages/main/s1.setup2.php:212 views/packages/main/s2.scan3.php:34
#: views/packages/main/s2.scan3.php:774 views/packages/main/s2.scan3.php:826
msgid "Files"
msgstr "فایل ها"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:195
msgid "Database filter enabled"
msgstr "فیلتر پایگاه داده فعال است"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:191
msgid "File filter enabled"
msgstr "فیلتر فایل فعال شد"
#: views/packages/details/detail.php:305 views/packages/main/s1.setup2.php:144
msgid "Local"
msgstr "محلی"
#: views/packages/details/detail.php:292 views/packages/main/s1.setup2.php:131
msgid "Default"
msgstr "پیش فرض"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:122 views/settings/storage.php:71
msgid "Location"
msgstr "مکان"
#: template/mocks/storage/storage.php:109 views/packages/details/detail.php:285
#: views/packages/details/detail.php:424 views/packages/main/s1.setup2.php:121
#: views/settings/license.php:23
msgid "Type"
msgstr "نوع"
#: src/Core/Bootstrap.php:287 src/Core/Bootstrap.php:288
#: template/mocks/storage/storage.php:59 views/packages/details/detail.php:276
#: views/packages/main/s1.setup2.php:103 views/settings/controller.php:43
msgid "Storage"
msgstr "ذخیره سازی"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:251
msgid "Remove Files Now"
msgstr "حذف فايل ها"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:233
msgid "Reserved Files"
msgstr "فایل محافظت شده"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:213
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:26
msgid "more info"
msgstr "اطلاعات بیشتر"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:202
msgid "MySQLi Support"
msgstr "پشتیبانی از MySQLi"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:198
msgid "MySQL Version"
msgstr "ورژن MySQL"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:192
msgid "Server Support"
msgstr "پشتيباني سرور"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:158
msgid "Required Paths"
msgstr "مسيرهاي موردنياز"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:134 views/packages/main/s1.setup1.php:139
#: views/packages/main/s1.setup1.php:144
msgid "Function"
msgstr "تابع"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:129
msgid "Safe Mode Off"
msgstr "حالت امن خاموش است"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:115
msgid "Zip Archive Enabled"
msgstr "بایگانی زیپ فعال شده است"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:109 views/packages/main/s2.scan2.php:56
msgid "PHP Version"
msgstr "ورژن php"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:103
msgid "PHP Support"
msgstr "پشتيباني PHP"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:97
msgid "System requirements must pass for the Duplicator to work properly.  Click each link for details."
msgstr "نيازمندي هاي سيستم بايد براي اجراي صحيح افزونه تاييد شوند. براي جزئيات روي هر لينك كليك كنيد."
#: views/packages/main/s1.setup1.php:88
msgid "Requirements:"
msgstr "نيازمندي ها:"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:64 views/packages/main/s2.scan1.php:189
#: views/packages/main/s2.scan1.php:273 views/packages/main/s3.build.php:113
msgid "Build"
msgstr "ساختن"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:63 views/packages/main/s2.scan1.php:188
#: views/packages/main/s3.build.php:112
msgid "Scan"
msgstr "اسکن"
#: views/packages/details/detail.php:472 views/packages/main/s1.setup1.php:62
#: views/packages/main/s1.setup2.php:400 views/packages/main/s2.scan1.php:187
#: views/packages/main/s2.scan2.php:10 views/packages/main/s3.build.php:111
msgid "Setup"
msgstr "نصب"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:12
msgid "Package settings have been reset."
msgstr "تنظيمات بسته بازيابي شد."
#: views/packages/details/detail.php:552
msgid "LOG"
msgstr "لاگ"
#: views/packages/details/detail.php:416
msgid "DATABASE"
msgstr "دیتابیس"
#: views/packages/details/detail.php:546
msgid "Package File Links"
msgstr "لينك هاي فايل بسته"
#: views/packages/main/packages.php:387
msgid "Are you sure you want to delete the selected package(s)?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید بسته های انتخاب شده را حذف کنید؟"
#: views/packages/details/detail.php:245
msgid "The following links contain sensitive data. Share with caution!"
msgstr "لینک های زیر حاوی داده های حساس هستند. با احتیاط به اشتراک بگذارید!"
