File: /var/www/qayyoomi.com/root/wp-content/languages/themes/twentyfourteen-fa_IR.po
# Translation of Twenty Fourteen in Persian
# This file is distributed under the same license as the Twenty Fourteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-04-24 12:45:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Twenty Fourteen\n"
#: header.php:48
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#: content-aside.php:53 content-audio.php:53 content-gallery.php:53
#: content-image.php:53 content-link.php:53 content-page.php:22
#: content-quote.php:53 content-video.php:53 content.php:61 image.php:54
msgid "Pages:"
msgstr "برگهها:"
#: header.php:52
msgid "Primary Menu"
msgstr "فهرست اصلی"
#: content-none.php:27
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "بهنظر میرسد نمیتوانیم چیزی که شما به دنبال آن هستید را بیابیم. شاید جستجو بتواند به شما کمک کند."
#: functions.php:495
msgid "Page %s"
msgstr "برگه %s"
#: inc/template-tags.php:85
msgid "Post navigation"
msgstr "پیمایش نوشته"
#: header.php:53
msgid "Skip to content"
msgstr "رفتن به محتوا"
#: 404.php:17
msgid "Not Found"
msgstr "پیدا نشد"
#: archive.php:31
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "بایگانی روزانه %s"
#: archive.php:34
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "بایگانی ماهانه %s"
#: archive.php:34
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "بایگانی"
#: archive.php:37
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:40 taxonomy-post_format.php:51
msgid "Archives"
msgstr "بایگانی ها"
#: category.php:20
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "بایگانی دسته بندی ها: %s"
#: comments.php:27
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "یک فکر در “%2$s”"
#: comments.php:34 comments.php:52
msgid "Comment navigation"
msgstr "هدایت دیدگاه"
#: comments.php:59
msgid "Comments are closed."
msgstr "امکان ثبت دیدگاه وجود ندارد."
#: content-aside.php:17 content-audio.php:17 content-featured-post.php:28
#: content-gallery.php:17 content-image.php:17 content-link.php:17
#: content-quote.php:17 content-video.php:17 content.php:19
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194
msgid "Leave a comment"
msgstr "دیدگاهی بنویسید"
#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194
msgid "1 Comment"
msgstr "1 دیدگاه"
#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194
msgid "% Comments"
msgstr "% دیدگاه"
#: content-aside.php:40 content-audio.php:40 content-gallery.php:40
#: content-image.php:40 content-link.php:40 content-page.php:28
#: content-quote.php:40 content-video.php:40 content.php:42 image.php:34
#: page-templates/contributors.php:35
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "چیزی پیدا نشد"
#: content-none.php:18
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "میخواهید اولین نوشتهی خود را منتشر کنید؟ <a href=\"%1$s\">از اینجا آغاز کنید</a>. "
#: content-none.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "بدبختانه جستجوی شما نتیجهای در بر نداشت. با واژگانی دیگر جستجو کنید."
#: footer.php:21
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "با افتخار نیرو گرفته از %s"
#: functions.php:83
msgid "Top primary menu"
msgstr "فهرست اصلی بالایی"
#: functions.php:84
msgid "Secondary menu in left sidebar"
msgstr "فهرست فرعی در نوار کناری سمت چپ"
#: functions.php:171
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "نوار کناری اصلی"
#: functions.php:180
msgid "Content Sidebar"
msgstr "نوار کناری مطالب"
#: functions.php:191
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "در بخش پایین سایت نشان داده میشود."
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:213
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "روشن"
#: functions.php:258
msgid "Previous"
msgstr "پیشین"
#: functions.php:259
msgid "Next"
msgstr "پسین"
#: functions.php:376
msgid "%d Article"
msgid_plural "%d Articles"
msgstr[0] "%d مقاله"
#: image.php:65
msgid "Previous Image"
msgstr "عکس پیشین"
#: image.php:66
msgid "Next Image"
msgstr "عکس بعدی"
#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60
msgid "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "دو هزار و چهارده حداقل به نسخه 3.6 وردپرس نیاز دارد. شما در حال استفاده از نسخه %s هستید. لطفا وردپرس خود را به ارتقا دهید و دوباره امتحان کنید."
#: inc/customizer.php:34 inc/customizer.php:35
msgid "Background may only be visible on wide screens."
msgstr "تصویر پس زمینه ممکن است فقط در نمایشگرهای عریض قابل مشاهده باشد."
