HEX
Server: nginx/1.24.0
System: Linux nowruzgan 6.8.0-57-generic #59-Ubuntu SMP PREEMPT_DYNAMIC Sat Mar 15 17:40:59 UTC 2025 x86_64
User: babak (1000)
PHP: 8.3.6
Disabled: NONE
Upload Files
File: /var/www/qayyoomi.com/root/wp-content/languages/themes/twentythirteen-fa_IR.po
# Translation of Themes - Twenty Thirteen in Persian
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Thirteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-11-13 22:59:50+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n"
"Language: fa\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Thirteen\n"

#. Description of the theme
#, gp-priority: high
msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small."
msgstr "پوسته‌ی ۲۰۱۳ برای وردپرس، ما را به زمان وبلاگ برمی‌گرداند. امکاناتی همچون انواع گوناگون نوشته‌ها و محتوا که هر کدام به زیبایی با ظاهری منحصربه‌فرد به نمایش درمی‌آیند."

#. Theme Name of the theme
#: inc/block-patterns.php:20
#, gp-priority: high
msgid "Twenty Thirteen"
msgstr "دو هزار و سیزده"

#. translators: %s: The post title.
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "یک دیدگاه دربارهٔ «%s»"

#: functions.php:167
msgid "Off-white"
msgstr "شیری"

#: functions.php:162
msgid "Beige"
msgstr "بژ"

#: functions.php:157
msgid "Light Brown"
msgstr "قهوه‌ای روشن"

#: functions.php:152
msgid "Medium Brown"
msgstr "قهوه‌ای متوسط"

#: functions.php:147
msgid "Dark Brown"
msgstr "قهوه‌ای تیره"

#: functions.php:142
msgid "White"
msgstr "سفید"

#: functions.php:137
msgid "Yellow"
msgstr "زرد"

#: functions.php:132
msgid "Light Orange"
msgstr "نارنجی روشن"

#: functions.php:127
msgid "Medium Orange"
msgstr "نارنجی متوسط"

#: functions.php:122
msgid "Red"
msgstr "قرمز"

#: functions.php:117
msgid "Dark Gray"
msgstr "خاکستری تیره"

#. translators: %s: Post format name.
#: taxonomy-post_format.php:26
msgid "%s Archives"
msgstr "بایگانی %s"

#. translators: Tag title.
#: tag.php:24
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "بایگانی برچسب: s%"

#. translators: %s: Search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتایج جستجوی: %s"

#: inc/custom-header.php:60
msgctxt "header image description"
msgid "Star"
msgstr "ستاره"

#: inc/custom-header.php:55
msgctxt "header image description"
msgid "Diamond"
msgstr "لوزی"

#: inc/custom-header.php:50
msgctxt "header image description"
msgid "Circle"
msgstr "دایره"

#. translators: %s: WordPress version.
#: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:56 inc/back-compat.php:77
msgid "Twenty Thirteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "دو هزار و سیزده برای اجرا نیازمند وردپرس ۳.۶ است. شما در حال استفاده از نگارش %s هستید. لطفا وردپرس‌تان را به‌روز کرده و دوباره آزمایش کنید."

#: image.php:64
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "بعدی <span class=\"meta-nav\">&larr;</span>"

#: image.php:63
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&rarr;</span> قبلی"

#: image.php:51
msgid "Full resolution"
msgstr "تمام صفحه"

#: image.php:50
msgid "Link to full-size image"
msgstr "پیوند به عکس با اندازه‌ی واقعی"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: header.php:37
msgid "Skip to content"
msgstr "رفتن به نوشته‌ها"

#: header.php:33
msgid "Menu"
msgstr "فهرست"

#. translators: %s: Post title.
#: functions.php:618
msgid "Permalink to %s"
msgstr "پیوند پایدار به %s"

#. translators: 1: Post format name, 2: Date.
#: functions.php:609
msgctxt "1: post format name. 2: date"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s در %2$s"

#. translators: %s: Author display name.
#: functions.php:588
msgid "View all posts by %s"
msgstr "نمایش همه‌ی نوشته‌های %s"

#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:477
msgid ", "
msgstr "٬ "

#: functions.php:565
msgid "Sticky"
msgstr "سنجاق‌شده"

#: functions.php:547
msgctxt "Next post link"
msgid "%title <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%title <span class=\"meta-nav\">&larr;</span>"

#: functions.php:546
msgctxt "Previous post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&rarr;</span> %title"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: functions.php:541
msgid "Post navigation"
msgstr "ناوبری نوشته"

#: functions.php:509
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "نوشته‌های تازه‌تر <span class=\"meta-nav\">&larr;</span>"

#: functions.php:505
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&rarr;</span> نوشته‌های کهنه‌تر"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: functions.php:499
msgid "Posts navigation"
msgstr "پیمایش نوشته‌ها"

#: functions.php:457
msgid "Appears on posts and pages in the sidebar."
msgstr "در ستونِ کنار نوشته‌ها و برگه‌ها نشان داده می‌شود."

