File: /var/www/qayyoomi.com/root/wp-content/languages/themes/twentyfifteen-fa_IR.po
# Translation of Themes - Twenty Fifteen in Persian
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Fifteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-11-13 22:49:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n"
"Language: fa\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Fifteen\n"
#. Description of the theme
#, gp-priority: high
msgid "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer."
msgstr "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer."
#. Theme Name of the theme
#: inc/block-patterns.php:20
#, gp-priority: high
msgid "Twenty Fifteen"
msgstr "دو هزار و پانزده"
#: functions.php:260
msgid "Light Blue"
msgstr "آبی روشن"
#: functions.php:255
msgid "Bright Blue"
msgstr "آبی درخشان"
#: functions.php:210
msgid "Light Gray"
msgstr "خاکستری روشن"
#: functions.php:205
msgid "Dark Gray"
msgstr "خاکستری تیره"
#: functions.php:225
msgid "Dark Brown"
msgstr "قهوهای تیره"
#: functions.php:215
msgid "White"
msgstr "سفید"
#: functions.php:235
msgid "Light Pink"
msgstr "صورتی روشن"
#: functions.php:230
msgid "Medium Pink"
msgstr "صورتی متوسط"
#: functions.php:250
msgid "Blue Gray"
msgstr "خاکستری آبی"
#: functions.php:240
msgid "Dark Purple"
msgstr "بنفش تیره"
#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "یک دیدگاه در “%s”"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:146
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\"> برای %s</span> دیدگاهی بنویسید"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: single.php:41
msgid "Previous post:"
msgstr "نوشته قبلی:"
#: single.php:39
msgid "Previous"
msgstr "پیشین"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: single.php:37
msgid "Next post:"
msgstr "نوشته بعدی:"
#: single.php:35
msgid "Next"
msgstr "بعد"
#. translators: %s: Search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتایج جستجوی: %s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:136
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "اندازه کامل"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:123
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "برچسبها"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:113
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "دستهها"
#: inc/template-tags.php:108 inc/template-tags.php:118
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:102
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:66
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "ساختار"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:91
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "ارسال شده در"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Featured"
msgstr "شاخص"
#: inc/template-tags.php:36
msgid "Newer Comments"
msgstr "دیدگاههای تازهتر"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Older Comments"
msgstr "دیدگاههای کهنهتر"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:26
msgid "Comment navigation"
msgstr "ناوبری دیدگاه"
#: inc/customizer.php:239
msgid "Blue"
msgstr "آبی"
#: functions.php:245 inc/customizer.php:228
msgid "Purple"
msgstr "بنفش"
#: inc/customizer.php:217
msgid "Pink"
msgstr "صورتی"
#: functions.php:220 inc/customizer.php:206
msgid "Yellow"
msgstr "زرد"
#: inc/customizer.php:195
msgid "Dark"
msgstr "تیره"
#: inc/customizer.php:184
msgid "Default"
msgstr " پیشفرض"
#: inc/customizer.php:103
msgid "Header and Sidebar Background Color"
msgstr "رنگ پسزمینهی سربرگ و ستونکناری"
#: inc/customizer.php:78
msgid "Header and Sidebar Text Color"
msgstr "رنگ متن سربرگ و ستونکناری"
#: inc/customizer.php:79 inc/customizer.php:104 inc/customizer.php:111
msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens."
msgstr "در نمایشگرهای کوچک روی سربرگ اعمال میشود و در نمایشگرهای بزرگ روی ستونکناری."
#: inc/customizer.php:55
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "شمای رنگ پایه"
#: image.php:89
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">منتشره در</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
#. translators: %s: WordPress version.
#: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:56 inc/back-compat.php:77
msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "پوستهی دو هزار و پانزده حداقل به وردپرس ۴,۱ احتیاج دارد. شما از نگارش %s استفاده میکنید. لطفاً پس از بهروزرسانی دوباره تلاش کنید."
#: image.php:25
msgid "Next Image"
msgstr "عکس بعدی"
#: image.php:25
msgid "Previous Image"
msgstr "عکس پیشین"
#: header.php:52
msgid "Menu and widgets"
msgstr "فهرست و ابزارکها"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: header.php:27
msgid "Skip to content"
msgstr "رفتن به نوشتهها"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: functions.php:472
msgid "expand child menu"
msgstr "بازکردن زیرفهرست"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: functions.php:474
msgid "collapse child menu"
msgstr "بستن زیرفهرست"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:395
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:387
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:379
msgctxt "Noto Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:352
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "برای نمایش ابزارکها در ستونکناری سایتتان، آنها را به اینجا بکشید."
#: functions.php:350
msgid "Widget Area"
msgstr "محدوده ابزارک"
#: functions.php:95
msgid "Social Links Menu"
msgstr "فهرست شبکههای اجتماعی"
#: functions.php:94
msgid "Primary Menu"
msgstr "فهرست اصلی"
#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:33
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "با افتخار نیرو گرفته از %s"
#: content-none.php:36
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "اینطور بهنظر میرسد که ما نمیتوانیم چیزی که شما بهدنبالش هستید پیدا کنیم. شاید جستجو کردن راه بهتری باشد."
#: content-none.php:31
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "بدبختانه جستجوی شما نتیجهای در بر نداشت. با واژگانی دیگر جستجو کنید."
#: content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "چیزی پیدا نشد"
#: content-link.php:61 content-page.php:38 content-search.php:28
#: content-search.php:33 content.php:62 image.php:75
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: content-link.php:39 content-page.php:26 content.php:41 image.php:61
msgid "Pages:"
msgstr "برگهها :"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: content-link.php:32 content.php:34 inc/template-tags.php:266
msgid "Continue reading %s"
msgstr "ادامه خواندن %s"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "دیدگاهها غیرفعال هستند."
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s دیدگاه در “%2$s”"
#. translators: %s: Author display name.
#: author-bio.php:36
msgid "View all posts by %s"
msgstr "نمایش همهی نوشتههای %s"
#: author-bio.php:12
msgid "Published by"
msgstr "منتشرشده توسط"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: archive.php:54 content-link.php:44 content-page.php:31 content.php:46
#: image.php:66 index.php:51 search.php:49
msgid "Page"
msgstr "برگه"
#: archive.php:52 index.php:49 search.php:47
msgid "Next page"
msgstr "برگه بعد"
#: archive.php:51 index.php:48 search.php:46
msgid "Previous page"
msgstr "برگه قبل"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "به نظر میرسد که چیزی که میخواهید در اینجا پیدا نشد. میخواهید جستجو کنید؟"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "اوه! این برگه پیدا نمیشه."
#. Author of the theme
#, gp-priority: low
msgid "the WordPress team"
msgstr "گروه وردپرس فارسی"
#. Theme URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"
#. Author URI of the theme
#: footer.php:30
#, gp-priority: low
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "http://wp-persian.com/"