#: inc/customizer.php:40 inc/featured-content.php:403
msgid "Featured Content"
msgstr "مطالب ویژه"
#: inc/customizer.php:56
msgid "Layout"
msgstr "طرح"
#: inc/customizer.php:60
msgid "Grid"
msgstr "دستگاه مختصات"
#: inc/customizer.php:61
msgid "Slider"
msgstr "اسلایدر"
#. #-#-#-#-#  twentyfourteen.pot (Twenty Fourteen 1.5)  #-#-#-#-#
#. Theme Name of the plugin/theme
#: inc/customizer.php:105
msgid "Twenty Fourteen"
msgstr "دو هزار و چهارده"
#: inc/featured-content.php:426
msgid "Tag Name"
msgstr "نام برچسب"
#: inc/template-tags.php:58
msgid "Posts navigation"
msgstr "پیمایش نوشته ها"
#: inc/template-tags.php:89
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published In</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">منتشر شده در</span>%title"
#: inc/template-tags.php:91
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">نوشته پیشین</span>%title"
#: inc/template-tags.php:92
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">نوشته پسین</span>%title"
#: inc/template-tags.php:109
msgid "Sticky"
msgstr "سنجاق شده (چسبانکی)"
#: inc/widgets.php:34
msgid "Twenty Fourteen Ephemera"
msgstr "دو هزار و چهارده Ephemera"
#: inc/widgets.php:79 taxonomy-post_format.php:30
msgid "Asides"
msgstr "کلمات قصار"
#: inc/widgets.php:54 taxonomy-post_format.php:33
msgid "Images"
msgstr "تصاویر"
#: inc/widgets.php:58 taxonomy-post_format.php:36
msgid "Videos"
msgstr "ویدئو ها"
#: inc/widgets.php:62 taxonomy-post_format.php:39
msgid "Audio"
msgstr "صداها"
#: inc/widgets.php:66 taxonomy-post_format.php:42
msgid "Quotes"
msgstr "نقل قول ها"
#: inc/widgets.php:70 taxonomy-post_format.php:45
msgid "Links"
msgstr "پیوندها"
#: inc/widgets.php:74 taxonomy-post_format.php:48
msgid "Galleries"
msgstr "گالری ها"
#: inc/widgets.php:162
msgid "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photos</a>."
msgstr[0] "این گالری شامل <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s عکس است</a>."
#: inc/widgets.php:255
msgid "Title:"
msgstr "عنوان :"
#: inc/widgets.php:261
msgid "Post format to show:"
msgstr "قالب نوشته برای نمایش:"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتایج جستجو برای : %s"
#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "تیم وردپرس"
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Contributor Page"
msgstr "برگه مشارکت کننده"
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "برگه تمام صفحه"
#: inc/customizer.php:24
msgid "Site Title Color"
msgstr "رنگ عنوان سایت"
#: inc/customizer.php:27
msgid "Display Site Title & Tagline"
msgstr "نمایش عنوان و توضیحات سایت"
#: functions.php:189
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "ناحیه ابزارکهای پایین صفحه"
#: comments.php:36 comments.php:54
msgid "Newer Comments →"
msgstr "دیدگاههای تازهتر →"
#: author.php:31
msgid "All posts by %s"
msgstr "همه نوشتههای %s"
#: inc/customizer.php:110
msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the <a href=\"%s\">Twenty Fourteen documentation</a>."
msgstr "برای یک آموزش عمیق و راهنماییها و ترفندهای بیشتر <a href=\"%s\">راهنمای دو هزار و چهارده</a> را ببینید."
#: inc/customizer.php:41 inc/featured-content.php:404
msgid "Use a <a href=\"%1$s\">tag</a> to feature your posts. If no posts match the tag, <a href=\"%2$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "از یک <a href=\"%1$s\">برچسب</a> برای ویژه کردن مطالب خود استفاده کنید. اگر هیچ نوشتهای با برچسب هماهنگ نشود، <a href=\"%2$s\">نوشتههای سنجاق شده</a> به جای آن نمایش داده میشود."
#. translators: used with More archives link
#: inc/widgets.php:206
msgid "%s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "%s <span class=\"meta-nav\">←</span>"
#: inc/template-tags.php:50
msgid "← Previous"
msgstr "→ قبلی"
#: comments.php:35 comments.php:53
msgid "← Older Comments"
msgstr "← دیدگاههای کهنهتر"
#: inc/widgets.php:127 inc/widgets.php:172
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "ادامهی خواندن <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: inc/template-tags.php:51
msgid "Next →"
msgstr "بعدی ←"
#: inc/customizer.php:31 inc/customizer.php:32
msgid "May only be visible on wide screens."