#: functions.php:455
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "ناحیه ابزارک دوم"

#: functions.php:445
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "در بخش پایین سایت نشان داده می‌شود."

#: functions.php:443
msgid "Main Widget Area"
msgstr "ناحیه اصلی ابزارک"

#. translators: %s: Page number.
#: functions.php:428
msgid "Page %s"
msgstr "برگه %s"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:284
msgctxt "Bitter font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:278
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:242
msgid "Navigation Menu"
msgstr "فهرست راهبری"

#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:27
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "با افتخار نیرو گرفته از %s"

#: content-none.php:32
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "این‌طور به‌نظر می‌رسد که ما نمی‌توانیم چیزی که شما به‌دنبالش هستید پیدا کنیم. شاید جستجو کردن راه بهتری باشد."

#: content-none.php:27
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords."
msgstr "متاسفانه جستجوی شما نتیجه‌ای در بر نداشت. با واژگانی دیگر جستجو کنید."

#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "چیزی پیدا نشد"

#: content-gallery.php:52 content-image.php:48 content-quote.php:38
#: content-video.php:48 content.php:65
msgid "View all % comments"
msgstr "دیدن همه‌ی دیدگاه‌های %"

#: content-gallery.php:52 content-image.php:48 content-quote.php:38
#: content-video.php:48 content.php:65
msgid "One comment so far"
msgstr "یک دیدگاه تاکنون"

#: content-gallery.php:52 content-image.php:48 content-quote.php:38
#: content-video.php:48 content.php:65
msgid "Leave a comment"
msgstr "دیدگاه‌تان را بنویسید:"

#: content-aside.php:36 content-aside.php:44 content-audio.php:47
#: content-chat.php:45 content-gallery.php:55 content-image.php:51
#: content-link.php:19 content-quote.php:41 content-status.php:35
#: content-video.php:51 content.php:31 image.php:56 page.php:51
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"

#: content-aside.php:24 content-audio.php:35 content-chat.php:34
#: content-gallery.php:35 content-image.php:34 content-link.php:35
#: content-quote.php:24 content-status.php:24 content-video.php:34
#: content.php:52 image.php:85 page.php:41
msgid "Pages:"
msgstr "برگه‌ها :"

#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: content-aside.php:17 content-audio.php:28 content-chat.php:27
#: content-gallery.php:28 content-image.php:27 content-link.php:28
#: content-quote.php:17 content-status.php:17 content-video.php:27
#: content.php:45 functions.php:732
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "ادامه خواندن %s <span class=\"meta-nav\">&larr;</span>"

#: comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "دیدگاه‌ها غیرفعال هستند."

#: comments.php:67
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "دیدگاه‌های تازه‌تر &larr;"

#: comments.php:66
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&rarr; دیدگاه‌های کهنه‌تر"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: comments.php:63
msgid "Comment navigation"
msgstr "ناوبری دیدگاه"

#. translators: 1: The number of comments, 2: The post title.
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s دیدگاه در &ldquo;%2$s&rdquo;"

#. translators: %s: Category title.
#: category.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "بایگانی دسته: %s"

#. translators: %s: Author display name.
#: author.php:34
msgid "All posts by %s"
msgstr "همه‌ی نوشته‌های %s"

#. translators: %s: Author display name.
#: author-bio.php:37
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "دیدن همه‌ی نوشته‌های: %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#. translators: %s: Author display name.
#: author-bio.php:29
msgid "About %s"
msgstr "درباره %s"

#: archive.php:39
msgid "Archives"
msgstr "بایگانی"

#. translators: %s: Date.
#: archive.php:37
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: %s: Date.
#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "بایگانی سالیانه: %s"

#. translators: %s: Date.
#: archive.php:34
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#. translators: %s: Date.
#: archive.php:34
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "بایگانی ماهیانه: %s"

#. translators: %s: Date.
#: archive.php:31
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "بایگانی روزانه: %s"

#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "به نظر می‌رسد که چیزی که میخواهید در اینجا پیدا نشد. می‌خواهید جستجو کنید؟"

#: 404.php:21
msgid "This is somewhat embarrassing, isn&rsquo;t it?"
msgstr "این خیلی شرم‌آوره، نه؟"

#: 404.php:16
msgid "Not Found"
msgstr "پیدا نشد"

#. Author URI of the theme
#: footer.php:24
#, gp-priority: low
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "http://wp-persian.com/"

#. Author of the theme
#, gp-priority: low
msgid "the WordPress team"
msgstr "گروه وردپرس فارسی"

#. Theme URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://wordpress.org/themes/twentythirteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentythirteen/"