#: views/packages/details/detail.php:242
msgid "Download Links"
msgstr "لينك هاي دانلود"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:532
msgid "Total Size"
msgstr "اندازه کل"
#: views/packages/details/detail.php:529
msgid "View Package Object"
msgstr "مشاهده عنصر بسته"
#: views/packages/details/detail.php:122 views/packages/main/s1.setup2.php:92
#: views/packages/main/s2.scan3.php:718
msgid "Notes"
msgstr "توضیحات"
#: views/packages/details/detail.php:110
msgid "Hash"
msgstr "ترکیب"
#: views/packages/details/detail.php:165 views/packages/details/detail.php:520
#: views/packages/main/s1.setup2.php:498
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:129
msgid "User"
msgstr "نام کاربری"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:112
#: views/packages/details/detail.php:130
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:101
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:121
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:194
msgid "Version"
msgstr "نگارش"
#: views/packages/details/detail.php:207 views/packages/details/detail.php:352
#: views/packages/main/packages.php:297 views/packages/main/s1.setup2.php:186
#: views/packages/main/s2.scan3.php:27 views/packages/main/s3.build.php:183
#: views/settings/packages.php:250
msgid "Archive"
msgstr "آرشیو"
#: views/packages/details/detail.php:223 views/packages/details/detail.php:464
#: views/packages/main/packages.php:291 views/packages/main/s1.setup2.php:370
#: views/packages/main/s3.build.php:180 views/settings/packages.php:326
msgid "Installer"
msgstr "نصب کننده"
#: views/packages/main/packages.php:205 views/packages/main/s2.scan3.php:716
msgid "Package"
msgstr "بسته ی عضویت"
#: template/mocks/storage/storage.php:108 views/packages/details/detail.php:98
#: views/packages/details/detail.php:284 views/packages/details/detail.php:420
#: views/packages/main/packages.php:196 views/packages/main/s1.setup2.php:83
#: views/packages/main/s1.setup2.php:120 views/packages/main/s2.scan3.php:717
msgid "Name"
msgstr "اسم"
#: views/packages/main/packages.php:195 views/packages/main/s2.scan3.php:95
#: views/packages/main/s2.scan3.php:431
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
#: views/packages/details/detail.php:126 views/packages/main/packages.php:194
msgid "Created"
msgstr "ایجاد"
#: views/packages/details/controller.php:61
msgid "Details"
msgstr "اطلاعات"
#: views/packages/main/packages.php:192
msgid "Select all packages"
msgstr "انتخاب همه بسته ها"
#: template/parts/DashboardWidget/package-create-section.php:46
#: views/packages/main/packages.php:144 views/packages/main/s3.build.php:135
msgid "Create New"
msgstr "ایجاد جدید"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:216
msgid "Package Logs"
msgstr "لاگ بسته ها"
#: views/packages/main/packages.php:103
msgid "Apply"
msgstr "اجرا"
#: template/mocks/storage/storage.php:81 views/packages/main/packages.php:98
msgid "Delete"
msgstr "پاک کردن"
#: views/packages/main/packages.php:97
msgid "Delete selected package(s)"
msgstr "حذف بسته(ها) انتخاب شده"
#: template/mocks/storage/storage.php:79 views/packages/main/packages.php:95
msgid "Bulk Actions"
msgstr "عملیات"
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:82
msgid "Help Support Duplicator"
msgstr "راهنمای پشتیبانی داپلیکیتور"
#: views/packages/main/packages.php:160 views/packages/main/packages.php:213
msgid "No Packages Found"
msgstr "بسته ای یافت نشد"
#: views/tools/diagnostics/support.php:74
msgid "Change Log"
msgstr "لیست تغییرات"
#: views/tools/diagnostics/support.php:71
msgid "FAQs"
msgstr "سوالات متداول"
#: views/tools/diagnostics/support.php:66
msgid "User Guide"
msgstr "راهنما كاربر"
#: views/tools/diagnostics/support.php:63
msgid "Quick Start"
msgstr "شروع سریع"
#: views/tools/diagnostics/support.php:58
msgid "Choose A Section"
msgstr "انتخاب بخش"
#: views/tools/diagnostics/support.php:54
msgid "Complete Online Documentation"
msgstr "مستندات كامل آنلاين"
#: views/tools/diagnostics/support.php:51
msgid "Knowledgebase"
msgstr "دانشنامه"
#: views/tools/diagnostics/support.php:35
msgid "Migrating WordPress is a complex process and the logic to make all the magic happen smoothly may not work quickly with every site.  With over 30,000 plugins and a very complex server eco-system some migrations may run into issues.  This is why the Duplicator includes a detailed knowledgebase that can help with many common issues.  Resources to additional support, approved hosting, and alternatives to fit your needs can be found below."