msgstr "ممکن است فقط روی نمایشگرهای عریض نمایش داده شود"
#. #-#-#-#-#  twentyfourteen.pot (Twenty Fourteen 1.5)  #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:21
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/"
#. translators: %s: Name of current post
#: content-aside.php:48 content-audio.php:48 content-gallery.php:48
#: content-image.php:48 content-link.php:48 content-quote.php:48
#: content-video.php:48 content.php:56 inc/template-tags.php:222
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "ادامه خواندن %s <span class=\"meta-nav\">←</span>"
#: inc/customizer.php:108
msgid "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in a grid or slider, controlled by a <a href=\"%1$s\">tag</a>; you can change the tag and layout in <a href=\"%2$s\">Appearance → Customize</a>. If no posts match the tag, <a href=\"%3$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "این قابلیت به شما امکان میدهد تا ۶ نوشته را برای نمایش دائمی در برگه نخست سایت انتخاب کنید، این انتخاب براساس یک <a href=\"%1$s\">برچسب</a> انجام میشود که میتوانید برچسب و لایه موردنظر را در بخش <a href=\"%2$s\">نمایش ← شخصیسازی</a> ویرایش کنید. اگر نوشتهای با برچسب همخوانی نداشت، <a href=\"%3$s\">نوشتههای سنجاقشده</a> بهجای آن به نمایش درمیآیند."
#: inc/widgets.php:59
msgid "More videos"
msgstr "ویدیوهای بیشتر"
#: inc/widgets.php:63
msgid "More audio"
msgstr "صداهای بیشتر"
#: inc/widgets.php:67
msgid "More quotes"
msgstr "نقلقولهای بیشتر"
#: inc/widgets.php:71
msgid "More links"
msgstr "پیوندهای بیشتر"
#: inc/widgets.php:75
msgid "More galleries"
msgstr "گالریهای بیشتر"
#: inc/widgets.php:80
msgid "More asides"
msgstr "حاشیههای بیشتر"
#: inc/customizer.php:42 inc/customizer.php:108 inc/featured-content.php:405
#: inc/featured-content.php:414 inc/featured-content.php:474
msgctxt "featured content default tag slug"
msgid "featured"
msgstr "شاخص"
#: inc/widgets.php:36
msgid "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, Gallery, and Link posts."
msgstr "از این ابزارک برای فهرست کردن تازهترین حاشیه، نقلقول، ویدیو، صدا، تصویر، گالری و پیوندها استفاده کنید."
#: inc/widgets.php:55
msgid "More images"
msgstr "تصاویر بیشتر"
#: inc/featured-content.php:431
msgid "Don’t display tag on front end."
msgstr "برچسبها را در نمایش نهایی نشان نده."
#. Description of the plugin/theme
msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier."
msgstr "در 2014، پوسته پیشفرض ما، شما میتوانید یک سایت مجلهای واکنشگرا (Responsive) با یک طراحی جذاب و مدرن بسازید. با استفاده از نمایش مختصاتی یا اسلایدر مطالب دلخواه صفحه اول سایتتان را برجسته کنید. از سه ناحیه ابزارک برای شخصی سازی سایتتان کمک بگیرید و شکل قرار گرفتن مطالب را با یک نمونه تمام صفحه به کل عوض کنید. همچنین با استفاده از صفحه \"مشارکت کننده\" نویسندگان سایت خود را معرفی کنید. ساختن یک سایت مجلهای با وردپرس هیچ وقت تا این اندازه آسان نبوده است!!!"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "به نظر میرسد چیزی اینجا نیست. مایل هستید جستجو کنید؟"
#: functions.php:182
msgid "Additional sidebar that appears on the right."
msgstr "نوار کناری اضافی که در سمت راست نمایان میشود"
#: inc/customizer.php:109
msgid "Enhance your site design by using <a href=\"%s\">Featured Images</a> for posts you’d like to stand out (also known as post thumbnails). This allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty Fourteen uses featured images for posts and pages—above the title—and in the Featured Content area on the home page."
msgstr "با استفاده از <a href=\"%s\">تصاویر شاخص</a> برای نوشته هایی که میخواهید عالی به نظر برسند، طراحی سایت خود را افزایش دهید. این به شما اجازه میدهد که یک عکس را به یک نوشته وصل کنید بدون اینکه مجبور باشید تصویر را وارد نوشته کنید. دوهزار و چهارده از تصاویر شاخص برای نوشتهها و برگه ها، در بالای عناوین و در قسمت مطالب ویژه صفحهی خانه استفاده میکند."
#: inc/widgets.php:258
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "تعداد نوشته هایی که نمایش داده میشوند:"
#: tag.php:22
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "بایگانی برچسبها : %s"
#: functions.php:173
msgid "Main sidebar that appears on the left."
msgstr "نوار کناری اصلی که سمت چپ نمایان میشود"