msgstr "مهاجرت وردپرس یک فرآیند پیچیده است و منطق انجام همه جادوها به آرامی ممکن است در هر سایتی به سرعت کار نکند. با بیش از 30000 پلاگین و اکوسیستم سرور بسیار پیچیده، ممکن است برخی مهاجرت ها با مشکلاتی مواجه شوند. به همین دلیل است که دوبلیکیتور شامل یک پایگاه دانش دقیق است که می تواند به بسیاری از مسائل رایج کمک کند. منابع پشتیبانی اضافی، میزبانی تایید شده، و جایگزین های متناسب با نیازهای شما را می توان در زیر یافت."
#: src/Controllers/AboutUsController.php:210
msgid "Customer Support"
msgstr "پشتیبانی 24 ساعته"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:126 src/Utils/Upsell.php:38
#: src/Utils/Upsell.php:64 template/admin_pages/welcome/features.php:28
msgid "Scheduled Backups"
msgstr "پشتیبان گیری برنامه ریزی شده"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:109
msgid "Migration Wizard"
msgstr "برنامه جادویی انتقال"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:101
msgid "Backup Files & Database"
msgstr "فایل های پشتیبان و پایگاه داده"
#: views/packages/details/detail.php:331 views/packages/main/packages.php:174
#: views/packages/main/packages.php:340 views/packages/main/s1.setup2.php:162
#: views/packages/main/s2.scan3.php:590 views/packages/main/s2.scan3.php:685
#: views/packages/main/s3.build.php:228
msgid "Duplicator Pro"
msgstr "ایجاد کننده بسته نصبی تجاری یا همان پولی"
#: views/settings/about-info.php:87
msgid "Spread the Word"
msgstr "ارتقا دهید (لطفا!)"
#: views/settings/about-info.php:71
msgid "Support Duplicator"
msgstr "پشتیبان ایجاد کننده بسته نصبی"
#: src/Core/Bootstrap.php:496 views/settings/license.php:11
msgid "Manage"
msgstr "مدیریت"
#: src/Core/Bootstrap.php:296 src/Core/Bootstrap.php:297
#: views/tools/controller.php:22
msgid "Tools"
msgstr "ابزارها"
#: src/Core/Bootstrap.php:307 src/Core/Bootstrap.php:308
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:215
#: views/settings/controller.php:24
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
#: src/Core/Bootstrap.php:255 src/Core/Bootstrap.php:256
#: views/packages/details/controller.php:67
#: views/packages/main/s3.build.php:124 views/settings/controller.php:37
msgid "Packages"
msgstr "بسته ها"
#: views/packages/main/packages.php:107
msgid "Get Help"
msgstr "ارسال تیکت"
#: classes/utilities/class.u.php:506
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "برای دسترسی به این صفحه مجوز کافی ندارید"
#: views/parts/migration-almost-complete.php:23
msgid "Reserved Duplicator installation files have been detected in the root directory.  Please delete these installation files to avoid security issues."
msgstr "فایلهای نصب رزرو شده است دوبلیکاتور در فهرست اصلی شناسایی شدهاند. لطفاً برای جلوگیری از مشکلات امنیتی، این فایل های نصب را حذف کنید."